महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-327, verse-39
ततस्ते ब्रह्मणा सार्धमृषयो विबुधास्तथा ।
क्षीरोदस्योत्तरं कूलं जग्मुर्लोकहितार्थिनः ॥३९॥
क्षीरोदस्योत्तरं कूलं जग्मुर्लोकहितार्थिनः ॥३९॥
39. tataste brahmaṇā sārdhamṛṣayo vibudhāstathā ,
kṣīrodasyottaraṁ kūlaṁ jagmurlokahitārthinaḥ.
kṣīrodasyottaraṁ kūlaṁ jagmurlokahitārthinaḥ.
39.
tataḥ te brahmaṇā sārdham ṛṣayaḥ vibudhāḥ tathā
kṣīrodasya uttaram kūlam jagmuḥ lokahitārthinaḥ
kṣīrodasya uttaram kūlam jagmuḥ lokahitārthinaḥ
39.
tataḥ brahmaṇā sārdham lokahitārthinaḥ te ṛṣayaḥ
vibudhāḥ tathā kṣīrodasya uttaram kūlam jagmuḥ
vibudhāḥ tathā kṣīrodasya uttaram kūlam jagmuḥ
39.
Then, those sages and gods, accompanied by Brahmā, proceeded to the northern shore of the milk ocean, seeking the welfare of the world.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from there, therefore
- ते (te) - they, those
- ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā, with Brahmā
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
- विबुधाः (vibudhāḥ) - gods, deities
- तथा (tathā) - thus, so, and also
- क्षीरोदस्य (kṣīrodasya) - of the milk ocean
- उत्तरम् (uttaram) - northern, upper, subsequent
- कूलम् (kūlam) - shore, bank
- जग्मुः (jagmuḥ) - they went
- लोकहितार्थिनः (lokahitārthinaḥ) - those desiring the welfare of the world
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from there, therefore
(indeclinable)
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers to the sages and gods
ब्रह्मणा (brahmaṇā) - by Brahmā, with Brahmā
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of brahman
brahman - the creator deity Brahmā; the Absolute (neuter)
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
ऋषयः (ṛṣayaḥ) - sages, seers
(noun)
Nominative, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - seer, sage, inspired poet
विबुधाः (vibudhāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of vibudha
vibudha - wise, intelligent; god, deity
Root: budh (class 1)
तथा (tathā) - thus, so, and also
(indeclinable)
क्षीरोदस्य (kṣīrodasya) - of the milk ocean
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṣīroda
kṣīroda - milk ocean
Compound type : tatpuruṣa (kṣīra+uda)
- kṣīra – milk, water
noun (neuter) - uda – water, ocean
noun (neuter)
Root: und
उत्तरम् (uttaram) - northern, upper, subsequent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttara
uttara - northern, upper, later, subsequent, superior
Note: Agrees with kūlam
कूलम् (kūlam) - shore, bank
(noun)
Accusative, neuter, singular of kūla
kūla - shore, bank, bund
जग्मुः (jagmuḥ) - they went
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of gam
perfect active 3rd plural
Root: gam (class 1)
लोकहितार्थिनः (lokahitārthinaḥ) - those desiring the welfare of the world
(adjective)
Nominative, masculine, plural of lokahitārthin
lokahitārthin - desiring the welfare of the world/people
Compound formed from loka-hita and arthin
Compound type : bahuvrīhi (loka+hita+arthin)
- loka – world, people
noun (masculine) - hita – welfare, benefit, good
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root dhā 'to place' with hi-substitution; meaning 'that which is placed beneficially'
Root: dhā (class 3) - arthin – desiring, seeking, supplicant
adjective (masculine)
From artha + -in
Note: Agrees with 'te', 'ṛṣayaḥ', 'vibudhāḥ'