योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-93, verse-69
संविन्मात्रपरिस्पन्दे जागते वस्तुपञ्जरे ।
किं हेयं किमुपादेयमिह तत्त्वविदां मतम् ॥ ६९ ॥
किं हेयं किमुपादेयमिह तत्त्वविदां मतम् ॥ ६९ ॥
saṃvinmātraparispande jāgate vastupañjare ,
kiṃ heyaṃ kimupādeyamiha tattvavidāṃ matam 69
kiṃ heyaṃ kimupādeyamiha tattvavidāṃ matam 69
69.
saṃvitmātra-parispande jāgate vastu-pañjare
kim heyam kim upādeyam iha tattvavidām matam
kim heyam kim upādeyam iha tattvavidām matam
69.
iha saṃvitmātra-parispande jāgate vastu-pañjare,
kim heyam,
kim uta upādeyam? etat tattvavidām matam.
kim heyam,
kim uta upādeyam? etat tattvavidām matam.
69.
In this multitude of objects (vastu), which appears in the waking state (jāgrat) and is merely a manifestation of pure consciousness (saṃvit), what is there to be rejected, and what is there to be embraced? This is the view of those who truly understand reality (tattva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संवित्मात्र-परिस्पन्दे (saṁvitmātra-parispande) - in the manifestation that is merely consciousness, in the vibration of pure consciousness
- जागते (jāgate) - in the waking (state), belonging to the waking state
- वस्तु-पञ्जरे (vastu-pañjare) - in the multitude of objects, in the cage of objects
- किम् (kim) - what?, why?, which?
- हेयम् (heyam) - to be abandoned, to be rejected, objectionable
- किम् (kim) - what?, why?, which?
- उपादेयम् (upādeyam) - to be accepted, to be embraced, desirable
- इह (iha) - here, in this world, in this case
- तत्त्वविदाम् (tattvavidām) - of those who know the truth/reality
- मतम् (matam) - opinion, view, thought, considered
Words meanings and morphology
संवित्मात्र-परिस्पन्दे (saṁvitmātra-parispande) - in the manifestation that is merely consciousness, in the vibration of pure consciousness
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃvitmātra-parispanda
saṁvitmātra-parispanda - manifestation which is merely consciousness, vibration of pure consciousness
Tatpuruṣa compound of saṃvitmātra (merely consciousness) and parispanda (vibration, manifestation)
Compound type : tatpuruṣa (saṃvitmātra+parispanda)
- saṃvit – consciousness, knowledge
noun (feminine)
Prefix: sam
Root: vid (class 2) - mātra – only, merely
indeclinable (neuter)
Suffix indicating 'only' or 'mere' - parispanda – vibration, throbbing, movement, manifestation
noun (masculine)
Derived from root spand (to tremble, vibrate) with prefix pari
Prefix: pari
Root: spand (class 1)
जागते (jāgate) - in the waking (state), belonging to the waking state
(adjective)
Locative, neuter, singular of jāgat
jāgat - waking, belonging to the waking state
Derived from root jāgṛ (to wake)
Root: jāgṛ (class 2)
Note: Modifies 'vastu-pañjare'
वस्तु-पञ्जरे (vastu-pañjare) - in the multitude of objects, in the cage of objects
(noun)
Locative, neuter, singular of vastu-pañjara
vastu-pañjara - multitude of objects, cage of objects
Tatpuruṣa compound of vastu (object, thing) and pañjara (cage, collection, multitude)
Compound type : tatpuruṣa (vastu+pañjara)
- vastu – object, thing, substance, reality
noun (neuter)
Root: vas (class 1) - pañjara – cage, skeleton, collection, multitude
noun (neuter)
किम् (kim) - what?, why?, which?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?, which?
हेयम् (heyam) - to be abandoned, to be rejected, objectionable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of heya
heya - to be abandoned, to be rejected, objectionable
Gerundive
Gerundive of root hā (to abandon)
Root: hā (class 3)
किम् (kim) - what?, why?, which?
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what?, why?, which?
उपादेयम् (upādeyam) - to be accepted, to be embraced, desirable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upādeya
upādeya - to be accepted, to be embraced, desirable
Gerundive
Gerundive of root dā (to give) with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
इह (iha) - here, in this world, in this case
(indeclinable)
तत्त्वविदाम् (tattvavidām) - of those who know the truth/reality
(noun)
Genitive, masculine, plural of tattvavit
tattvavit - one who knows the truth/reality, a knower of tattva
Tatpuruṣa compound of tattva (truth, reality) and vit (knowing)
Compound type : tatpuruṣa (tattva+vid)
- tattva – truth, reality, ultimate principle, essence
noun (neuter) - vid – knowing, one who knows, wise
adjective
Derived from root vid (to know)
Root: vid (class 2)
Note: Possessive, 'of those'
मतम् (matam) - opinion, view, thought, considered
(noun)
Nominative, neuter, singular of mata
mata - opinion, view, thought, considered
Past Passive Participle
PPP of root man (to think)
Root: man (class 4)