योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-126, verse-7
कथं विरागवान्भूत्वा संसाराब्धिं तराम्यहम् ।
एवंविचारणपरो यदा भवति सन्मतिः ॥ ७ ॥
एवंविचारणपरो यदा भवति सन्मतिः ॥ ७ ॥
kathaṃ virāgavānbhūtvā saṃsārābdhiṃ tarāmyaham ,
evaṃvicāraṇaparo yadā bhavati sanmatiḥ 7
evaṃvicāraṇaparo yadā bhavati sanmatiḥ 7
7.
katham virāgavān bhūtvā saṃsāra-abdhim tarāmi
aham evam-vicāraṇa-paraḥ yadā bhavati sanmatiḥ
aham evam-vicāraṇa-paraḥ yadā bhavati sanmatiḥ
7.
katham aham virāgavān bhūtvā saṃsāra-abdhim tarāmi? yadā sanmatiḥ evam-vicāraṇa-paraḥ bhavati.
7.
How shall I cross the ocean of `saṃsāra` (transmigratory existence) by becoming detached? When one, being of sound mind, becomes devoted to such deliberation...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how?
- विरागवान् (virāgavān) - having detachment, dispassionate
- भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
- संसार-अब्धिम् (saṁsāra-abdhim) - the ocean of `saṃsāra`
- तरामि (tarāmi) - I cross, I overcome
- अहम् (aham) - I
- एवम्-विचारण-परः (evam-vicāraṇa-paraḥ) - devoted to such deliberation
- यदा (yadā) - when
- भवति (bhavati) - becomes, is
- सन्मतिः (sanmatiḥ) - a good mind, sound judgment, good intellect
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how?
(indeclinable)
विरागवान् (virāgavān) - having detachment, dispassionate
(adjective)
Nominative, masculine, singular of virāgavat
virāgavat - possessed of detachment, dispassionate
suffixed with -vat (possessive suffix) to virāga
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
absolutive form of root bhū
Root: bhū (class 1)
संसार-अब्धिम् (saṁsāra-abdhim) - the ocean of `saṃsāra`
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃsārābdhi
saṁsārābdhi - ocean of transmigratory existence
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (saṃsāra+abdhi)
- saṃsāra – transmigratory existence, wandering through births and deaths, cycle of rebirths
noun (masculine)
from root sṛ with prefix sam
Prefix: sam
Root: sṛ (class 1) - abdhi – ocean, sea, reservoir
noun (masculine)
from ap (water) + dhā (to hold)
Root: dhā (class 3)
तरामि (tarāmi) - I cross, I overcome
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of tṛ
Present tense, 1st person singular
Root: tṛ (class 1)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
एवम्-विचारण-परः (evam-vicāraṇa-paraḥ) - devoted to such deliberation
(adjective)
Nominative, masculine, singular of evamvicāraṇapara
evamvicāraṇapara - devoted to such deliberation or inquiry; having such deliberation as a primary concern
Compound type : bahuvrīhi (evam+vicāraṇa+para)
- evam – thus, in this manner, so
indeclinable - vicāraṇa – deliberation, investigation, consideration
noun (neuter)
from root car with prefix vi and ā, nominalized
Prefixes: vi+ā
Root: car (class 10) - para – supreme, chief, devoted to, intent on
adjective (masculine)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
भवति (bhavati) - becomes, is
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present tense, 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
सन्मतिः (sanmatiḥ) - a good mind, sound judgment, good intellect
(noun)
Nominative, masculine, singular of sanmati
sanmati - good understanding, sound judgment, good opinion
Compound type : karmadhāraya (sat+mati)
- sat – good, true, excellent, existing
adjective (masculine)
Present Active Participle
present active participle of root as
Root: as (class 2) - mati – mind, intellect, thought, opinion
noun (feminine)
from root man (to think) + ti
Root: man (class 4)