महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-327, verse-37
लोकतन्त्रस्य कृत्स्नस्य कथं कार्यः परिग्रहः ।
कथं बलक्षयो न स्याद्युष्माकं ह्यात्मनश्च मे ॥३७॥
कथं बलक्षयो न स्याद्युष्माकं ह्यात्मनश्च मे ॥३७॥
37. lokatantrasya kṛtsnasya kathaṁ kāryaḥ parigrahaḥ ,
kathaṁ balakṣayo na syādyuṣmākaṁ hyātmanaśca me.
kathaṁ balakṣayo na syādyuṣmākaṁ hyātmanaśca me.
37.
lokatantrasya kṛtsnasya katham kāryaḥ parigrahaḥ
katham balakṣayaḥ na syāt yuṣmākam hi ātmanaḥ ca me
katham balakṣayaḥ na syāt yuṣmākam hi ātmanaḥ ca me
37.
kṛtsnasya lokatantrasya parigrahaḥ katham kāryaḥ
yuṣmākam hi ātmanaḥ ca me balakṣayaḥ katham na syāt
yuṣmākam hi ātmanaḥ ca me balakṣayaḥ katham na syāt
37.
How should the administration of the entire world-system be carried out? How can there be no depletion of power for you, and indeed for my own self (ātman)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकतन्त्रस्य (lokatantrasya) - of the world-system, of the administration of the people
- कृत्स्नस्य (kṛtsnasya) - of the whole, of the entire
- कथम् (katham) - how, in what manner
- कार्यः (kāryaḥ) - to be done, proper to be done, duty
- परिग्रहः (parigrahaḥ) - undertaking, protection, acceptance
- कथम् (katham) - how, in what manner
- बलक्षयः (balakṣayaḥ) - loss of strength, depletion of power
- न (na) - not, no
- स्यात् (syāt) - may it be, should be
- युष्माकम् (yuṣmākam) - of you (plural)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self (ātman), of myself
- च (ca) - and
- मे (me) - of me, my
Words meanings and morphology
लोकतन्त्रस्य (lokatantrasya) - of the world-system, of the administration of the people
(noun)
Genitive, neuter, singular of lokatantra
lokatantra - system of the world, government of the people, public administration
Compound type : tatpurusha (loka+tantra)
- loka – world, people, folk
noun (masculine) - tantra – system, theory, administration, essential part
noun (neuter)
Root: tan (class 8)
कृत्स्नस्य (kṛtsnasya) - of the whole, of the entire
(adjective)
Genitive, neuter, singular of kṛtsna
kṛtsna - whole, entire, all, complete
Root: kṛt
Note: Agrees with `lokatantrasya`.
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
कार्यः (kāryaḥ) - to be done, proper to be done, duty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kārya
kārya - to be done, duty, action, work
Gerundive / Future Passive Participle
From root 'kṛ' (to do)
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with `parigrahaḥ`.
परिग्रहः (parigrahaḥ) - undertaking, protection, acceptance
(noun)
Nominative, masculine, singular of parigraha
parigraha - undertaking, acceptance, protection, acquisition, dependents
From root 'grah' with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: grah (class 9)
कथम् (katham) - how, in what manner
(indeclinable)
बलक्षयः (balakṣayaḥ) - loss of strength, depletion of power
(noun)
Nominative, masculine, singular of balakṣaya
balakṣaya - loss of strength, decrease of power
Compound type : tatpurusha (bala+kṣaya)
- bala – strength, power, force, army
noun (neuter) - kṣaya – decrease, loss, destruction, end
noun (masculine)
From root 'kṣi' (to waste away)
Root: kṣi (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - may it be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Optative, active voice, 3rd person singular
From root 'as'
Root: as (class 2)
युष्माकम् (yuṣmākam) - of you (plural)
(pronoun)
Genitive, plural of yuṣmad
yuṣmad - you (plural)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of the self (ātman), of myself
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, ego, person
Root: an (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
मे (me) - of me, my
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
Note: Enclitic form for dative/genitive singular.