महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-88
एतत्ते कथितं राजन्कार्त्तिकेयाभिषेचनम् ।
शृणु चैव सरस्वत्यास्तीर्थवंशस्य पुण्यताम् ॥८८॥
शृणु चैव सरस्वत्यास्तीर्थवंशस्य पुण्यताम् ॥८८॥
88. etatte kathitaṁ rājankārttikeyābhiṣecanam ,
śṛṇu caiva sarasvatyāstīrthavaṁśasya puṇyatām.
śṛṇu caiva sarasvatyāstīrthavaṁśasya puṇyatām.
88.
etat te kathitam rājan kārttikeyābhiṣecanam |
śṛṇu ca eva sarasvatyāḥ tīrthavaṃśasya puṇyatām
śṛṇu ca eva sarasvatyāḥ tīrthavaṃśasya puṇyatām
88.
rājan te etat kārttikeyābhiṣecanam kathitam ca
eva sarasvatyāḥ tīrthavaṃśasya puṇyatām śṛṇu
eva sarasvatyāḥ tīrthavaṃśasya puṇyatām śṛṇu
88.
O King, I have recounted to you the anointing of Kārttikeya. Now, listen also to the holiness of the lineage of sacred sites (tīrtha) associated with Sarasvatī.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- ते (te) - to you
- कथितम् (kathitam) - told, recounted
- राजन् (rājan) - O King
- कार्त्तिकेयाभिषेचनम् (kārttikeyābhiṣecanam) - the anointing/coronation of Kārttikeya
- शृणु (śṛṇu) - listen
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, also, only
- सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvatī
- तीर्थवंशस्य (tīrthavaṁśasya) - of the lineage of sacred places
- पुण्यताम् (puṇyatām) - sacredness, holiness, purity
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this
ते (te) - to you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
कथितम् (kathitam) - told, recounted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kathita
kathita - told, spoken, recounted
Past Passive Participle
Derived from the root 'kath' with suffix -ta.
Root: kath (class 10)
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj
कार्त्तिकेयाभिषेचनम् (kārttikeyābhiṣecanam) - the anointing/coronation of Kārttikeya
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārttikeyābhiṣecana
kārttikeyābhiṣecana - the consecration or anointing of Kārttikeya
Compound type : tatpuruṣa (kārttikeya+abhiṣecana)
- kārttikeya – Kārttikeya, Skanda (son of Kṛttikā or Shiva)
proper noun (masculine) - abhiṣecana – anointing, consecration, coronation
noun (neuter)
Derived from root 'sic' with prefix 'abhi'.
Prefix: abhi
Root: sic (class 7)
शृणु (śṛṇu) - listen
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, also, only
(indeclinable)
सरस्वत्याः (sarasvatyāḥ) - of Sarasvatī
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of sarasvatī
sarasvatī - Sarasvatī (name of a river, goddess of knowledge and arts)
तीर्थवंशस्य (tīrthavaṁśasya) - of the lineage of sacred places
(noun)
Genitive, masculine, singular of tīrthavaṃśa
tīrthavaṁśa - lineage of sacred places
Compound type : tatpuruṣa (tīrtha+vaṃśa)
- tīrtha – sacred bathing place, ford, holy place
noun (neuter)
Root: tṝ (class 1) - vaṃśa – lineage, family, race, bamboo
noun (masculine)
पुण्यताम् (puṇyatām) - sacredness, holiness, purity
(noun)
Accusative, feminine, singular of puṇyatā
puṇyatā - holiness, sacredness, virtue, merit
Derived from 'puṇya' with suffix -tā.