महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-72
तमभ्ययान्महासेनः सुरशत्रुमुदारधीः ।
स कार्त्तिकेयस्य भयात्क्रौञ्चं शरणमेयिवान् ॥७२॥
स कार्त्तिकेयस्य भयात्क्रौञ्चं शरणमेयिवान् ॥७२॥
72. tamabhyayānmahāsenaḥ suraśatrumudāradhīḥ ,
sa kārttikeyasya bhayātkrauñcaṁ śaraṇameyivān.
sa kārttikeyasya bhayātkrauñcaṁ śaraṇameyivān.
72.
tam abhyayāt mahāsenaḥ suraśatrum udāradhīḥ sa
kārttikeyasya bhayāt krauñcam śaraṇam eyivān
kārttikeyasya bhayāt krauñcam śaraṇam eyivān
72.
udāradhīḥ mahāsenaḥ tam suraśatrum abhyayāt sa
kārttikeyasya bhayāt krauñcam śaraṇam eyivān
kārttikeyasya bhayāt krauñcam śaraṇam eyivān
72.
The noble-minded Mahasena (Karttikeya) approached that enemy of the gods. Fearing Karttikeya, the enemy had sought refuge in the Krauñca mountain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (enemy) (him, that)
- अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, went towards
- महासेनः (mahāsenaḥ) - Karttikeya (Mahasena (a name of Karttikeya))
- सुरशत्रुम् (suraśatrum) - enemy of the gods
- उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded, high-minded, sagacious
- स (sa) - he (the enemy of the gods) (he, that)
- कार्त्तिकेयस्य (kārttikeyasya) - of Karttikeya
- भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
- क्रौञ्चम् (krauñcam) - the Krauñca mountain (Krauñca (a mountain), a curlew/crane)
- शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
- एयिवान् (eyivān) - who sought (refuge) (having gone, having resorted to, who went/sought)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (enemy) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभ्ययात् (abhyayāt) - approached, went towards
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abhyā-i
Imperfect tense, third person singular
Root 'i' (to go) with prefixes 'abhi' and 'ā'
Prefixes: abhi+ā
Root: i (class 2)
Note: The Devanagari 'अभ्ययान्' suggests a sandhi form of 'abhyayāt' or a specific Vedic form, but 'abhyayāt' is the classical equivalent for undoing sandhi.
महासेनः (mahāsenaḥ) - Karttikeya (Mahasena (a name of Karttikeya))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsena
mahāsena - having a great army; a name of Karttikeya
Compound type : bahuvrīhi (mahā+senā)
- mahā – great, mighty, large
adjective - senā – army, host
noun (feminine)
सुरशत्रुम् (suraśatrum) - enemy of the gods
(noun)
Accusative, masculine, singular of suraśatru
suraśatru - enemy of the gods
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sura+śatru)
- sura – god, deity
noun (masculine) - śatru – enemy, foe, rival
noun (masculine)
उदारधीः (udāradhīḥ) - noble-minded, high-minded, sagacious
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāradhī
udāradhī - noble-minded, high-minded, sagacious
Compound type : bahuvrīhi (udāra+dhī)
- udāra – noble, generous, exalted
adjective - dhī – intellect, mind, thought, understanding
noun (feminine)
स (sa) - he (the enemy of the gods) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कार्त्तिकेयस्य (kārttikeyasya) - of Karttikeya
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of kārttikeya
kārttikeya - Karttikeya, Skanda (son of Krittika/Karttika)
भयात् (bhayāt) - from fear, out of fear
(noun)
Ablative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, terror
Root: bhī
क्रौञ्चम् (krauñcam) - the Krauñca mountain (Krauñca (a mountain), a curlew/crane)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of krauñca
krauñca - a type of bird (curlew/crane); name of a mountain
शरणम् (śaraṇam) - refuge, protection, shelter
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum
Root: śṛ
एयिवान् (eyivān) - who sought (refuge) (having gone, having resorted to, who went/sought)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of eyivas
eyivas - having gone, having obtained
Perfect Active Participle (kvasu)
Derived from root 'i' (to go) with the 'kvasu' suffix, forming a perfect active participle.
Root: i (class 2)