योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-30, verse-109
जडगतेरवलोकय शक्ततां निजपदस्मरणेन विनेह चित् ।
व्रजति कष्टमधः पतनाय या यदरघट्टघटीघनपीठवत् ॥ १०९ ॥
व्रजति कष्टमधः पतनाय या यदरघट्टघटीघनपीठवत् ॥ १०९ ॥
jaḍagateravalokaya śaktatāṃ nijapadasmaraṇena vineha cit ,
vrajati kaṣṭamadhaḥ patanāya yā yadaraghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat 109
vrajati kaṣṭamadhaḥ patanāya yā yadaraghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat 109
109.
jaḍagateḥ avalokaya śaktatām
nijapadasmaraṇena vinā iha cit |
vrajati kaṣṭam adhaḥ patanāya yā
yat araghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat
nijapadasmaraṇena vinā iha cit |
vrajati kaṣṭam adhaḥ patanāya yā
yat araghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat
109.
cit iha nijapadasmaraṇena vinā jaḍagateḥ śaktatām avalokaya yā kaṣṭam adhaḥ patanāya vrajati,
yat araghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat
yat araghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat
109.
O consciousness (cit), observe the power of inert existence. Here, without remembering its own true state, it falls into misery, descending downwards, just like the dense bucket of a water-wheel.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जडगतेः (jaḍagateḥ) - of inert existence (of inertness, of dullness, of the inert state)
- अवलोकय (avalokaya) - observe (observe, look at, perceive)
- शक्तताम् (śaktatām) - power (power, capacity, strength, ability)
- निजपदस्मरणेन (nijapadasmaraṇena) - by remembering its own true state (by the remembrance of one's own state, by remembering one's own position/nature)
- विना (vinā) - without (without, except, apart from)
- इह (iha) - here (here, in this world, now)
- चित् (cit) - consciousness (cit) (consciousness, pure intelligence, mind)
- व्रजति (vrajati) - falls into (goes, moves, proceeds, falls into)
- कष्टम् (kaṣṭam) - misery (misery, difficulty, pain, suffering)
- अधः (adhaḥ) - downwards (downwards, below, underneath)
- पतनाय (patanāya) - for falling (for falling, for descent)
- या (yā) - which (referring to `cit`) (who, which (feminine))
- यत् (yat) - just as (as, just as, that which)
- अरघट्टघटीघनपीठवत् (araghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat) - like the dense bucket of a water-wheel (like the dense platform/bucket of a water-drawing machine)
Words meanings and morphology
जडगतेः (jaḍagateḥ) - of inert existence (of inertness, of dullness, of the inert state)
(noun)
Genitive, feminine, singular of jaḍagati
jaḍagati - inert state, dullness, inert motion, inert being
Compound type : tatpuruṣa (jaḍa+gati)
- jaḍa – inert, dull, senseless
adjective (masculine) - gati – motion, course, state, condition, going
noun (feminine)
Root: gam (class 1)
अवलोकय (avalokaya) - observe (observe, look at, perceive)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of avalokay
imperative, active
2nd person singular imperative, active voice. Causative form of root `lok` with prefix `ava`.
Prefix: ava
Root: lok (class 10)
शक्तताम् (śaktatām) - power (power, capacity, strength, ability)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śaktatā
śaktatā - power, capacity, ability, strength
Derived from `śakta` (able, capable) with suffix `-tā` (abstract noun).
निजपदस्मरणेन (nijapadasmaraṇena) - by remembering its own true state (by the remembrance of one's own state, by remembering one's own position/nature)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of nijapadasmaraṇa
nijapadasmaraṇa - remembrance of one's own state/nature/place
Compound type : tatpuruṣa (nija+pada+smaraṇa)
- nija – own, one's own, native
adjective (masculine) - pada – step, foot, state, position, nature
noun (neuter) - smaraṇa – remembering, memory, remembrance
noun (neuter)
action noun
Derived from root `smṛ`.
Root: smṛ (class 1)
विना (vinā) - without (without, except, apart from)
(indeclinable)
इह (iha) - here (here, in this world, now)
(indeclinable)
चित् (cit) - consciousness (cit) (consciousness, pure intelligence, mind)
(noun)
Vocative, feminine, singular of cit
cit - consciousness, pure intelligence, mind, thought
Root: cit (class 1)
व्रजति (vrajati) - falls into (goes, moves, proceeds, falls into)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vraj
present active
3rd person singular, present indicative, active voice (parasmaipada).
Root: vraj (class 1)
कष्टम् (kaṣṭam) - misery (misery, difficulty, pain, suffering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kaṣṭa
kaṣṭa - misery, pain, difficulty; bad, painful
Past Passive Participle
Derived from root `kaś` (to suffer, torment). Used here as a neuter noun.
Root: kaś
Note: Object of `vrajati` in the sense of 'falls into'.
अधः (adhaḥ) - downwards (downwards, below, underneath)
(indeclinable)
पतनाय (patanāya) - for falling (for falling, for descent)
(noun)
Dative, neuter, singular of patana
patana - falling, descending, fall, descent
action noun
Derived from root `pat` (to fall) with suffix `-ana`.
Root: pat (class 1)
Note: Indicates purpose.
या (yā) - which (referring to `cit`) (who, which (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun, feminine nominative singular.
Note: Refers to `cit`.
यत् (yat) - just as (as, just as, that which)
(indeclinable)
Neuter nominative/accusative singular of `yad`, used adverbially.
अरघट्टघटीघनपीठवत् (araghaṭṭaghaṭīghanapīṭhavat) - like the dense bucket of a water-wheel (like the dense platform/bucket of a water-drawing machine)
(indeclinable)
Similative suffix `-vat` (like) attached to the compound `araghaṭṭaghaṭīghanapīṭha`.
Compound type : tatpuruṣa (araghaṭṭa+ghaṭī+ghana+pīṭha)
- araghaṭṭa – water-drawing machine, Persian wheel
noun (masculine) - ghaṭī – pot, pitcher, bucket, container
noun (feminine) - ghana – dense, thick, solid; cloud, iron
adjective (masculine) - pīṭha – seat, stool, platform, base, a kind of container
noun (neuter)