योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-30, verse-15
महासत्तास्वभावेन सर्वत्र समतां गतम् ।
महाचिदिति संप्रोक्तं परमार्थ इति श्रुतम् ॥ १५ ॥
महाचिदिति संप्रोक्तं परमार्थ इति श्रुतम् ॥ १५ ॥
mahāsattāsvabhāvena sarvatra samatāṃ gatam ,
mahāciditi saṃproktaṃ paramārtha iti śrutam 15
mahāciditi saṃproktaṃ paramārtha iti śrutam 15
15.
mahāsattāsvabhāvena sarvatra samatām gatam
mahācit iti saṃproktam paramārthaḥ iti śrutam
mahācit iti saṃproktam paramārthaḥ iti śrutam
15.
mahāsattāsvabhāvena sarvatra samatām gatam
mahācit iti saṃproktam paramārthaḥ iti śrutam
mahācit iti saṃproktam paramārthaḥ iti śrutam
15.
By its very nature of supreme existence, it has attained sameness (samatā) everywhere. It is thus proclaimed as 'great consciousness' and is known as 'supreme reality (paramārtha)'.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- महासत्तास्वभावेन (mahāsattāsvabhāvena) - by the nature of the great existence
- सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
- समताम् (samatām) - equality, sameness, impartiality
- गतम् (gatam) - attained, gone to, reached
- महाचित् (mahācit) - great consciousness, supreme intelligence
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- संप्रोक्तम् (saṁproktam) - proclaimed, declared, spoken
- परमार्थः (paramārthaḥ) - supreme reality, highest truth, ultimate goal
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- श्रुतम् (śrutam) - heard, known (from tradition)
Words meanings and morphology
महासत्तास्वभावेन (mahāsattāsvabhāvena) - by the nature of the great existence
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahāsattāsvabhāva
mahāsattāsvabhāva - the nature of supreme existence, inherent characteristic of great being
Compound type : tatpuruṣa (mahā+sattā+svabhāva)
- mahā – great, supreme, large
adjective - sattā – existence, being, reality, essence
noun (feminine) - svabhāva – inherent nature, own being, natural disposition
noun (masculine)
सर्वत्र (sarvatra) - everywhere, in all places
(indeclinable)
समताम् (samatām) - equality, sameness, impartiality
(noun)
Accusative, feminine, singular of samatā
samatā - equality, sameness, impartiality, equanimity
गतम् (gatam) - attained, gone to, reached
(adjective)
Nominative, neuter, singular of gata
gata - gone, attained, reached, obtained
Past Passive Participle
From root 'gam'.
Root: gam (class 1)
महाचित् (mahācit) - great consciousness, supreme intelligence
(noun)
Nominative, feminine, singular of mahācit
mahācit - great consciousness, supreme intelligence, ultimate awareness
Compound type : tatpuruṣa (mahā+cit)
- mahā – great, supreme, large
adjective - cit – consciousness, intelligence, thought, understanding
noun (feminine)
Root: cit (class 1)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
संप्रोक्तम् (saṁproktam) - proclaimed, declared, spoken
(adjective)
Nominative, neuter, singular of saṃprokta
saṁprokta - proclaimed, declared, spoken, told
Past Passive Participle
From root 'vac' ('to speak') with prefixes 'sam-pra'.
Prefixes: sam+pra
Root: vac (class 2)
परमार्थः (paramārthaḥ) - supreme reality, highest truth, ultimate goal
(noun)
Nominative, masculine, singular of paramārtha
paramārtha - supreme reality, highest truth, ultimate goal, spiritual truth
Compound type : tatpuruṣa (parama+artha)
- parama – supreme, highest, ultimate
adjective - artha – meaning, purpose, object, wealth, reality
noun (masculine)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
श्रुतम् (śrutam) - heard, known (from tradition)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, known (through hearing, tradition, or scripture)
Past Passive Participle
From root 'śru'.
Root: śru (class 5)