Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-11

Use the following checkboxes to set the display options for this chapter (You can also control the display of each verse separately):
what would you like to see in each verse:
अरिष्टं तत्प्रभङ्गं च श्रुतं त्वत्तो मया मुने ।
कस्माद् भावात् फलं किं किं विचार्यमिति मे वद ॥१॥
1. ariṣṭaṃ tatprabhaṅgaṃ ca śrutaṃ tvatto mayā mune .
kasmād bhāvāt phalaṃ kiṃ kiṃ vicāryamiti me vada.
1. ariṣṭam tatprabhaṅgam ca śrutam tvattaḥ mayā mune
kasmāt bhāvāt phalam kim kim vicāryam iti me vada
1. O sage, I have heard from you about misfortunes and their destruction. Now, please tell me what specific results should be considered from which particular house (bhāva).
देहं रूपं च ज्ञानं च वर्णं चैव बलाबलम् ।
सुखं दुःखं स्वभावञ्च लग्नभावान्निरीक्षयेत् ॥२॥
2. dehaṃ rūpaṃ ca jñānaṃ ca varṇaṃ caiva balābalam .
sukhaṃ duḥkhaṃ svabhāvañca lagnabhāvānnirīkṣayet.
2. deham rūpam ca jñānam ca varṇam ca eva balābalam
sukham duḥkham svabhāvam ca lagnabhāvāt nirīkṣayet
2. One should examine the body, physical appearance, knowledge, complexion, one's strengths and weaknesses, happiness, sorrow, and inherent nature from the Ascendant house (lagna-bhāva).
धनधान्यं कुटुम्बांश्च मृत्युजालममित्रकम् ।
धातुरत्नादिकं सर्वं धनस्थानान्निरीक्षयेत् ॥३॥
3. dhanadhānyaṃ kuṭumbāṃśca mṛtyujālamamitrakam .
dhāturatnādikaṃ sarvaṃ dhanasthānānnirīkṣayet.
3. dhanadhānyam kuṭumbān ca mṛtyujālam amitrakam
dhātu ratna ādikam sarvam dhanasthānāt nirīkṣayet
3. One should examine wealth, grains, family members, the causes of death, enemies, metals, jewels, and all such matters from the second house (house of wealth).
विक्रमं भृत्यभ्रात्रादि चोपदेशप्रयाणकम् ।
पित्रोर्वै मरणं विज्ञो दुश्चिक्याच्च निरीक्षयेत् ॥४॥
4. vikramaṃ bhṛtyabhrātrādi copadeśaprayāṇakam .
pitrorvai maraṇaṃ vijño duścikyācca nirīkṣayet.
4. vikramam bhṛtyabhrātrādi ca upadeśaprayāṇakam
pitroḥ vai maraṇam vijñaḥ duścikyāt ca nirīkṣayet
4. The wise person should examine valor, courage, servants, younger siblings, instructions, journeys, and also the death of parents, all from the third house.
वाहनान्यथ बन्धूंश्च मातृसौख्यादिकान्यपि ।
निधि क्षेत्रं गृहं चापि चतुर्थात् परिचिन्तयेत् ॥५॥
5. vāhanānyatha bandhūṃśca mātṛsaukhyādikānyapi .
nidhi kṣetraṃ gṛhaṃ cāpi caturthāt paricintayet.
5. vāhanāni atha bandhūn ca mātṛsaukhyādikāni api
nidhi kṣetram gṛham ca api caturthāt paricintayet
5. One should consider vehicles, relatives, the happiness of the mother, and all such matters, as well as hidden treasures, land, and houses, from the fourth house.
यन्त्रमन्त्रौ तथा विद्यां बुद्धेश्चैव प्रबन्धकम् ।
पुत्रराज्यापभ्रांशादीन् पश्येत् पुत्रालयाद् बुधः ॥६॥
6. yantramantrau tathā vidyāṃ buddheścaiva prabandhakam .
putrarājyāpabhrāṃśādīn paśyet putrālayād budhaḥ.
6. yantramantrau tathā vidyām buddheḥ ca eva prabandhakam
putrarājyāpabhrāṃśādīn paśyet putrālayāt budhaḥ
6. The wise person should observe Yantras, Mantras, knowledge, intellectual management, children, kingship, downfall, and other such matters from the fifth house (the house of children).
मातुलान्तकशंकानां शत्रूंश्चैव व्रणादिकान् ।
सपत्नीमातरं चापि षष्ठभावान्निरीक्षयेत् ॥७॥
7. mātulāntakaśaṃkānāṃ śatrūṃścaiva vraṇādikān .
sapatnīmātaraṃ cāpi ṣaṣṭhabhāvānnirīkṣayet.
