योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-30, verse-23
सोऽस्यां विचित्रचेष्टायां प्रकाशिन्यां च तद्वशात् ।
तत्स्वरूपनिबद्धायां पुर्यामास्ते मुनीश्वर ॥ २३ ॥
तत्स्वरूपनिबद्धायां पुर्यामास्ते मुनीश्वर ॥ २३ ॥
so'syāṃ vicitraceṣṭāyāṃ prakāśinyāṃ ca tadvaśāt ,
tatsvarūpanibaddhāyāṃ puryāmāste munīśvara 23
tatsvarūpanibaddhāyāṃ puryāmāste munīśvara 23
23.
saḥ asyām vicitraceṣṭāyām prakāśinyām ca tadvashāt
tatsvarūpanibaddhāyām puryām āste munīśvara
tatsvarūpanibaddhāyām puryām āste munīśvara
23.
munīśvara saḥ asyām vicitraceṣṭāyām prakāśinyām
ca tadvashāt tatsvarūpanibaddhāyām puryām āste
ca tadvashāt tatsvarūpanibaddhāyām puryām āste
23.
O lord of ascetics, He resides in this city (puri) — the body — which is full of diverse activities, manifests (consciousness), is subject to its (the body's or prakṛti's) sway, and is constrained by its own intrinsic nature (svarūpa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- अस्याम् (asyām) - in this (feminine)
- विचित्रचेष्टायाम् (vicitraceṣṭāyām) - describing the city (body) as having varied activities (in that which has varied activities, in that of diverse movements)
- प्रकाशिन्याम् (prakāśinyām) - describing the city (body) as manifesting consciousness or the world (in that which shines, in that which manifests)
- च (ca) - and, also
- तद्वस्हात् (tadvashāt) - under the influence of the city (body) or prakṛti (by its control, by its power, on account of it)
- तत्स्वरूपनिबद्धायाम् (tatsvarūpanibaddhāyām) - describing the city (body) as constrained by its inherent natural (prakṛtic) characteristics (in that which is bound by its own nature)
- पुर्याम् (puryām) - in the body, metaphorically described as a city (in the city)
- आस्ते (āste) - he sits, he resides, he exists
- मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of ascetics, O chief of sages
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्याम् (asyām) - in this (feminine)
(pronoun)
Locative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
विचित्रचेष्टायाम् (vicitraceṣṭāyām) - describing the city (body) as having varied activities (in that which has varied activities, in that of diverse movements)
(adjective)
Locative, feminine, singular of vicitraceṣṭā
vicitraceṣṭā - having varied movements or actions, full of diverse activities
Compound type : bahuvrīhi (vicitra+ceṣṭā)
- vicitra – varied, manifold, wonderful, strange
adjective (neuter) - ceṣṭā – activity, movement, exertion, effort
noun (feminine)
Root: ceṣṭ (class 1)
प्रकाशिन्याम् (prakāśinyām) - describing the city (body) as manifesting consciousness or the world (in that which shines, in that which manifests)
(adjective)
Locative, feminine, singular of prakāśin
prakāśin - shining, luminous, manifesting, revealing
Present Active Participle
Derived from root kāś with prefix pra
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तद्वस्हात् (tadvashāt) - under the influence of the city (body) or prakṛti (by its control, by its power, on account of it)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (tad+vasha)
- tad – that, its
pronoun (neuter) - vasha – will, power, control, subjection
noun (masculine)
Note: Ablative singular of 'tadvasha' used adverbially
तत्स्वरूपनिबद्धायाम् (tatsvarūpanibaddhāyām) - describing the city (body) as constrained by its inherent natural (prakṛtic) characteristics (in that which is bound by its own nature)
(adjective)
Locative, feminine, singular of tatsvarūpanibaddha
tatsvarūpanibaddha - bound by its own nature or form
Compound type : tatpuruṣa (tad+svarūpa+nibaddha)
- tad – its
pronoun (neuter) - svarūpa – own form, intrinsic nature, true nature
noun (neuter) - nibaddha – bound, fixed, tied, fastened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root bandh with prefix ni
Prefix: ni
Root: bandh (class 9)
पुर्याम् (puryām) - in the body, metaphorically described as a city (in the city)
(noun)
Locative, feminine, singular of purī
purī - city, town, fortress
आस्ते (āste) - he sits, he resides, he exists
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of ās
Root: ās (class 2)
मुनीश्वर (munīśvara) - O lord of ascetics, O chief of sages
(noun)
Vocative, masculine, singular of munīśvara
munīśvara - lord of sages, chief ascetic
Compound type : tatpuruṣa (muni+īśvara)
- muni – sage, ascetic, seer
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller, God
noun (masculine)