योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-30, verse-83
स्वसंकल्पोपयातासु भीता संभ्रमदृष्टिषु ।
पलायते वाष्वन्यासु वेतालेष्विव बालिका ॥ ८३ ॥
पलायते वाष्वन्यासु वेतालेष्विव बालिका ॥ ८३ ॥
svasaṃkalpopayātāsu bhītā saṃbhramadṛṣṭiṣu ,
palāyate vāṣvanyāsu vetāleṣviva bālikā 83
palāyate vāṣvanyāsu vetāleṣviva bālikā 83
83.
svasaṅkalpopayātāsu bhītā saṃbhramadṛṣṭiṣu
palāyate vācāsu anyāsu vetāleṣu iva bālikā
palāyate vācāsu anyāsu vetāleṣu iva bālikā
83.
bālikā iva bhītā svasaṅkalpopayātāsu
saṃbhramadṛṣṭiṣu anyāsu vācāsu vetāleṣu palāyate
saṃbhramadṛṣṭiṣu anyāsu vācāsu vetāleṣu palāyate
83.
Frightened, with bewildered glances, she flees amidst the illusions conjured by her own will (saṅkalpa), and among other confusing sights and words, like a young girl fleeing among goblins.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्वसङ्कल्पोपयातासु (svasaṅkalpopayātāsu) - Refers to the self-created illusions or mental constructs that frighten the individual, forming the environment of fear. (In the (conditions/thoughts) that have approached due to one's own will (saṅkalpa) or imagination.)
- भीता (bhītā) - The state of the implied feminine subject, indicating her emotional distress. (Frightened, afraid.)
- संभ्रमदृष्टिषु (saṁbhramadṛṣṭiṣu) - Refers to the chaotic visual environment or internal visions that contribute to the fear. (In confused/bewildered sights/glances.)
- पलायते (palāyate) - The action of the fearful entity, highlighting its attempt to escape from its distress. (She flees, runs away.)
- वाचासु (vācāsu) - Amidst confusing or meaningless internal chatter and external sounds. (in words, in speeches.)
- अन्यासु (anyāsu) - Refers to other distracting or confusing elements alongside self-created illusions and bewildering sights. (in other, among other.)
- वेतालेषु (vetāleṣu) - Part of the simile, emphasizing the terrifying and overwhelming nature of the mental environment. (among goblins, among demons, among ghosts.)
- इव (iva) - Introduces a comparison. (like, as, as if.)
- बालिका (bālikā) - The agent in the simile, implying innocence, vulnerability, and helplessness. (A young girl, a maiden.)
Words meanings and morphology
स्वसङ्कल्पोपयातासु (svasaṅkalpopayātāsu) - Refers to the self-created illusions or mental constructs that frighten the individual, forming the environment of fear. (In the (conditions/thoughts) that have approached due to one's own will (saṅkalpa) or imagination.)
(adjective)
Locative, feminine, plural of svasaṅkalpopayāta
svasaṅkalpopayāta - Approached due to one's own imagination/resolve.
Bahuvrīhi compound, 'that which has approached due to one's own saṅkalpa'.
Compound type : bahuvrīhi (sva+saṅkalpa+upayāta)
- sva – own, one's own.
pronoun (masculine) - saṅkalpa – resolve, intention, will, imagination, mental creation (saṅkalpa)
noun (masculine)
From root kḷp (to be properly arranged, to resolve) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - upayāta – approached, arrived, come near.
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yā (to go) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: yā (class 2)
भीता (bhītā) - The state of the implied feminine subject, indicating her emotional distress. (Frightened, afraid.)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhīta
bhīta - afraid, frightened.
Past Passive Participle
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
संभ्रमदृष्टिषु (saṁbhramadṛṣṭiṣu) - Refers to the chaotic visual environment or internal visions that contribute to the fear. (In confused/bewildered sights/glances.)
(noun)
Locative, feminine, plural of saṃbhramadṛṣṭi
saṁbhramadṛṣṭi - bewildered glance/sight, confused vision.
Tatpuruṣa compound of saṃbhrama (confusion) + dṛṣṭi (sight).
Compound type : tatpuruṣa (saṃbhrama+dṛṣṭi)
- saṃbhrama – confusion, agitation, bewilderment.
noun (masculine)
From root bhram (to wander about, be agitated) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: bhram (class 1) - dṛṣṭi – sight, vision, glance, view, opinion.
noun (feminine)
From root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1)
पलायते (palāyate) - The action of the fearful entity, highlighting its attempt to escape from its distress. (She flees, runs away.)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of palāyate
Present tense, middle voice, 3rd person singular.
From root i (to go) with prefix parā-.
Prefix: parā
Root: i (class 2)
वाचासु (vācāsu) - Amidst confusing or meaningless internal chatter and external sounds. (in words, in speeches.)
(noun)
Locative, feminine, plural of vāc
vāc - speech, word, voice, utterance.
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
अन्यासु (anyāsu) - Refers to other distracting or confusing elements alongside self-created illusions and bewildering sights. (in other, among other.)
(pronoun)
Locative, feminine, plural of anya
anya - other, another.
वेतालेषु (vetāleṣu) - Part of the simile, emphasizing the terrifying and overwhelming nature of the mental environment. (among goblins, among demons, among ghosts.)
(noun)
Locative, masculine, plural of vetāla
vetāla - a demon, vampire, goblin, ghost.
इव (iva) - Introduces a comparison. (like, as, as if.)
(indeclinable)
Particle expressing comparison.
बालिका (bālikā) - The agent in the simile, implying innocence, vulnerability, and helplessness. (A young girl, a maiden.)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālikā
bālikā - young girl, maiden.
From bāla (child) + ika (diminutive) + ā (feminine suffix).