महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-37
परपुष्टोपमा वाक्ये तथर्द्ध्या धनदोपमाः ।
शक्रवीर्योपमाश्चैव दीप्त्या वह्निसमास्तथा ॥३७॥
शक्रवीर्योपमाश्चैव दीप्त्या वह्निसमास्तथा ॥३७॥
37. parapuṣṭopamā vākye tatharddhyā dhanadopamāḥ ,
śakravīryopamāścaiva dīptyā vahnisamāstathā.
śakravīryopamāścaiva dīptyā vahnisamāstathā.
37.
parapuṣṭopamāḥ vākye tathā ṛddhyā dhanadopamāḥ
śakravīryopamāḥ ca eva dīptyā vahnisamāḥ tathā
śakravīryopamāḥ ca eva dīptyā vahnisamāḥ tathā
37.
vākye parapuṣṭopamāḥ tathā ṛddhyā dhanadopamāḥ
ca eva śakravīryopamāḥ tathā dīptyā vahnisamāḥ
ca eva śakravīryopamāḥ tathā dīptyā vahnisamāḥ
37.
Moreover, they are sweet-voiced like cuckoos, and in prosperity, they are like Kubera. Indeed, in valor they resemble Indra's might, and in brilliance, they are like fire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- परपुष्टोपमाः (parapuṣṭopamāḥ) - sweet-voiced like cuckoos (resembling a cuckoo; sweet-voiced)
- वाक्ये (vākye) - in speech, in word, in sentence
- तथा (tathā) - so, thus, similarly, and
- ऋद्ध्या (ṛddhyā) - by prosperity, by wealth, with abundance
- धनदोपमाः (dhanadopamāḥ) - possessing wealth like Kubera (resembling Kubera (Dhanada, the bestower of wealth))
- शक्रवीर्योपमाः (śakravīryopamāḥ) - resembling the valor/strength of Indra (Shakra)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- दीप्त्या (dīptyā) - by radiance, by brilliance, by splendor
- वह्निसमाः (vahnisamāḥ) - equal to fire, like fire
- तथा (tathā) - so, thus, similarly, and
Words meanings and morphology
परपुष्टोपमाः (parapuṣṭopamāḥ) - sweet-voiced like cuckoos (resembling a cuckoo; sweet-voiced)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of parapuṣṭopamā
parapuṣṭopamā - resembling a cuckoo; sweet-voiced
Compound type : bahuvrīhi (parapuṣṭa+upamā)
- parapuṣṭa – cuckoo (lit. 'nourished by another')
noun (masculine) - upamā – comparison, resemblance
noun (feminine)
Note: Feminine plural nominative form.
वाक्ये (vākye) - in speech, in word, in sentence
(noun)
Locative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, word, sentence, saying
तथा (tathā) - so, thus, similarly, and
(indeclinable)
ऋद्ध्या (ṛddhyā) - by prosperity, by wealth, with abundance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ṛddhi
ṛddhi - prosperity, wealth, abundance, success
धनदोपमाः (dhanadopamāḥ) - possessing wealth like Kubera (resembling Kubera (Dhanada, the bestower of wealth))
(adjective)
Nominative, feminine, plural of dhanadopamā
dhanadopamā - resembling Kubera
Compound type : tatpuruṣa (dhanada+upamā)
- dhanada – Kubera (lit. 'giver of wealth')
proper noun (masculine)
Prefix: dhana
Root: dā (class 3) - upamā – comparison, resemblance
noun (feminine)
Note: Feminine plural nominative form.
शक्रवीर्योपमाः (śakravīryopamāḥ) - resembling the valor/strength of Indra (Shakra)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of śakravīryopamā
śakravīryopamā - resembling the valor of Indra
Compound type : tatpuruṣa (śakra+vīrya+upamā)
- śakra – Indra (lit. 'mighty')
proper noun (masculine) - vīrya – valor, strength, heroism
noun (neuter) - upamā – comparison, resemblance
noun (feminine)
Note: Feminine plural nominative form.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
दीप्त्या (dīptyā) - by radiance, by brilliance, by splendor
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dīpti
dīpti - radiance, brilliance, splendor, light
वह्निसमाः (vahnisamāḥ) - equal to fire, like fire
(adjective)
Nominative, feminine, plural of vahnisama
vahnisama - equal to fire, like fire
Compound type : tatpuruṣa (vahni+sama)
- vahni – fire, Agni (fire god)
noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine)
Note: Feminine plural nominative form.
तथा (tathā) - so, thus, similarly, and
(indeclinable)