योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-93, verse-26
वसन्तमदमत्तानां षट्पदानां स्वनेषु च ।
प्रावृट्प्रसरपुष्पेषु जलदस्तनितेषु च ॥ २६ ॥
प्रावृट्प्रसरपुष्पेषु जलदस्तनितेषु च ॥ २६ ॥
vasantamadamattānāṃ ṣaṭpadānāṃ svaneṣu ca ,
prāvṛṭprasarapuṣpeṣu jaladastaniteṣu ca 26
prāvṛṭprasarapuṣpeṣu jaladastaniteṣu ca 26
26.
vasantamadamattānām ṣaṭpadānām svaneṣu ca
prāvṛṭprasarapuṣpeṣu jaladastaniteṣu ca
prāvṛṭprasarapuṣpeṣu jaladastaniteṣu ca
26.
vasantamadamattānām ṣaṭpadānām svaneṣu ca
prāvṛṭprasarapuṣpeṣu jaladastaniteṣu ca
prāvṛṭprasarapuṣpeṣu jaladastaniteṣu ca
26.
(He is similarly steadfast) amidst the hums of bees (ṣaṭpada) intoxicated by the euphoria of spring, amidst the widespread flowers of the monsoon season, and the thundering of rain clouds.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसन्तमदमत्तानाम् (vasantamadamattānām) - of those intoxicated by spring's exhilaration
- षट्पदानाम् (ṣaṭpadānām) - of bees (of bees, of six-footed ones)
- स्वनेषु (svaneṣu) - in the hums (of bees) (in sounds, in noises, in hums)
- च (ca) - and, also
- प्रावृट्प्रसरपुष्पेषु (prāvṛṭprasarapuṣpeṣu) - amidst the widespread flowers of the rainy season
- जलदस्तनितेषु (jaladastaniteṣu) - in the thundering of rain clouds
- च (ca) - and, also
Words meanings and morphology
वसन्तमदमत्तानाम् (vasantamadamattānām) - of those intoxicated by spring's exhilaration
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vasantamadamatta
vasantamadamatta - intoxicated by the joy or fervor of spring
Tatpuruṣa compound of 'vasanta' (spring), 'mada' (intoxication, joy), and 'matta' (intoxicated, excited).
Compound type : tatpuruṣa (vasanta+mada+matta)
- vasanta – spring, the spring season
noun (masculine) - mada – intoxication, excitement, joy, passion, pride
noun (masculine)
From root 'mad' (to rejoice, be intoxicated).
Root: mad (class 4) - matta – intoxicated, drunk, excited, impassioned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'mad' (to rejoice, be intoxicated).
Root: mad (class 4)
षट्पदानाम् (ṣaṭpadānām) - of bees (of bees, of six-footed ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṣaṭpada
ṣaṭpada - six-footed; a bee
Bahuvrihi compound of 'ṣaṭ' (six) and 'pada' (foot).
Compound type : bahuvrīhi (ṣaṭ+pada)
- ṣaṭ – six
numeral - pada – foot, step, word
noun (neuter)
स्वनेषु (svaneṣu) - in the hums (of bees) (in sounds, in noises, in hums)
(noun)
Locative, masculine, plural of svana
svana - sound, noise, hum, voice
From root 'svan' (to sound, to hum).
Root: svan (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रावृट्प्रसरपुष्पेषु (prāvṛṭprasarapuṣpeṣu) - amidst the widespread flowers of the rainy season
(noun)
Locative, neuter, plural of prāvṛṭprasarapuṣpa
prāvṛṭprasarapuṣpa - flowers widespread in the rainy season
Tatpuruṣa compound of 'prāvṛṭ' (rainy season), 'prasara' (spreading, widespread), and 'puṣpa' (flower).
Compound type : tatpuruṣa (prāvṛṭ+prasara+puṣpa)
- prāvṛṭ – rainy season, monsoon
noun (feminine)
From 'vṛṣ' (to rain) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1) - prasara – spreading, extension, prevalence
noun (masculine)
From root 'sṛ' (to flow, spread) with prefix 'pra-'.
Prefix: pra
Root: sṛ (class 1) - puṣpa – flower, blossom
noun (neuter)
Root: puṣp (class 4)
जलदस्तनितेषु (jaladastaniteṣu) - in the thundering of rain clouds
(noun)
Locative, neuter, plural of jaladastanita
jaladastanita - the roaring or thundering of clouds
Tatpuruṣa compound of 'jalada' (cloud, lit. water-giver) and 'stanita' (thundering, roar).
Compound type : tatpuruṣa (jalada+stanita)
- jalada – water-giver; cloud
noun (masculine)
Compound of 'jala' (water) and 'da' (giver, from root 'dā' to give). - stanita – thundering, roaring, sound, thunder
noun (neuter)
Past Passive Participle (used as noun)
From root 'stan' (to thunder, to roar).
Root: stan (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)