योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-93, verse-54
अयःसंकुचिताङ्गासु नरकारण्यभूमिषु ।
परस्परेरितानन्तकुन्ततोमरवृष्टिषु ॥ ५४ ॥
परस्परेरितानन्तकुन्ततोमरवृष्टिषु ॥ ५४ ॥
ayaḥsaṃkucitāṅgāsu narakāraṇyabhūmiṣu ,
paraspareritānantakuntatomaravṛṣṭiṣu 54
paraspareritānantakuntatomaravṛṣṭiṣu 54
54.
ayaḥsaṃkucitāṅgāsu narakāraṇya-bhūmiṣu
parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭiṣu
parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭiṣu
54.
ayaḥsaṃkucitāṅgāsu narakāraṇya-bhūmiṣu
parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭiṣu
parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭiṣu
54.
In the forest lands of hell, (with beings) whose bodies are contracted by iron, and amidst the endless rain of lances and javelins hurled at one another.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अयःसंकुचिताङ्गासु (ayaḥsaṁkucitāṅgāsu) - referring to beings in hell whose bodies are tortured and constricted by iron chains or instruments. (with bodies contracted by iron, having iron-constricted limbs)
- नरकारण्य-भूमिषु (narakāraṇya-bhūmiṣu) - in the forest lands of hell
- परस्परेरीतानन्तकुन्ततोमरवृष्टिषु (parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭiṣu) - in showers of endless lances and javelins mutually hurled
Words meanings and morphology
अयःसंकुचिताङ्गासु (ayaḥsaṁkucitāṅgāsu) - referring to beings in hell whose bodies are tortured and constricted by iron chains or instruments. (with bodies contracted by iron, having iron-constricted limbs)
(adjective)
Locative, feminine, plural of ayaḥsaṃkucitāṅga
ayaḥsaṁkucitāṅga - having limbs/body parts contracted by iron
Compound type : bahuvrīhi (ayas+saṃkucita+aṅga)
- ayas – iron, metal
noun (neuter) - saṃkucita – contracted, shrunk, closed
participle (neuter)
Past Passive Participle
From root kuc (1P) with prefix saṃ.
Prefix: sam
Root: kuc (class 1) - aṅga – limb, body, part, constituent
noun (neuter)
Note: Adjective modifying narakāraṇya-bhūmiṣu.
नरकारण्य-भूमिषु (narakāraṇya-bhūmiṣu) - in the forest lands of hell
(noun)
Locative, feminine, plural of narakāraṇya-bhūmi
narakāraṇya-bhūmi - forest lands of hell, hellish forest grounds
Compound type : tatpuruṣa (naraka+araṇya+bhūmi)
- naraka – hell, infernal region
noun (masculine) - araṇya – forest, wilderness
noun (neuter) - bhūmi – earth, land, ground, soil
noun (feminine)
परस्परेरीतानन्तकुन्ततोमरवृष्टिषु (parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭiṣu) - in showers of endless lances and javelins mutually hurled
(noun)
Locative, feminine, plural of parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭi
parasparerītānantakuntatomaravṛṣṭi - showers of endless lances and javelins hurled mutually
Compound type : tatpuruṣa (paraspara-īrita+ananta+kunta-tomara+vṛṣṭi)
- paraspara-īrita – mutually hurled/thrown
participle (neuter)
Past Passive Participle
Compound: paraspara (mutual) + īrita (PPP of root īr, to throw).
Root: īr (class 1) - ananta – endless, infinite, limitless
adjective (masculine)
Prefix: an - kunta-tomara – lances and javelins
noun (masculine) - vṛṣṭi – rain, shower, hail
noun (feminine)
Root: vṛṣ (class 1)