महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-9, chapter-45, verse-10
सुदामा बहुदामा च सुप्रभा च यशस्विनी ।
नृत्यप्रिया च राजेन्द्र शतोलूखलमेखला ॥१०॥
नृत्यप्रिया च राजेन्द्र शतोलूखलमेखला ॥१०॥
10. sudāmā bahudāmā ca suprabhā ca yaśasvinī ,
nṛtyapriyā ca rājendra śatolūkhalamekhalā.
nṛtyapriyā ca rājendra śatolūkhalamekhalā.
10.
sudāmā bahudāmā ca suprabhā ca yaśasvinī
nṛtyapriyā ca rājendra śatoulūkhalamekhalā
nṛtyapriyā ca rājendra śatoulūkhalamekhalā
10.
rājendra sudāmā bahudāmā ca suprabhā ca
yaśasvinī nṛtyapriyā ca śatoulūkhalamekhalā
yaśasvinī nṛtyapriyā ca śatoulūkhalamekhalā
10.
O chief of kings, (they were also) Sudāmā, Bahudāmā, Suprabhā, Yaśasvinī, Nṛtyapriyā, and Śatoulūkhalamekhalā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुदामा (sudāmā) - A female serpent name. (giving good gifts, generous)
- बहुदामा (bahudāmā) - A female serpent name. (giving many gifts, having many garlands)
- च (ca) - and
- सुप्रभा (suprabhā) - A female serpent name. (very lustrous, radiant)
- च (ca) - and
- यशस्विनी (yaśasvinī) - A female serpent name. (famous, glorious)
- नृत्यप्रिया (nṛtyapriyā) - A female serpent name. (fond of dancing, delighting in dance)
- च (ca) - and
- राजेन्द्र (rājendra) - Vocative address. (O chief of kings, O king of kings)
- शतोउलूखलमेखला (śatoulūkhalamekhalā) - A female serpent name, an epithet describing her unusual or formidable nature. (whose girdle is made of a hundred mortars)
Words meanings and morphology
सुदामा (sudāmā) - A female serpent name. (giving good gifts, generous)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sudāmā
sudāmā - giving good gifts, generous, liberal.
Compound of `su` (good) and `dāman` (giving).
Compound type : bahuvrīhi (su+dāman)
- su – good, well
indeclinable - dāman – giver, gift
noun (masculine)
Root: dā (class 3)
Note: The nominal stem can be `sudāman` in feminine `sudāmā`.
बहुदामा (bahudāmā) - A female serpent name. (giving many gifts, having many garlands)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bahudāmā
bahudāmā - giving many gifts; having many garlands/chains.
Compound of `bahu` (many) and `dāman` (giver/garland).
Compound type : bahuvrīhi (bahu+dāman)
- bahu – many, much
adjective - dāman – giver, garland, chain
noun (masculine)
Root: dā (class 3)
Note: The nominal stem can be `bahudāman` in feminine `bahudāmā`.
च (ca) - and
(indeclinable)
सुप्रभा (suprabhā) - A female serpent name. (very lustrous, radiant)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of suprabhā
suprabhā - very lustrous, radiant, splendid.
Compound of `su` (good, excellent) and `prabhā` (light, splendor).
Compound type : bahuvrīhi (su+prabhā)
- su – good, well, excellent
indeclinable - prabhā – light, splendor, radiance
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: bhā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
यशस्विनी (yaśasvinī) - A female serpent name. (famous, glorious)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvinī
yaśasvinī - famous, glorious, renowned, illustrious.
Feminine form of `yaśasvin`, possessing `yaśas` (fame, glory).
नृत्यप्रिया (nṛtyapriyā) - A female serpent name. (fond of dancing, delighting in dance)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nṛtyapriyā
nṛtyapriyā - fond of dancing, delighting in dance.
Compound of `nṛtya` (dance) and `priyā` (dear, beloved).
Compound type : bahuvrīhi (nṛtya+priyā)
- nṛtya – dance
noun (neuter)
Root: nṛt (class 4) - priyā – dear, beloved (feminine)
adjective (feminine)
च (ca) - and
(indeclinable)
राजेन्द्र (rājendra) - Vocative address. (O chief of kings, O king of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - chief of kings, king of kings (lit. king-Indra).
Compound of `rājan` (king) and `indra` (chief, lord).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, lord
noun (masculine)
Note: Sandhi `rājan` + `indra` -> `rājendra`.
शतोउलूखलमेखला (śatoulūkhalamekhalā) - A female serpent name, an epithet describing her unusual or formidable nature. (whose girdle is made of a hundred mortars)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śatoulūkhalamekhalā
śatoulūkhalamekhalā - whose girdle consists of a hundred mortars.
Bahuvrīhi compound: `śataulūkhala` (one who has a hundred mortars) + `mekhalā` (girdle), meaning 'one whose girdle is `śataulūkhala`'.
Compound type : bahuvrīhi (śataulūkhala+mekhalā)
- śataulūkhala – a hundred mortars
noun (neuter)
Tatpuruṣa compound of `śata` (hundred) and `ulūkhala` (mortar). - mekhalā – girdle, belt
noun (feminine)