योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-93, verse-31
केषु क्वचिन्न बध्नाति स्वायत्तेष्वप्यसक्तधीः ।
राम स्पर्शरतिं धीरो हंसो मरुमहीष्विव ॥ ३१ ॥
राम स्पर्शरतिं धीरो हंसो मरुमहीष्विव ॥ ३१ ॥
keṣu kvacinna badhnāti svāyatteṣvapyasaktadhīḥ ,
rāma sparśaratiṃ dhīro haṃso marumahīṣviva 31
rāma sparśaratiṃ dhīro haṃso marumahīṣviva 31
31.
keṣu kvacit na badhnāti svāyatteṣu api asaktadhīḥ
rāma sparśaratiṃ dhīraḥ haṃsaḥ marumahīṣu iva
rāma sparśaratiṃ dhīraḥ haṃsaḥ marumahīṣu iva
31.
O Rāma, the firm and wise one (dhīraḥ), whose intellect (dhī) is unattached (asakta), finds no delight in touch (sparśa-rati) in anything, even in those things under his own control, just as a swan (haṃsa) finds no delight in desert lands.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केषु (keṣu) - in any (things/cases) (in which (plural), in some (implied))
- क्वचित् (kvacit) - any (when negated by 'na') (somewhere, sometimes, perchance, any)
- न (na) - not, no
- बध्नाति (badhnāti) - binds, attaches, ties, fixes
- स्वायत्तेषु (svāyatteṣu) - in those self-dependent, in those under one's own control
- अपि (api) - even, also, too
- असक्तधीः (asaktadhīḥ) - whose intellect is unattached, unattached-minded
- राम (rāma) - O Rāma
- स्पर्शरतिं (sparśaratiṁ) - delight in touch, pleasure of contact
- धीरः (dhīraḥ) - the wise one, the firm one, the courageous one
- हंसः (haṁsaḥ) - a swan, goose
- मरुमहीषु (marumahīṣu) - in desert lands
- इव (iva) - like, as, as if
Words meanings and morphology
केषु (keṣu) - in any (things/cases) (in which (plural), in some (implied))
(pronoun)
Locative, masculine, plural of kim
kim - what, which, why
Note: Used idiomatically with kvacit na to mean 'not in any'.
क्वचित् (kvacit) - any (when negated by 'na') (somewhere, sometimes, perchance, any)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
बध्नाति (badhnāti) - binds, attaches, ties, fixes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ni-bandh
Present active indicative
3rd person singular, parasmaipada. Root bandh with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
स्वायत्तेषु (svāyatteṣu) - in those self-dependent, in those under one's own control
(adjective)
Locative, masculine, plural of svāyatta
svāyatta - self-dependent, independent, being one's own, under one's own control
Compound type : Bahuvrihi (sva+āyatta)
- sva – own, one's own
pronoun - āyatta – dependent, subject to, resting upon
adjective
Past Passive Participle
Derived from root yat (to strive) with prefix ā
Prefix: ā
Root: yat (class 1)
Note: Refers to things that are under one's control.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
असक्तधीः (asaktadhīḥ) - whose intellect is unattached, unattached-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaktadhī
asaktadhī - one whose intellect is unattached, unattached in mind
Compound type : Bahuvrihi (a+sakta+dhī)
- a – not, un-
indeclinable - sakta – attached, devoted, clinging
adjective
Past Passive Participle
Derived from root sañj (to cling, attach)
Root: sañj (class 7) - dhī – intellect, mind, understanding
noun (feminine)
Note: Agrees with dhīraḥ.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa); pleasing, delightful
स्पर्शरतिं (sparśaratiṁ) - delight in touch, pleasure of contact
(noun)
Accusative, feminine, singular of sparśarati
sparśarati - pleasure of touch, delight in contact
Compound type : Tatpurusha (sparśa+rati)
- sparśa – touch, contact, sensation
noun (masculine)
Root: spṛś (class 6) - rati – pleasure, delight, love, attachment
noun (feminine)
Root: ram (class 1)
Note: Object of badhnāti.
धीरः (dhīraḥ) - the wise one, the firm one, the courageous one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīra
dhīra - firm, steady, brave, wise, resolute, patient
Note: Qualifies the implied subject.
हंसः (haṁsaḥ) - a swan, goose
(noun)
Nominative, masculine, singular of haṃsa
haṁsa - swan, goose, a mythical bird, the soul (ātman)
Root: han (class 2)
Note: Subject of the comparison.
मरुमहीषु (marumahīṣu) - in desert lands
(noun)
Locative, feminine, plural of marumahī
marumahī - desert land, barren land
Compound type : Tatpurusha (maru+mahī)
- maru – desert, sandy waste
noun (masculine) - mahī – earth, land, ground
noun (feminine)
Note: Locative of place.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)