योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-30, verse-56
चिद्रसायनसेकेन पदार्थपटलावली ।
रूपमेति फलं चैव प्रावृट्सिक्तेव सल्लता ॥ ५६ ॥
रूपमेति फलं चैव प्रावृट्सिक्तेव सल्लता ॥ ५६ ॥
cidrasāyanasekena padārthapaṭalāvalī ,
rūpameti phalaṃ caiva prāvṛṭsikteva sallatā 56
rūpameti phalaṃ caiva prāvṛṭsikteva sallatā 56
56.
cid-rasāyana-sekena padārtha-paṭalāvalī rūpam
eti phalam ca eva prāvṛṭ-siktā iva sal-latā
eti phalam ca eva prāvṛṭ-siktā iva sal-latā
56.
cid-rasāyana-sekena prāvṛṭ-siktā sal-latā iva
padārtha-paṭalāvalī rūpam phalam ca eva eti
padārtha-paṭalāvalī rūpam phalam ca eva eti
56.
By the sprinkling of the elixir of consciousness (cit-rasāyana), the vast array of objects (padārtha-paṭalāvalī) indeed attains both form and fruit, just like a flourishing creeper (latā) moistened by the rainy season (prāvṛṭ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिद्-रसायन-सेकेन (cid-rasāyana-sekena) - The transformative power of consciousness acting upon objects. (by the sprinkling of the elixir of consciousness)
- पदार्थ-पटलावली (padārtha-paṭalāvalī) - All the various manifest phenomena in the world. (the vast array of objects, the collection of groups of objects)
- रूपम् (rūpam) - The distinct manifest aspect of objects. (form, appearance, shape, beauty)
- एति (eti) - The objects gain their manifest form and utility. (attains, goes, reaches, becomes)
- फलम् (phalam) - The ultimate purpose or outcome of objects, their utility or realization. (fruit, result, consequence, reward)
- च (ca) - Connects "form" and "fruit". (and, also)
- एव (eva) - Emphasizes the certainty of the transformation. (indeed, only, just, certainly)
- प्रावृट्-सिक्ता (prāvṛṭ-siktā) - The analogy for the revitalizing effect of consciousness on objects. (sprinkled by the rainy season, moistened by the monsoon)
- इव (iva) - Introduces the comparison. (like, as if, as, similar to)
- सल्-लता (sal-latā) - The object of comparison, emphasizing vitality and growth. (a flourishing creeper, a good creeper)
Words meanings and morphology
चिद्-रसायन-सेकेन (cid-rasāyana-sekena) - The transformative power of consciousness acting upon objects. (by the sprinkling of the elixir of consciousness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cit-rasāyana-seka
cit-rasāyana-seka - sprinkling of the elixir of consciousness
Compound of cit (consciousness) + rasāyana (elixir) + seka (sprinkling). t->d before r (internal sandhi).
Compound type : tatpuruṣa (cit+rasāyana+seka)
- cit – consciousness, pure thought
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - rasāyana – elixir, tonic, chemistry, alchemy
noun (neuter)
From rasa (essence, juice) + ayana (path, course). - seka – sprinkling, pouring, irrigation
noun (masculine)
From root sic (to sprinkle) + suffix ghañ.
Root: sic (class 6)
Note: Denotes the means by which objects attain form and fruit.
पदार्थ-पटलावली (padārtha-paṭalāvalī) - All the various manifest phenomena in the world. (the vast array of objects, the collection of groups of objects)
(noun)
Nominative, feminine, singular of padārtha-paṭala-āvalī
padārtha-paṭala-āvalī - the series of groups of objects, the vast array of objects
Compound of padārtha (object) + paṭala (multitude) + āvalī (row, series). Internal sandhi a+ā->ā.
Compound type : tatpuruṣa (padārtha+paṭala+āvalī)
- padārtha – object, thing, category
noun (masculine) - paṭala – multitude, group, mass, layer
noun (neuter) - āvalī – row, range, series, collection, multitude
noun (feminine)
Note: Subject of the sentence.
रूपम् (rūpam) - The distinct manifest aspect of objects. (form, appearance, shape, beauty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, beauty, image
Note: Object of eti.
एति (eti) - The objects gain their manifest form and utility. (attains, goes, reaches, becomes)
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (lat) of i
Present active indicative, 3rd person singular.
From root i (to go).
Root: i (class 2)
Note: Main verb of the sentence.
फलम् (phalam) - The ultimate purpose or outcome of objects, their utility or realization. (fruit, result, consequence, reward)
(noun)
Accusative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, advantage, reward
Note: Object of eti.
च (ca) - Connects "form" and "fruit". (and, also)
(indeclinable)
Note: Placed after the second conjoined element.
एव (eva) - Emphasizes the certainty of the transformation. (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
प्रावृट्-सिक्ता (prāvṛṭ-siktā) - The analogy for the revitalizing effect of consciousness on objects. (sprinkled by the rainy season, moistened by the monsoon)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of prāvṛṭ-sikta
prāvṛṭ-sikta - sprinkled/moistened by the rainy season
Past Passive Participle (for sikta)
Compound of prāvṛṭ (rainy season) and sikta (sprinkled).
Compound type : tatpuruṣa (prāvṛṭ+sikta)
- prāvṛṭ – rainy season, monsoon
noun (feminine)
Prefix: pra
Root: vṛṣ (class 1) - sikta – sprinkled, moistened, irrigated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root sic (to sprinkle) + suffix kta.
Root: sic (class 6)
Note: Modifies sal-latā.
इव (iva) - Introduces the comparison. (like, as if, as, similar to)
(indeclinable)
सल्-लता (sal-latā) - The object of comparison, emphasizing vitality and growth. (a flourishing creeper, a good creeper)
(noun)
Nominative, feminine, singular of sat-latā
sat-latā - a flourishing creeper, a good creeper, an existing creeper
Compound of sat (good, existing) and latā (creeper). Internal sandhi t->l before l.
Compound type : karmadhāraya (sat+latā)
- sat – existent, good, true, real, virtuous
adjective (masculine)
Present Active Participle
From root as (to be) + suffix śatṛ.
Root: as (class 2) - latā – creeper, vine, plant
noun (feminine)
Note: The subject of the comparative clause.