Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-5, chapter-93, verse-29

केषुचिन्न निबध्नाति रूक्षेषु मधुरेषु च ।
रणितेषु रतिं राम पद्मेष्विव निशाकरः ॥ २९ ॥
keṣucinna nibadhnāti rūkṣeṣu madhureṣu ca ,
raṇiteṣu ratiṃ rāma padmeṣviva niśākaraḥ 29
29. keṣucit na nibadhnāti rūkṣeṣu madhureṣu ca
raṇiteṣu ratiṃ rāma padmeṣu iva niśākaraḥ
29. O Rāma, [he] does not feel attachment or delight in any sounds, whether harsh or sweet, just as the moon finds no delight in lotuses.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • केषुचित् (keṣucit) - in some, in certain (things/cases)
  • (na) - not, no
  • निबध्नाति (nibadhnāti) - binds, attaches, ties, fixes
  • रूक्षेषु (rūkṣeṣu) - in harsh sounds (referring to raṇiteṣu) (in harsh, rough, dry (things))
  • मधुरेषु (madhureṣu) - in sweet sounds (referring to raṇiteṣu) (in sweet, pleasant (things))
  • (ca) - and, also
  • रणितेषु (raṇiteṣu) - in musical sounds/melodies (in sounds, in ringing, in melodies)
  • रतिं (ratiṁ) - pleasure, delight, attachment, love
  • राम (rāma) - O Rāma
  • पद्मेषु (padmeṣu) - in lotuses
  • इव (iva) - like, as, as if
  • निशाकरः (niśākaraḥ) - the moon (lit. night-maker)

Words meanings and morphology

केषुचित् (keṣucit) - in some, in certain (things/cases)
(pronoun)
Locative, masculine, plural of kaścid
kaścid - someone, anyone, something, anything, some, certain
Note: Null gender for 'kaścid' as it can decline in all genders. Here, it takes masculine plural locative to agree with 'raṇiteṣu'.
(na) - not, no
(indeclinable)
निबध्नाति (nibadhnāti) - binds, attaches, ties, fixes
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ni-bandh
Present active indicative
3rd person singular, parasmaipada. Root bandh with upasarga ni.
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
रूक्षेषु (rūkṣeṣu) - in harsh sounds (referring to raṇiteṣu) (in harsh, rough, dry (things))
(adjective)
Locative, masculine, plural of rūkṣa
rūkṣa - harsh, rough, dry, rude, unamiable
मधुरेषु (madhureṣu) - in sweet sounds (referring to raṇiteṣu) (in sweet, pleasant (things))
(adjective)
Locative, masculine, plural of madhura
madhura - sweet, pleasant, charming, agreeable
(ca) - and, also
(indeclinable)
रणितेषु (raṇiteṣu) - in musical sounds/melodies (in sounds, in ringing, in melodies)
(noun)
Locative, masculine, plural of raṇita
raṇita - sound, ringing, melody, tinkling
Past Passive Participle (substantivized)
From root raṇ (to sound, ring)
Root: raṇ (class 1)
Note: Used here in masculine plural locative, agreeing with rūkṣeṣu and madhureṣu.
रतिं (ratiṁ) - pleasure, delight, attachment, love
(noun)
Accusative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, joy, love, attachment
Root: ram (class 1)
Note: Object of nibadhnāti.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (a prominent deity in Hinduism, hero of the Rāmāyaṇa); pleasing, delightful
पद्मेषु (padmeṣu) - in lotuses
(noun)
Locative, neuter, plural of padma
padma - lotus
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
निशाकरः (niśākaraḥ) - the moon (lit. night-maker)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśākara
niśākara - the moon (lit. 'night-maker' or 'causing night')
Compound type : Upapada Tatpurusha (niśā+kara)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • kara – maker, doer, causing
    noun (masculine)
    Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the implied verb.