महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-92
औजसं नाम तत्तीर्थं यत्र पूर्वमपां पतिः ।
अभिषिक्तः सुरगणैर्वरुणो भरतर्षभ ॥९२॥
अभिषिक्तः सुरगणैर्वरुणो भरतर्षभ ॥९२॥
92. aujasaṁ nāma tattīrthaṁ yatra pūrvamapāṁ patiḥ ,
abhiṣiktaḥ suragaṇairvaruṇo bharatarṣabha.
abhiṣiktaḥ suragaṇairvaruṇo bharatarṣabha.
92.
aujasaṃ nāma tat tīrthaṃ yatra pūrvam apāṃ patiḥ
abhiṣiktaḥ suragaṇaiḥ varuṇaḥ bharatarṣabha
abhiṣiktaḥ suragaṇaiḥ varuṇaḥ bharatarṣabha
92.
bharatarṣabha yatra pūrvam apāṃ patiḥ varuṇaḥ
suragaṇaiḥ abhiṣiktaḥ tat aujasaṃ nāma tīrtham
suragaṇaiḥ abhiṣiktaḥ tat aujasaṃ nāma tīrtham
92.
O best among Bharatas, that holy place is named Aujasa, where Varuṇa, the lord of waters, was formerly consecrated by the hosts of gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- औजसम् (aujasam) - named Aujasa (a specific holy place) (named Aujasa, relating to energy/power)
- नाम (nāma) - named (by name, indeed, namely)
- तत् (tat) - that (that, this)
- तीर्थम् (tīrtham) - holy place (holy place, sacred ford, bathing place)
- यत्र (yatra) - where (where, in which place)
- पूर्वम् (pūrvam) - formerly (before, formerly, previously)
- अपाम् (apām) - of waters
- पतिः (patiḥ) - lord (lord, master, husband)
- अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated (consecrated, anointed, installed)
- सुरगणैः (suragaṇaiḥ) - by the hosts of gods (by the hosts of gods, by the groups of deities)
- वरुणः (varuṇaḥ) - Varuṇa (Varuṇa (a Vedic deity, god of waters))
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among Bharatas (addressing an interlocutor) (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
Words meanings and morphology
औजसम् (aujasam) - named Aujasa (a specific holy place) (named Aujasa, relating to energy/power)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of aujasa
aujasa - named Aujasa, relating to energy/power
नाम (nāma) - named (by name, indeed, namely)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this
तीर्थम् (tīrtham) - holy place (holy place, sacred ford, bathing place)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - holy place, sacred ford, bathing place
यत्र (yatra) - where (where, in which place)
(indeclinable)
पूर्वम् (pūrvam) - formerly (before, formerly, previously)
(indeclinable)
अपाम् (apām) - of waters
(noun)
Genitive, feminine, plural of ap
ap - water
पतिः (patiḥ) - lord (lord, master, husband)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband
अभिषिक्तः (abhiṣiktaḥ) - consecrated (consecrated, anointed, installed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhiṣikta
abhiṣikta - consecrated, anointed, installed
Past Passive Participle
Derived from √sic (to sprinkle) with upasarga abhi-.
Prefix: abhi
Root: ṣic (class 6)
सुरगणैः (suragaṇaiḥ) - by the hosts of gods (by the hosts of gods, by the groups of deities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of suragaṇa
suragaṇa - host of gods, group of deities
Compound type : tatpuruṣa (sura+gaṇa)
- sura – god, deity
noun (masculine) - gaṇa – group, host, multitude
noun (masculine)
वरुणः (varuṇaḥ) - Varuṇa (Varuṇa (a Vedic deity, god of waters))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of varuṇa
varuṇa - Varuṇa (Vedic deity, god of waters)
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best among Bharatas (addressing an interlocutor) (O best of Bharatas, O bull among Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – Bharata (name of an ancient king, or his descendant)
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)