महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-54
प्रतिगृह्य वरं देवास्तस्माद्विबुधसत्तमात् ।
प्रीतात्मानो महात्मानो मेनिरे निहतान्रिपून् ॥५४॥
प्रीतात्मानो महात्मानो मेनिरे निहतान्रिपून् ॥५४॥
54. pratigṛhya varaṁ devāstasmādvibudhasattamāt ,
prītātmāno mahātmāno menire nihatānripūn.
prītātmāno mahātmāno menire nihatānripūn.
54.
pratigṛhya varam devāḥ tasmāt vibudha-sattamāt
prītātmānaḥ mahātmānaḥ menire nihatān ripūn
prītātmānaḥ mahātmānaḥ menire nihatān ripūn
54.
devāḥ tasmāt vibudha-sattamāt varam pratigṛhya
prītātmānaḥ mahātmānaḥ ripūn nihatān menire
prītātmānaḥ mahātmānaḥ ripūn nihatān menire
54.
Having received the boon from that best of gods, the great-souled gods, with their minds pleased, considered their enemies already slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, having accepted
- वरम् (varam) - the boon, the blessing
- देवाः (devāḥ) - the gods, the deities
- तस्मात् (tasmāt) - from that, from him
- विबुध-सत्तमात् (vibudha-sattamāt) - from the best of gods
- प्रीतात्मानः (prītātmānaḥ) - with pleased selves, having a contented spirit/mind
- महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled, noble-minded
- मेनिरे (menire) - they considered, they thought, they believed
- निहतान् (nihatān) - slain, killed, destroyed
- रिपून् (ripūn) - enemies, foes
Words meanings and morphology
प्रतिगृह्य (pratigṛhya) - having received, having accepted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed with prefix 'prati' + root √grah (to seize, take) + the suffix -lyap
Prefix: prati
Root: grah (class 9)
वरम् (varam) - the boon, the blessing
(noun)
Accusative, neuter, singular of vara
vara - boon, blessing, gift, choice, best
Note: Object of 'pratigṛhya'.
देवाः (devāḥ) - the gods, the deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Note: Subject of the main verb 'menire'.
तस्मात् (tasmāt) - from that, from him
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Indicates the source of the boon.
विबुध-सत्तमात् (vibudha-sattamāt) - from the best of gods
(noun)
Ablative, masculine, singular of vibudha-sattama
vibudha-sattama - the best among the gods, most excellent deity
Compound type : Tatpuruṣa (vibudha+sattama)
- vibudha – god, deity (literally 'very learned' or 'awakened')
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: budh (class 1) - sattama – best, most excellent, supreme
adjective
Superlative suffix
Superlative form of 'sat' (good, existing) with the suffix -tama
Note: Refers to Mahasena, from whom the boon was received.
प्रीतात्मानः (prītātmānaḥ) - with pleased selves, having a contented spirit/mind
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prītātman
prītātman - whose self (ātman) is pleased, having a contented spirit
Compound type : Bahuvrīhi (prīta+ātman)
- prīta – pleased, delighted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Past passive participle of the root √prī
Root: prī (class 9) - ātman – self, soul, spirit, mind, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies 'devāḥ'.
महात्मानः (mahātmānaḥ) - great-souled, noble-minded
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahātman
mahātman - great-souled, noble-minded, magnanimous; a great person (mahātman)
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self, soul, spirit, mind, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies 'devāḥ'.
मेनिरे (menire) - they considered, they thought, they believed
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (Lit) of man
Perfect (Lit)
3rd person plural middle perfect form of the root √man
Root: man (class 4)
निहतान् (nihatān) - slain, killed, destroyed
(adjective)
Accusative, masculine, plural of nihata
nihata - struck down, killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
Past passive participle formed with prefix 'ni' + root √han (to strike, kill) + suffix -kta
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Acts as a predicate accusative describing 'ripūn'.
रिपून् (ripūn) - enemies, foes
(noun)
Accusative, masculine, plural of ripu
ripu - enemy, foe, adversary
Note: Direct object of the verb 'menire'.