महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-68
शक्त्यस्त्रस्य तु राजेन्द्र ततोऽर्चिर्भिः समन्ततः ।
दग्धाः सहस्रशो दैत्या नादैः स्कन्दस्य चापरे ॥६८॥
दग्धाः सहस्रशो दैत्या नादैः स्कन्दस्य चापरे ॥६८॥
68. śaktyastrasya tu rājendra tato'rcirbhiḥ samantataḥ ,
dagdhāḥ sahasraśo daityā nādaiḥ skandasya cāpare.
dagdhāḥ sahasraśo daityā nādaiḥ skandasya cāpare.
68.
śaktyastrasya tu rājendra tataḥ arcirbhiḥ samantataḥ
dagdhāḥ sahasraśaḥ daityāḥ nādaiḥ skandasya ca apare
dagdhāḥ sahasraśaḥ daityāḥ nādaiḥ skandasya ca apare
68.
rājendra tu tataḥ śaktyastrasya arcirbhiḥ samantataḥ
sahasraśaḥ daityāḥ dagdhāḥ ca apare skandasya nādaiḥ
sahasraśaḥ daityāḥ dagdhāḥ ca apare skandasya nādaiḥ
68.
O king of kings, then, all around, thousands of demons were incinerated by the flames of the power weapon (śakti). And others [were destroyed] by Skanda's roars.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शक्त्यस्त्रस्य (śaktyastrasya) - of the śakti weapon, of the power-missile
- तु (tu) - indeed, but, however, moreover
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O supreme king
- ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
- अर्चिर्भिः (arcirbhiḥ) - by rays, by flames
- समन्ततः (samantataḥ) - all around, everywhere
- दग्धाः (dagdhāḥ) - burned, incinerated, consumed
- सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
- दैत्याः (daityāḥ) - demons (descendants of Diti)
- नादैः (nādaiḥ) - by roars, by sounds
- स्कन्दस्य (skandasya) - of Skanda (Kārttikeya)
- च (ca) - and, also
- अपरे (apare) - others
Words meanings and morphology
शक्त्यस्त्रस्य (śaktyastrasya) - of the śakti weapon, of the power-missile
(noun)
Genitive, neuter, singular of śaktyastra
śaktyastra - śakti weapon, power-missile
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (śakti+astra)
- śakti – power, energy, strength
noun (feminine)
Root: śak (class 5) - astra – weapon, missile
noun (neuter)
Root: as (class 4)
तु (tu) - indeed, but, however, moreover
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings, O supreme king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, supreme ruler
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – chief, lord, best (often as a suffix in compounds)
noun (masculine)
ततः (tataḥ) - then, from there, thereupon
(indeclinable)
अर्चिर्भिः (arcirbhiḥ) - by rays, by flames
(noun)
Instrumental, masculine, plural of arciḥ
arciḥ - ray, flame, light
समन्ततः (samantataḥ) - all around, everywhere
(indeclinable)
दग्धाः (dagdhāḥ) - burned, incinerated, consumed
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dagdha
dagdha - burned, consumed, scorched
Past Passive Participle
Root: dah (class 1)
सहस्रशः (sahasraśaḥ) - by thousands, in thousands
(indeclinable)
दैत्याः (daityāḥ) - demons (descendants of Diti)
(noun)
Nominative, masculine, plural of daitya
daitya - demon, son of Diti
patronymic from Diti
नादैः (nādaiḥ) - by roars, by sounds
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nāda
nāda - sound, roar, cry, noise
Root: nad (class 1)
स्कन्दस्य (skandasya) - of Skanda (Kārttikeya)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda (name of the god of war, son of Shiva)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपरे (apare) - others
(adjective)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent