महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-327, verse-22
तस्य मे तप्ततपसो निगृहीतेन्द्रियस्य च ।
नारायणप्रसादेन क्षीरोदस्यानुकूलतः ॥२२॥
नारायणप्रसादेन क्षीरोदस्यानुकूलतः ॥२२॥
22. tasya me taptatapaso nigṛhītendriyasya ca ,
nārāyaṇaprasādena kṣīrodasyānukūlataḥ.
nārāyaṇaprasādena kṣīrodasyānukūlataḥ.
22.
tasya me taptatapasaḥ nigṛhītendriyasya ca
nārāyaṇaprasādena kṣīrodasya anukūlataḥ
nārāyaṇaprasādena kṣīrodasya anukūlataḥ
22.
nārāyaṇaprasādena ca kṣīrodasya anukūlataḥ
tasya me taptatapasaḥ nigṛhītendriyasya
tasya me taptatapasaḥ nigṛhītendriyasya
22.
By the grace of Nārāyaṇa and the favor of the milk ocean, for me, who had performed austerity (tapas) and whose senses were restrained...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - of me (referring to the speaker, Vyāsa) (of him, of that)
- मे (me) - to me, my, of me
- तप्ततपसः (taptatapasaḥ) - of performed austerity (tapas)
- निगृहीतेन्द्रियस्य (nigṛhītendriyasya) - of one whose senses are restrained
- च (ca) - and
- नारायणप्रसादेन (nārāyaṇaprasādena) - by the grace of Nārāyaṇa
- क्षीरोदस्य (kṣīrodasya) - of the milk ocean
- अनुकूलतः (anukūlataḥ) - by favor, by agreement, by means of kindness
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - of me (referring to the speaker, Vyāsa) (of him, of that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - to me, my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of `asmad`.
तप्ततपसः (taptatapasaḥ) - of performed austerity (tapas)
(noun)
Genitive, neuter, singular of taptatapas
taptatapas - performed austerity
Compound of `tapta` (performed) and `tapas` (austerity).
Compound type : karmadhāraya (tapta+tapas)
- tapta – performed (of austerity), heated
participle
Past Passive Participle
From root 'tap' (to perform austerity).
Root: tap (class 1) - tapas – austerity (tapas), penance, heat
noun (neuter)
निगृहीतेन्द्रियस्य (nigṛhītendriyasya) - of one whose senses are restrained
(adjective)
Genitive, masculine, singular of nigṛhītendriya
nigṛhītendriya - one who has restrained senses, having controlled senses
Bahuvrihi compound: 'whose senses (`indriya`) are restrained (`nigṛhīta`)'.
Compound type : bahuvrihi (nigṛhīta+indriya)
- nigṛhīta – restrained, controlled
participle
Past Passive Participle
From 'ni' + root 'grah' (to seize, hold).
Prefix: ni
Root: grah (class 9) - indriya – sense organ, faculty of sense
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
नारायणप्रसादेन (nārāyaṇaprasādena) - by the grace of Nārāyaṇa
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nārāyaṇaprasāda
nārāyaṇaprasāda - grace/favor of Nārāyaṇa
Compound of `nārāyaṇa` (name of Viṣṇu) and `prasāda` (grace).
Compound type : tatpuruṣa (nārāyaṇa+prasāda)
- nārāyaṇa – Nārāyaṇa (a name of Viṣṇu, dweller in waters or in humans)
proper noun (masculine) - prasāda – grace, favor, clearness
noun (masculine)
From 'pra' + root 'sad' (to sit, settle).
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
क्षीरोदस्य (kṣīrodasya) - of the milk ocean
(noun)
Genitive, neuter, singular of kṣīrodan
kṣīrodan - milk ocean (the mythical ocean of milk)
Compound of `kṣīra` (milk) and `udan` (water/ocean).
Compound type : karmadhāraya (kṣīra+udan)
- kṣīra – milk
noun (neuter) - udan – water, ocean
noun (neuter)
अनुकूलतः (anukūlataḥ) - by favor, by agreement, by means of kindness
(indeclinable)
From `anu` + `kūla` (shore, bank) implying 'following the course', 'favorable'; suffix `-tas` indicates 'from/by means of'.
Note: Adverbial use of ablative suffix.