योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-93, verse-2
विचारकणिका यैषा हृदि स्फुरति पेलवा ।
एषैवाभ्यासयोगेन प्रयाति शतशाखताम् ॥ २ ॥
एषैवाभ्यासयोगेन प्रयाति शतशाखताम् ॥ २ ॥
vicārakaṇikā yaiṣā hṛdi sphurati pelavā ,
eṣaivābhyāsayogena prayāti śataśākhatām 2
eṣaivābhyāsayogena prayāti śataśākhatām 2
2.
vicāra-kaṇikā yā eṣā hṛdi sphurati pelavā |
eṣā eva abhyāsa-yogena prayāti śata-śākhatām ||
eṣā eva abhyāsa-yogena prayāti śata-śākhatām ||
2.
yā eṣā pelavā vicāra-kaṇikā hṛdi sphurati,
eṣā eva abhyāsa-yogena śata-śākhatām prayāti
eṣā eva abhyāsa-yogena śata-śākhatām prayāti
2.
This delicate spark (kaṇikā) of inquiry (vicāra) that flickers in the heart, this very spark, through the practice of spiritual discipline (abhyāsa-yoga), attains a hundred branches (i.e., develops greatly).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विचार-कणिका (vicāra-kaṇikā) - a nascent inclination towards intellectual and spiritual investigation (a spark of inquiry, a small particle of reflection)
- या (yā) - introducing the descriptive clause for the 'spark of inquiry' (which (feminine))
- एषा (eṣā) - pointing to the specific 'spark of inquiry' being discussed (this (feminine))
- हृदि (hṛdi) - the inner being or intellect where the spark of inquiry originates (in the heart, in the mind)
- स्फुरति (sphurati) - the initial, subtle manifestation of inquiry in the heart (flickers, throbs, trembles, manifests)
- पेलवा (pelavā) - describing the nascent and fragile nature of the initial spark of inquiry (delicate, tender, soft, subtle)
- एषा (eṣā) - reiterating and emphasizing the same spark of inquiry (this (feminine))
- एव (eva) - emphasizing that *this very* spark undergoes the transformation (only, just, indeed, very)
- अभ्यास-योगेन (abhyāsa-yogena) - the means by which the subtle inquiry develops into profound wisdom (by means of the practice of spiritual discipline (yoga))
- प्रयाति (prayāti) - develops and expands into a multifaceted wisdom (goes forth, proceeds, attains, reaches)
- शत-शाखताम् (śata-śākhatām) - develops extensively, branching out into diverse aspects of understanding (the state of having a hundred branches, multifariousness)
Words meanings and morphology
विचार-कणिका (vicāra-kaṇikā) - a nascent inclination towards intellectual and spiritual investigation (a spark of inquiry, a small particle of reflection)
(noun)
Nominative, feminine, singular of vicārakaṇikā
vicārakaṇikā - a spark or particle of inquiry
Compound of `vicāra` (inquiry) and `kaṇikā` (small particle, spark).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vicāra+kaṇikā)
- vicāra – inquiry, investigation, reflection
noun (masculine)
From root `car` (to move) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: car (class 1) - kaṇikā – a small particle, a grain, a spark
noun (feminine)
Diminutive of `kaṇa`.
Note: Subject of `sphurati` and `prayāti`.
या (yā) - introducing the descriptive clause for the 'spark of inquiry' (which (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Relative pronoun referring to `vicāra-kaṇikā`.
एषा (eṣā) - pointing to the specific 'spark of inquiry' being discussed (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etas
etas - this (demonstrative pronoun)
Note: Demonstrative pronoun referring to `vicāra-kaṇikā`.
हृदि (hṛdi) - the inner being or intellect where the spark of inquiry originates (in the heart, in the mind)
(noun)
Locative, neuter, singular of hṛd
hṛd - heart, mind, soul, essence
Note: Location where the spark flickers.
स्फुरति (sphurati) - the initial, subtle manifestation of inquiry in the heart (flickers, throbs, trembles, manifests)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of sphur
Present Tense
Third person singular present active form of root `sphur`.
Root: sphur (class 6)
Note: Verb describing the `vicāra-kaṇikā`.
पेलवा (pelavā) - describing the nascent and fragile nature of the initial spark of inquiry (delicate, tender, soft, subtle)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pelava
pelava - delicate, tender, soft, subtle, fragile
Note: Modifies `vicāra-kaṇikā`.
एषा (eṣā) - reiterating and emphasizing the same spark of inquiry (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etas
etas - this (demonstrative pronoun)
Note: Coreferent with the previous `eṣā` and `vicāra-kaṇikā`.
एव (eva) - emphasizing that *this very* spark undergoes the transformation (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphasizes `eṣā`.
अभ्यास-योगेन (abhyāsa-yogena) - the means by which the subtle inquiry develops into profound wisdom (by means of the practice of spiritual discipline (yoga))
(noun)
Instrumental, masculine, singular of abhyāsa-yoga
abhyāsa-yoga - the yoga of practice, spiritual discipline, sustained effort
Compound of `abhyāsa` (practice, repetition) and `yoga` (union, discipline).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (abhyāsa+yoga)
- abhyāsa – practice, repetition, exercise, study
noun (masculine)
From root `as` (to throw) with prefix `abhi`.
Prefix: abhi
Root: as (class 4) - yoga – union, spiritual discipline, meditation, application
noun (masculine)
From root `yuj` (to join, to yoke).
Root: yuj (class 7)
Note: Indicates the means or instrument for development.
प्रयाति (prayāti) - develops and expands into a multifaceted wisdom (goes forth, proceeds, attains, reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of prayā
Present Tense
Third person singular present active form of root `yā` (to go) with prefix `pra`.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
Note: Main verb of the second line.
शत-शाखताम् (śata-śākhatām) - develops extensively, branching out into diverse aspects of understanding (the state of having a hundred branches, multifariousness)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śataśākhatā
śataśākhatā - the state of having a hundred branches, multifariousness, extensive development
Compound of `śata` (hundred) and `śākhā` (branch), with the suffix `tā` indicating 'state of being'.
Compound type : tatpuruṣa (śata+śākhā+tā)
- śata – hundred
numeral (neuter) - śākhā – branch, division, offshoot
noun (feminine) - tā – suffix meaning 'state, condition, quality'
suffix (feminine)
Abstract noun suffix.
Note: Object of `prayāti`.