महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-95
एतत्ते सर्वमाख्यातं यन्मां त्वं परिपृच्छसि ।
यथाभिषिक्तो भगवान्स्कन्दो देवैः समागतैः ॥९५॥
यथाभिषिक्तो भगवान्स्कन्दो देवैः समागतैः ॥९५॥
95. etatte sarvamākhyātaṁ yanmāṁ tvaṁ paripṛcchasi ,
yathābhiṣikto bhagavānskando devaiḥ samāgataiḥ.
yathābhiṣikto bhagavānskando devaiḥ samāgataiḥ.
95.
etat te sarvam ākhyātam yat māṃ tvam paripṛcchasi
yathā abhiṣiktaḥ bhagavān skandaḥ devaiḥ samāgataiḥ
yathā abhiṣiktaḥ bhagavān skandaḥ devaiḥ samāgataiḥ
95.
etat sarvam te ākhyātam yat tvam māṃ paripṛcchasi
yathā bhagavān skandaḥ samāgataiḥ devaiḥ abhiṣiktaḥ
yathā bhagavān skandaḥ samāgataiḥ devaiḥ abhiṣiktaḥ
95.
All this, about which you asked me, has now been recounted to you, specifically how the revered Skanda (skanda) was consecrated by the assembled gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - all this (referring to the preceding narrative) (this, all this)
- ते (te) - to you (to you, for you (dative); of you, your (genitive))
- सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, whole, every)
- आख्यातम् (ākhyātam) - has been recounted (told, recounted, narrated)
- यत् (yat) - about which (which, what)
- मां (māṁ) - me
- त्वम् (tvam) - you
- परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you asked (you ask, you inquire)
- यथा (yathā) - how, specifically how (as, how, in what manner)
- अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - was consecrated (consecrated, anointed, installed)
- भगवान् (bhagavān) - revered (revered, glorious, divine, fortunate)
- स्कन्दः (skandaḥ) - Skanda (Skanda (god of war))
- देवैः (devaiḥ) - by the gods (by the gods, by the deities)
- समागतैः (samāgataiḥ) - by the assembled (gods) (by the assembled, by those who have come together)
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - all this (referring to the preceding narrative) (this, all this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
Note: Subject of 'ākhyātam'.
ते (te) - to you (to you, for you (dative); of you, your (genitive))
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Indirect object of 'ākhyātam'.
सर्वम् (sarvam) - all (this) (all, whole, every)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Agrees with 'etat'.
आख्यातम् (ākhyātam) - has been recounted (told, recounted, narrated)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of ākhyāta
ākhyāta - told, recounted, narrated
Past Passive Participle
Derived from √khyā (to tell) with upasarga ā-.
Prefix: ā
Root: khyā (class 2)
Note: Verb in passive voice, agrees with 'etat sarvam'.
यत् (yat) - about which (which, what)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of yad
yad - which, what
Note: Object of 'paripṛcchasi'.
मां (māṁ) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
Note: Object of 'paripṛcchasi'.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'paripṛcchasi'.
परिपृच्छसि (paripṛcchasi) - you asked (you ask, you inquire)
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of paripracch
present
Present tense, 2nd person singular, active voice. Formed from √prac with upasarga pari-.
Prefix: pari
Root: prac (class 6)
यथा (yathā) - how, specifically how (as, how, in what manner)
(indeclinable)
Note: Introduces a clause explaining the manner.
अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - was consecrated (consecrated, anointed, installed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - consecrated, anointed, installed
Past Passive Participle
Derived from √sic (to sprinkle) with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 6)
Note: Predicate adjective for 'skandaḥ'.
भगवान् (bhagavān) - revered (revered, glorious, divine, fortunate)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - revered, glorious, divine, fortunate
Note: Qualifies 'skandaḥ'.
स्कन्दः (skandaḥ) - Skanda (Skanda (god of war))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (deity, son of Shiva, god of war)
Note: Subject of the 'abhiṣiktaḥ' clause.
देवैः (devaiḥ) - by the gods (by the gods, by the deities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity
Note: Agent in the passive construction.
समागतैः (samāgataiḥ) - by the assembled (gods) (by the assembled, by those who have come together)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, come together, arrived
Past Passive Participle
Derived from √gam (to go) with upasargas sam- and ā-.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'devaiḥ'.