Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,30

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-6, chapter-30, verse-85

परं वैषम्यमायाति संकटात्संकटं गता ।
दुःखाद्दुःखं निपतिता विपदो विपदि स्थिता ॥ ८५ ॥
paraṃ vaiṣamyamāyāti saṃkaṭātsaṃkaṭaṃ gatā ,
duḥkhādduḥkhaṃ nipatitā vipado vipadi sthitā 85
85. param vaiṣamyam āyāti saṅkaṭāt saṅkaṭam gatā |
duḥkhāt duḥkham nipatitā vipadaḥ vipadi sthitā
85. saṅkaṭāt saṅkaṭam gatā param vaiṣamyam āyāti
duḥkhāt duḥkham nipatitā vipadaḥ vipadi sthitā
85. Moving from one crisis to another, a situation reaches extreme adversity. Plunging from sorrow to sorrow, it remains stuck in misfortune after misfortune.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परम् (param) - extreme (ultimate, supreme, highest, extreme)
  • वैषम्यम् (vaiṣamyam) - adversity (unevenness, inequality, difficulty, adversity)
  • आयाति (āyāti) - reaches (comes, approaches, reaches, attains)
  • सङ्कटात् (saṅkaṭāt) - from crisis (from distress, from danger, from crisis)
  • सङ्कटम् (saṅkaṭam) - to crisis (to distress, to danger, to crisis)
  • गता (gatā) - having moved (gone, having gone, attained, reached)
  • दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow (from sorrow, from suffering)
  • दुःखम् (duḥkham) - to sorrow (to sorrow, to suffering)
  • निपतिता (nipatitā) - having fallen (fallen down, plunged, descended)
  • विपदः (vipadaḥ) - from misfortune (from misfortune, of misfortune, misfortunes)
  • विपदि (vipadi) - in misfortune (in misfortune, in calamity)
  • स्थिता (sthitā) - remaining situated (stood, situated, remained, abiding)

Words meanings and morphology

परम् (param) - extreme (ultimate, supreme, highest, extreme)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, subsequent, other
वैषम्यम् (vaiṣamyam) - adversity (unevenness, inequality, difficulty, adversity)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vaiṣamya
vaiṣamya - unevenness, inequality, difficulty, adversity
derived from `viṣama` (uneven) + `ṣya` (abstract suffix)
आयाति (āyāti) - reaches (comes, approaches, reaches, attains)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ā-yā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
सङ्कटात् (saṅkaṭāt) - from crisis (from distress, from danger, from crisis)
(noun)
Ablative, neuter, singular of saṅkaṭa
saṅkaṭa - distress, difficulty, danger, crisis
सङ्कटम् (saṅkaṭam) - to crisis (to distress, to danger, to crisis)
(noun)
Accusative, neuter, singular of saṅkaṭa
saṅkaṭa - distress, difficulty, danger, crisis
गता (gatā) - having moved (gone, having gone, attained, reached)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gata
gata - gone, reached, attained, past
Past Passive Participle
from root `gam`
Root: gam (class 1)
Note: Modifies the implied feminine subject.
दुःखात् (duḥkhāt) - from sorrow (from sorrow, from suffering)
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
दुःखम् (duḥkham) - to sorrow (to sorrow, to suffering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, pain, misery
निपतिता (nipatitā) - having fallen (fallen down, plunged, descended)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nipatita
nipatita - fallen down, descended, prostrated
Past Passive Participle
from root `pat` with prefix `ni`
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Modifies the implied feminine subject.
विपदः (vipadaḥ) - from misfortune (from misfortune, of misfortune, misfortunes)
(noun)
Ablative, feminine, singular of vipad
vipad - misfortune, calamity, adversity, danger
Note: Refers to the origin or context of being `sthitā` (situated).
विपदि (vipadi) - in misfortune (in misfortune, in calamity)
(noun)
Locative, feminine, singular of vipad
vipad - misfortune, calamity, adversity, danger
Note: Denotes the location or state of remaining.
स्थिता (sthitā) - remaining situated (stood, situated, remained, abiding)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, remaining
Past Passive Participle
from root `sthā`
Root: sthā (class 1)
Note: Modifies the implied feminine subject.