योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-126, verse-77
को नाम सुभटस्तावत्संपत्समरभूमिषु ।
श्रीराम उवाच ।
कासौ प्रमत्ता करिणी काश्च ता रणभूमयः ॥ ७७ ॥
श्रीराम उवाच ।
कासौ प्रमत्ता करिणी काश्च ता रणभूमयः ॥ ७७ ॥
ko nāma subhaṭastāvatsaṃpatsamarabhūmiṣu ,
śrīrāma uvāca ,
kāsau pramattā kariṇī kāśca tā raṇabhūmayaḥ 77
śrīrāma uvāca ,
kāsau pramattā kariṇī kāśca tā raṇabhūmayaḥ 77
77.
kaḥ nāma subhaṭaḥ tāvat sampatsamarabhūmiṣu śrīrāmaḥ
uvāca kā asau pramattā kariṇī kāḥ ca tāḥ raṇabhūmayaḥ
uvāca kā asau pramattā kariṇī kāḥ ca tāḥ raṇabhūmayaḥ
77.
tāvat nāma kaḥ subhaṭaḥ sampatsamarabhūmiṣu śrīrāmaḥ
uvāca asau pramattā kariṇī kā ca tāḥ raṇabhūmayaḥ kāḥ
uvāca asau pramattā kariṇī kā ca tāḥ raṇabhūmayaḥ kāḥ
77.
Who indeed is such a hero in the battlegrounds of spiritual attainment? Śrī Rāma said: What is that intoxicated female elephant, and what are those battlefields?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who, what
- नाम (nāma) - indeed, by name, what kind of (interrogative particle for emphasis)
- सुभटः (subhaṭaḥ) - a great warrior, a hero
- तावत् (tāvat) - so much, then, just so
- सम्पत्समरभूमिषु (sampatsamarabhūmiṣu) - in the battlefields of attainment/success, in the battlegrounds of prosperity
- श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- का (kā) - what, who (feminine)
- असौ (asau) - she, that (feminine)
- प्रमत्ता (pramattā) - intoxicated, careless, heedless, maddened
- करिणी (kariṇī) - The female elephant (allegory for the mind). (female elephant)
- काः (kāḥ) - what, who (feminine plural)
- च (ca) - and, also
- ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
- रणभूमयः (raṇabhūmayaḥ) - battlefields, war-zones
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
नाम (nāma) - indeed, by name, what kind of (interrogative particle for emphasis)
(indeclinable)
सुभटः (subhaṭaḥ) - a great warrior, a hero
(noun)
Nominative, masculine, singular of subhaṭa
subhaṭa - great warrior, hero, excellent soldier
From su (good) + bhaṭa (soldier).
Compound type : karmadhāraya (su+bhaṭa)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix. - bhaṭa – soldier, warrior, hero
noun (masculine)
Note: Acts as the subject of the implied verb asti.
तावत् (tāvat) - so much, then, just so
(indeclinable)
Correlative to yāvat.
सम्पत्समरभूमिषु (sampatsamarabhūmiṣu) - in the battlefields of attainment/success, in the battlegrounds of prosperity
(noun)
Locative, feminine, plural of sampatsamarabhūmi
sampatsamarabhūmi - battleground of prosperity, field of battle for success/attainment
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (sampat+samara+bhūmi)
- sampad – prosperity, success, attainment, wealth
noun (feminine)
From root pad with sam.
Prefix: sam
Root: pad (class 4) - samara – battle, war, conflict
noun (masculine/neuter)
From sam + root ṛ (to go).
Prefix: sam
Root: ṛ (class 1) - bhūmi – earth, ground, land, place, field
noun (feminine)
From root bhū.
Root: bhū (class 1)
Note: Acts as the location for the hero.
श्रीरामः (śrīrāmaḥ) - Śrī Rāma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīrāma
śrīrāma - Lord Rāma, the illustrious Rāma
Compound of śrī (auspicious, glorious) and rāma (name).
Compound type : karmadhāraya (śrī+rāma)
- śrī – prosperity, glory, beauty, auspiciousness
noun (feminine) - rāma – Rāma (a proper name)
proper noun (masculine)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect tense form of root vac.
Root: vac (class 2)
का (kā) - what, who (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
Note: Interrogative for kariṇī.
असौ (asau) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of adas
adas - that (remote), this (near speaker)
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to kariṇī.
प्रमत्ता (pramattā) - intoxicated, careless, heedless, maddened
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pramatta
pramatta - intoxicated, careless, heedless, mad, proud
Past Passive Participle
From root mad with prefix pra.
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
Note: Modifies kariṇī.
करिणी (kariṇī) - The female elephant (allegory for the mind). (female elephant)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kariṇī
kariṇī - female elephant
Feminine form of karin (having a trunk).
Note: Subject of Rāma's first question.
काः (kāḥ) - what, who (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of kim
kim - who, what, which
Interrogative pronoun.
Note: Interrogative for raṇabhūmayaḥ.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
ताः (tāḥ) - those (feminine plural)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to raṇabhūmayaḥ.
रणभूमयः (raṇabhūmayaḥ) - battlefields, war-zones
(noun)
Nominative, feminine, plural of raṇabhūmi
raṇabhūmi - battlefield, arena of war
Compound noun.
Compound type : tatpurusha (raṇa+bhūmi)
- raṇa – battle, war, conflict
noun (masculine/neuter)
From root raṇ (to sound).
Root: raṇ (class 1) - bhūmi – earth, ground, land, place, field
noun (feminine)
From root bhū.
Root: bhū (class 1)
Note: Acts as the subject of Rāma's second question.