महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-44
विष्णुर्ददौ वैजयन्तीं मालां बलविवर्धिनीम् ।
उमा ददौ चारजसी वाससी सूर्यसप्रभे ॥४४॥
उमा ददौ चारजसी वाससी सूर्यसप्रभे ॥४४॥
44. viṣṇurdadau vaijayantīṁ mālāṁ balavivardhinīm ,
umā dadau cārajasī vāsasī sūryasaprabhe.
umā dadau cārajasī vāsasī sūryasaprabhe.
44.
viṣṇuḥ dadau vaijayantīm mālām bala-vivardhinīm
| umā dadau ca arajasee vāsasee sūrya-sapradhe
| umā dadau ca arajasee vāsasee sūrya-sapradhe
44.
viṣṇuḥ bala-vivardhinīm vaijayantīm mālām dadau
umā ca sūrya-sapradhe arajasee vāsasee dadau
umā ca sūrya-sapradhe arajasee vāsasee dadau
44.
Viṣṇu gave him the Vaijayantī garland, which increases strength. Umā also gave two spotless garments, radiant like the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विष्णुः (viṣṇuḥ) - The deity Viṣṇu (Viṣṇu)
- ददौ (dadau) - gave, bestowed
- वैजयन्तीम् (vaijayantīm) - A specific, famous garland named Vaijayantī (victorious, Vaijayantī (name of a garland))
- मालाम् (mālām) - garland, wreath
- बल-विवर्धिनीम् (bala-vivardhinīm) - strength-increasing, power-enhancing
- उमा (umā) - The goddess Umā, consort of Shiva (Umā)
- ददौ (dadau) - gave, bestowed
- च (ca) - and, also
- अरजसेए (arajasee) - spotless, dustless, pure
- वाससेए (vāsasee) - two garments, clothes
- सूर्य-सप्रधे (sūrya-sapradhe) - sun-like in radiance, having the brilliance of the sun
Words meanings and morphology
विष्णुः (viṣṇuḥ) - The deity Viṣṇu (Viṣṇu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of viṣṇu
viṣṇu - Viṣṇu, the preserver god
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dā
Perfect Active
Root dā (class 3, juhotyādi), reduplicated perfect
Root: dā (class 3)
वैजयन्तीम् (vaijayantīm) - A specific, famous garland named Vaijayantī (victorious, Vaijayantī (name of a garland))
(noun)
Accusative, feminine, singular of vaijayantī
vaijayantī - victorious; name of Viṣṇu's garland
From vijaya (victory) + suffix
Note: Used here as an adjective for 'mālā', but often functions as a proper noun for this particular garland.
मालाम् (mālām) - garland, wreath
(noun)
Accusative, feminine, singular of mālā
mālā - garland, wreath, necklace
बल-विवर्धिनीम् (bala-vivardhinīm) - strength-increasing, power-enhancing
(adjective)
Accusative, feminine, singular of bala-vivardhinī
bala-vivardhinī - increasing strength, augmenting power
Compound adjective
Compound type : tatpuruṣa (bala+vivardhinī)
- bala – strength, power, force
noun (neuter) - vivardhinī – increasing, promoting, nourishing (feminine)
adjective (feminine)
Agent noun/Adjective from causative root
From causative of √vṛdh (to grow, increase) + ṇini suffix (feminine form)
Prefix: vi
Root: vṛdh (class 1)
Note: Qualifies 'mālām'.
उमा (umā) - The goddess Umā, consort of Shiva (Umā)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of umā
umā - Umā, Pārvatī (name of a goddess)
ददौ (dadau) - gave, bestowed
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of dā
Perfect Active
Root dā (class 3, juhotyādi), reduplicated perfect
Root: dā (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अरजसेए (arajasee) - spotless, dustless, pure
(adjective)
Accusative, neuter, dual of arajas
arajas - without dust, pure, spotless
Negative compound (nañ-tatpuruṣa)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+rajas)
- a – not, un-
indeclinable
Negative particle - rajas – dust, dirt, stain, impurity
noun (neuter)
Note: Qualifies 'vāsasee'.
वाससेए (vāsasee) - two garments, clothes
(noun)
Accusative, neuter, dual of vāsas
vāsas - garment, cloth, clothing
सूर्य-सप्रधे (sūrya-sapradhe) - sun-like in radiance, having the brilliance of the sun
(adjective)
Accusative, neuter, dual of sūrya-saprabha
sūrya-saprabha - having the brilliance of the sun, sun-like
Compound adjective
Compound type : bahuvrīhi / tatpuruṣa (sūrya+saprabha)
- sūrya – sun
noun (masculine) - saprabha – having light/radiance, brilliant, resembling
adjective (masculine)
From 'sa' (with) + 'prabhā' (light/radiance)
Note: Qualifies 'vāsasee'.