योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-30, verse-103
एतास्वन्यासु चान्यासु परिभ्रमति योनिषु ।
विवर्तमानसंसारे जलावर्ते तृणं यथा ॥ १०३ ॥
विवर्तमानसंसारे जलावर्ते तृणं यथा ॥ १०३ ॥
etāsvanyāsu cānyāsu paribhramati yoniṣu ,
vivartamānasaṃsāre jalāvarte tṛṇaṃ yathā 103
vivartamānasaṃsāre jalāvarte tṛṇaṃ yathā 103
103.
etāsu anyāsu ca anyāsu paribhramati yoniṣu
vivartamānasaṃsāre jalāvarte tṛṇam yathā
vivartamānasaṃsāre jalāvarte tṛṇam yathā
103.
yathā tṛṇam jalāvarte vivartamānasaṃsāre
etāsu ca anyāsu anyāsu yoniṣu paribhramati
etāsu ca anyāsu anyāsu yoniṣu paribhramati
103.
Just as a blade of grass [is tossed] in a whirlpool of water, so too [the living being] wanders through these and other various births (yoni) within the revolving cycle of transmigration (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतासु (etāsu) - in these
- अन्यासु (anyāsu) - in other, in different
- च (ca) - and, also
- अन्यासु (anyāsu) - in other, in different
- परिभ्रमति (paribhramati) - wanders, roams around, revolves
- योनिषु (yoniṣu) - in various forms of existence or species (births) (in wombs, in births, in species, in sources)
- विवर्तमानसंसारे (vivartamānasaṁsāre) - within the cycle of transmigration (saṃsāra) (in the revolving cycle of existence)
- जलावर्ते (jalāvarte) - in a whirlpool of water, in a water vortex
- तृणम् (tṛṇam) - blade of grass, straw
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
एतासु (etāsu) - in these
(pronoun)
Locative, feminine, plural of etad
etad - this, these
अन्यासु (anyāsu) - in other, in different
(pronoun)
Locative, feminine, plural of anya
anya - other, different
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यासु (anyāsu) - in other, in different
(pronoun)
Locative, feminine, plural of anya
anya - other, different
परिभ्रमति (paribhramati) - wanders, roams around, revolves
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of paribhram
Present Active
Root 'bhram' (to wander) with prefix 'pari'.
Prefix: pari
Root: bhram (class 1)
योनिषु (yoniṣu) - in various forms of existence or species (births) (in wombs, in births, in species, in sources)
(noun)
Locative, feminine, plural of yoni
yoni - womb, birth, source, species
विवर्तमानसंसारे (vivartamānasaṁsāre) - within the cycle of transmigration (saṃsāra) (in the revolving cycle of existence)
(noun)
Locative, masculine, singular of vivartamānasaṃsāra
vivartamānasaṁsāra - revolving cycle of existence, turning saṃsāra
Compound type : karmadhāraya (vivartamāna+saṃsāra)
- vivartamāna – revolving, turning, existing, active
adjective (masculine)
Present Active Participle (Ātmanepada)
Derived from root 'vṛt' with prefix 'vi', using the 'śānac' affix.
Prefix: vi
Root: vṛt (class 1) - saṃsāra – cycle of rebirth, transmigration, worldly existence
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1)
Note: Compound of present active participle 'vivartamāna' (revolving) and 'saṃsāra' (cycle of existence).
जलावर्ते (jalāvarte) - in a whirlpool of water, in a water vortex
(noun)
Locative, masculine, singular of jalāvarta
jalāvarta - whirlpool of water, water vortex
Compound type : tatpuruṣa (jala+āvarta)
- jala – water
noun (neuter) - āvarta – whirlpool, eddy, turn, revolution
noun (masculine)
Derived from root 'vṛt' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
Note: Tatpuruṣa compound: 'āvarta' (whirlpool) of 'jala' (water).
तृणम् (tṛṇam) - blade of grass, straw
(noun)
Nominative, neuter, singular of tṛṇa
tṛṇa - blade of grass, straw
Note: Can be nominative or accusative singular. Here, it functions as the subject of the implied verb 'is tossed'.
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)
Note: Used to introduce a comparison.