योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-93, verse-99
संप्राप्य साम्राज्यमथापदं वा सरीसृपत्वं सुरनाथतां वा ।
तिष्ठत्यखेदोदयमस्तहर्षं क्षयोदयेष्विन्दुरिवैकरूपः ॥ ९९ ॥
तिष्ठत्यखेदोदयमस्तहर्षं क्षयोदयेष्विन्दुरिवैकरूपः ॥ ९९ ॥
saṃprāpya sāmrājyamathāpadaṃ vā sarīsṛpatvaṃ suranāthatāṃ vā ,
tiṣṭhatyakhedodayamastaharṣaṃ kṣayodayeṣvindurivaikarūpaḥ 99
tiṣṭhatyakhedodayamastaharṣaṃ kṣayodayeṣvindurivaikarūpaḥ 99
99.
samprāpya sāmrājyam atha āpadam
vā sarīsṛpatvam suranāthatām vā
tiṣṭhati akhedodayam astaharṣam
kṣayodayeṣu induḥ iva ekarūpaḥ
vā sarīsṛpatvam suranāthatām vā
tiṣṭhati akhedodayam astaharṣam
kṣayodayeṣu induḥ iva ekarūpaḥ
99.
(saḥ) sāmrājyam vā atha āpadam vā
sarīsṛpatvam vā suranāthatām
samprāpya kṣayodayeṣu induḥ iva
akhedodayam astaharṣam ekarūpaḥ tiṣṭhati
sarīsṛpatvam vā suranāthatām
samprāpya kṣayodayeṣu induḥ iva
akhedodayam astaharṣam ekarūpaḥ tiṣṭhati
99.
Whether attaining an empire, or misfortune, or the state of a creeping animal, or even the position of a lord of the gods, such a one remains free from weariness and without joy, just like the moon, which maintains a single form amidst its waxing and waning.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सम्प्राप्य (samprāpya) - having attained, having reached completely
- साम्राज्यम् (sāmrājyam) - empire, sovereignty, universal dominion
- अथ (atha) - or (introducing an alternative) (then, now, or)
- आपदम् (āpadam) - calamity, misfortune, distress
- वा (vā) - or, either
- सरीसृपत्वम् (sarīsṛpatvam) - the state of being a creeping animal
- सुरनाथताम् (suranāthatām) - the position of Indra or a similar chief deity (the state of being a lord of gods)
- वा (vā) - or, either
- तिष्ठति (tiṣṭhati) - he stands, he remains, he abides
- अखेदोदयम् (akhedodayam) - in a state where weariness does not arise (without the rise of weariness)
- अस्तहर्षम् (astaharṣam) - in a state without joy or elation (whose joy has set, without joy)
- क्षयोदयेषु (kṣayodayeṣu) - in periods of decline and growth (in waxing and waning, in rise and fall)
- इन्दुः (induḥ) - moon
- इव (iva) - like, as, as if
- एकरूपः (ekarūpaḥ) - of one form, uniform, consistent
Words meanings and morphology
सम्प्राप्य (samprāpya) - having attained, having reached completely
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From sam-pra- (prefixes) + āp (root) + ya (suffix)
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
साम्राज्यम् (sāmrājyam) - empire, sovereignty, universal dominion
(noun)
Accusative, neuter, singular of sāmrājya
sāmrājya - empire, universal sovereignty, imperial sway
Derived from samrāj (emperor)
अथ (atha) - or (introducing an alternative) (then, now, or)
(indeclinable)
आपदम् (āpadam) - calamity, misfortune, distress
(noun)
Accusative, feminine, singular of āpad
āpad - calamity, misfortune, distress, adversity
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
सरीसृपत्वम् (sarīsṛpatvam) - the state of being a creeping animal
(noun)
Accusative, neuter, singular of sarīsṛpatva
sarīsṛpatva - the state or condition of being a creeping animal or reptile
Compound type : tatpuruṣa (sarīsṛpa+tva)
- sarīsṛpa – a creeping animal, reptile, serpent
noun (masculine)
Intensive reduplicated form of sṛp (to creep)
Root: sṛp (class 1) - tva – suffix forming abstract nouns, 'nature of, -ness'
suffix (neuter)
सुरनाथताम् (suranāthatām) - the position of Indra or a similar chief deity (the state of being a lord of gods)
(noun)
Accusative, feminine, singular of suranāthatā
suranāthatā - the state or condition of being a lord of the gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+nātha+tā)
- sura – god, deity
noun (masculine) - nātha – lord, master, protector
noun (masculine) - tā – suffix forming abstract nouns, 'state of, -ness'
suffix (feminine)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
तिष्ठति (tiṣṭhati) - he stands, he remains, he abides
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sthā
Root: sthā (class 1)
अखेदोदयम् (akhedodayam) - in a state where weariness does not arise (without the rise of weariness)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of akhedodaya
akhedodaya - absence of the rise of weariness
Compound type : bahuvrīhi (a+kheda+udaya)
- a – not, non-, un-
prefix
Negative prefix - kheda – weariness, distress, sorrow
noun (masculine)
Derived from root khid (to be distressed)
Root: khid (class 6) - udaya – rise, appearance, prosperity
noun (masculine)
Derived from ud-i (to rise)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
Note: Used adverbially to describe the state of 'remaining'.
अस्तहर्षम् (astaharṣam) - in a state without joy or elation (whose joy has set, without joy)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of astaharṣa
astaharṣa - whose joy has set, free from joy, cheerless
Compound type : bahuvrīhi (asta+harṣa)
- asta – set, gone, disappeared
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root as (to throw, cast), or meaning 'set' like the sun.
Root: as (class 4) - harṣa – joy, delight, elation
noun (masculine)
Derived from root hṛṣ (to be glad)
Root: hṛṣ (class 1)
Note: Used adverbially to describe the state of 'remaining'.
क्षयोदयेषु (kṣayodayeṣu) - in periods of decline and growth (in waxing and waning, in rise and fall)
(noun)
Locative, masculine, plural of kṣayodaya
kṣayodaya - decline and rise, wane and wax, destruction and creation
Compound type : dvandva (kṣaya+udaya)
- kṣaya – decrease, decay, destruction, wane
noun (masculine)
Derived from root kṣi (to decay, destroy)
Root: kṣi (class 5) - udaya – rise, appearance, growth, wax
noun (masculine)
Derived from ud-i (to rise)
Prefix: ud
Root: i (class 2)
इन्दुः (induḥ) - moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of indu
indu - moon, drop, spot
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
एकरूपः (ekarūpaḥ) - of one form, uniform, consistent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekarūpa
ekarūpa - of one form, uniform, unvarying, identical
Compound type : bahuvrīhi (eka+rūpa)
- eka – one, single, unique
numeral (masculine) - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)