Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-93, verse-31

केषु क्वचिन्न बध्नाति स्वायत्तेष्वप्यसक्तधीः ।
राम स्पर्शरतिं धीरो हंसो मरुमहीष्विव ॥ ३१ ॥
keṣu kvacinna badhnāti svāyatteṣvapyasaktadhīḥ ,
rāma sparśaratiṃ dhīro haṃso marumahīṣviva 31
31. keṣu kvacit na badhnāti svāyatteṣu api asaktadhīḥ
rāma sparśaratiṃ dhīraḥ haṃsaḥ marumahīṣu iva
31. O Rāma, the firm and wise one (dhīraḥ), whose intellect (dhī) is unattached (asakta), finds no delight in touch (sparśa-rati) in anything, even in those things under his own control, just as a swan (haṃsa) finds no delight in desert lands.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • केषु (keṣu) - in any (things/cases) (in which (plural), in some (implied))
  • क्वचित् (kvacit) - any (when negated by 'na') (somewhere, sometimes, perchance, any)
  • (na) - not, no
  • बध्नाति (badhnāti) - binds, attaches, ties, fixes
  • स्वायत्तेषु (svāyatteṣu) - in those self-dependent, in those under one's own control
  • अपि (api) - even, also, too
  • असक्तधीः (asaktadhīḥ) - whose intellect is unattached, unattached-minded
  • राम (rāma) - O Rāma
  • स्पर्शरतिं (sparśaratiṁ) - delight in touch, pleasure of contact
  • धीरः (dhīraḥ) - the wise one, the firm one, the courageous one
  • हंसः (haṁsaḥ) - a swan, goose
  • मरुमहीषु (marumahīṣu) - in desert lands
  • इव (iva) - like, as, as if

Words meanings and morphology

केषु (keṣu) - in any (things/cases) (in which (plural), in some (implied))
(pronoun)
Locative, masculine, plural of kim
kim - what, which, why
Note: Used idiomatically with kvacit na to mean 'not in any'.
क्वचित् (kvacit) - any (when negated by 'na') (somewhere, sometimes, perchance, any)
(indeclinable)
(na) - not, no
(indeclinable)
बध्नाति (badhnāti) - binds, attaches, ties, fixes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ni-bandh
Present active indicative
3rd person singular, parasmaipada. Root bandh with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
स्वायत्तेषु (svāyatteṣu) - in those self-dependent, in those under one's own control
(adjective)
Locative, masculine, plural of svāyatta
svāyatta - self-dependent, independent, being one's own, under one's own control
Compound type : Bahuvrihi (sva+āyatta)
  • sva – own, one's own
    pronoun
  • āyatta – dependent, subject to, resting upon
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root yat (to strive) with prefix ā
    Prefix: ā
    Root: yat (class 1)
Note: Refers to things that are under one's control.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
असक्तधीः (asaktadhīḥ) - whose intellect is unattached, unattached-minded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of asaktadhī
asaktadhī - one whose intellect is unattached, unattached in mind
Compound type : Bahuvrihi (a+sakta+dhī)
  • a – not, un-
    indeclinable
  • sakta – attached, devoted, clinging
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root sañj (to cling, attach)
    Root: sañj (class 7)
  • dhī – intellect, mind, understanding
    noun (feminine)
Note: Agrees with dhīraḥ.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa); pleasing, delightful
स्पर्शरतिं (sparśaratiṁ) - delight in touch, pleasure of contact
(noun)
Accusative, feminine, singular of sparśarati
sparśarati - pleasure of touch, delight in contact
Compound type : Tatpurusha (sparśa+rati)
  • sparśa – touch, contact, sensation
    noun (masculine)
    Root: spṛś (class 6)
  • rati – pleasure, delight, love, attachment
    noun (feminine)
    Root: ram (class 1)
Note: Object of badhnāti.
धीरः (dhīraḥ) - the wise one, the firm one, the courageous one
(adjective)
Nominative, masculine, singular of dhīra
dhīra - firm, steady, brave, wise, resolute, patient
Note: Qualifies the implied subject.
हंसः (haṁsaḥ) - a swan, goose
(noun)
Nominative, masculine, singular of haṃsa
haṁsa - swan, goose, a mythical bird, the soul (ātman)
Root: han (class 2)
Note: Subject of the comparison.
मरुमहीषु (marumahīṣu) - in desert lands
(noun)
Locative, feminine, plural of marumahī
marumahī - desert land, barren land
Compound type : Tatpurusha (maru+mahī)
  • maru – desert, sandy waste
    noun (masculine)
  • mahī – earth, land, ground
    noun (feminine)
Note: Locative of place.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)