योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-126, verse-18
इत्थंभूतमतिः शास्त्रगुरुसज्जनसेवनात् ।
सरहस्यमशेषेण यथावदधिगच्छति ॥ १८ ॥
सरहस्यमशेषेण यथावदधिगच्छति ॥ १८ ॥
itthaṃbhūtamatiḥ śāstragurusajjanasevanāt ,
sarahasyamaśeṣeṇa yathāvadadhigacchati 18
sarahasyamaśeṣeṇa yathāvadadhigacchati 18
18.
itthaṃbhūtamatiḥ śāstragurusajjanasevanāt
sarahasyam aśeṣeṇa yathāvat adhigacchati
sarahasyam aśeṣeṇa yathāvat adhigacchati
18.
itthaṃbhūtamatiḥ śāstragurusajjanasevanāt
sarahasyam aśeṣeṇa yathāvat adhigacchati
sarahasyam aśeṣeṇa yathāvat adhigacchati
18.
A person whose mind has become thus (prepared) fully and accurately comprehends the truth, including its deeper mysteries, by serving the scriptures, spiritual teachers (guru), and virtuous individuals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इत्थंभूतमतिः (itthaṁbhūtamatiḥ) - one whose intellect/mind is thus, having such a mind
- शास्त्रगुरुसज्जनसेवनात् (śāstragurusajjanasevanāt) - from the service of scriptures, spiritual teachers, and virtuous individuals
- सरहस्यम् (sarahasyam) - along with its secret/mystery, esoteric
- अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
- यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, as it is, truly
- अधिगच्छति (adhigacchati) - comprehends, understands, obtains, reaches
Words meanings and morphology
इत्थंभूतमतिः (itthaṁbhūtamatiḥ) - one whose intellect/mind is thus, having such a mind
(noun)
Nominative, masculine, singular of itthaṃbhūtamati
itthaṁbhūtamati - one whose intellect/mind is thus, having such a mind
Compound type : bahuvrīhi (itthaṃbhūta+mati)
- itthaṃbhūta – having become thus, being of such a nature
adjective
Past Passive Participle
From verb root bhū with adverb itthaṃ (thus)
Root: bhū (class 1) - mati – mind, intellect, thought, intention
noun (feminine)
शास्त्रगुरुसज्जनसेवनात् (śāstragurusajjanasevanāt) - from the service of scriptures, spiritual teachers, and virtuous individuals
(noun)
Ablative, neuter, singular of śāstragurusajjanasevana
śāstragurusajjanasevana - service to scriptures, spiritual teachers, and virtuous individuals
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (śāstra+guru+sajjana+sevana)
- śāstra – scripture, sacred text, treatise, rule
noun (neuter) - guru – spiritual teacher, preceptor, heavy, important
noun (masculine) - sajjana – good person, virtuous individual
noun (masculine) - sevana – service, serving, attendance
noun (neuter)
action noun
Derived from verb root sev-
Root: sev (class 1)
सरहस्यम् (sarahasyam) - along with its secret/mystery, esoteric
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarahasya
sarahasya - with its secret, mystic
Compound type : bahuvrīhi (sa+rahasya)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - rahasya – secret, mystery, privacy
noun (neuter)
Note: Used adverbially here or as accusative object complementing the understanding of 'truth'.
अशेषेण (aśeṣeṇa) - completely, entirely, without remainder
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aśeṣa
aśeṣa - entire, complete, without remainder
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śeṣa)
- a – not, un-
indeclinable - śeṣa – remainder, residue, rest
noun (masculine)
Note: Used adverbially (by all, without remainder).
यथावत् (yathāvat) - properly, accurately, as it is, truly
(indeclinable)
अधिगच्छति (adhigacchati) - comprehends, understands, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of adhigam
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)