7. mātula antaka śaṅkānām śatrūn ca eva vraṇa ādikān
sapatnīmātaram ca api ṣaṣṭhabhāvāt nirīkṣayet
7. One should examine maternal uncles, causes of death, fears (śaṅkā), enemies, wounds, and other such matters, as well as the stepmother, from the sixth house.
जायामध्वप्रयाणं च वाणिज्यं नष्टवीक्षणम् ।
मरणं च स्वदेहस्य जायाभावान्निरीक्षयेत् ॥८॥
8. jāyāmadhvaprayāṇaṃ ca vāṇijyaṃ naṣṭavīkṣaṇam .
maraṇaṃ ca svadehasya jāyābhāvānnirīkṣayet.
8. jāyām adhvaprayāṇam ca vāṇijyam naṣṭavīkṣaṇam
maraṇam ca svadehasya jāyābhāvāt nirīkṣayet
8. One should examine matters related to the spouse, journeys, trade, the recovery of lost articles, and the death of one's own body from the seventh house (jāyābhāva).
आयु रणं रिपुं चापि दुर्गं मृतधनं तथा ।
गत्यनुकादिकं सर्वं पश्येद्रन्ध्राद्विचक्षणः ॥९॥
9. āyu raṇaṃ ripuṃ cāpi durgaṃ mṛtadhanaṃ tathā .
gatyanukādikaṃ sarvaṃ paśyedrandhrādvicakṣaṇaḥ.
9. āyu raṇam ripum ca api durgam mṛtadhananam tathā
gatyanukādikam sarvam paśyet randhrāt vicakṣaṇaḥ
9. The wise astrologer should examine longevity, battles, enemies, fortifications, inherited wealth (mṛtadhana), and all matters related to one's ultimate state and subsequent developments (gati), from the eighth house (randhra).
भाग्यं श्यालं च धर्मं च भ्रातृपत्न्यादिकांस्तथा ।
तीर्थयात्रादिकं सर्वं धर्मस्थानान्निरीक्षयेत् ॥१०॥
10. bhāgyaṃ śyālaṃ ca dharmaṃ ca bhrātṛpatnyādikāṃstathā .
tīrthayātrādikaṃ sarvaṃ dharmasthānānnirīkṣayet.
10. bhāgyam śyālam ca dharmam ca bhrātṛpatnyādikāḥ tathā
tīrthayātrādikam sarvam dharmasthānāt nirīkṣayet
10. One should examine fortune, brothers-in-law, and one's intrinsic nature or natural law (dharma), as well as sisters-in-law (bhrātṛpatnī) and other similar relations, pilgrimages (tīrthayātrā), and all such matters from the ninth house (dharmasthāna).
राज्यं चाकाशंवृत्तिं च मानं चैव पितुस्तथा ।
प्रवासस्य ऋणस्यापि व्योमस्थानान्निरीक्षणम् ॥११॥
11. rājyaṃ cākāśaṃvṛttiṃ ca mānaṃ caiva pitustathā .
pravāsasya ṛṇasyāpi vyomasthānānnirīkṣaṇam.
11. rājyam ca ākāśavṛttim ca mānam ca eva pituḥ tathā
pravāsasya ṛṇasya api vyomasthānāt nirīkṣaṇam
11. The observation of one's kingdom or government (rājya), livelihood or public reputation (ākāśavṛtti), honor, and likewise the father, as well as foreign residence (pravāsa) and debts (ṛṇa), should be made from the tenth house (vyomasthāna).
नानावस्तुभवस्यापि पुत्रजायादिकस्य च ।
आयं वृद्धिं पशूनां च भवस्थानान्निरीक्षणम् ॥१२॥
12. nānāvastubhavasyāpi putrajāyādikasya ca .
āyaṃ vṛddhiṃ paśūnāṃ ca bhavasthānānnirīkṣaṇam.
12. nānāvastubhavasya api putrajāyādikasya ca āyam
vṛddhim paśūnām ca bhavasthānāt nirīkṣaṇam
12. The examination of various sources of gain (vastubhava), as well as matters concerning children (putra), spouses (jāyā), and others, along with income (āya), increase (vṛddhi), and livestock (paśu), should be done from the eleventh house (bhavasthāna).
व्ययं च वैरिवृत्तान्तरिःफमन्त्यादिकं तथा ।
व्ययाच्चैष हि ज्ञातव्यमिनि सर्वत्र धीमता ॥१३॥
13. vyayaṃ ca vairivṛttāntariḥphamantyādikaṃ tathā .
vyayāccaiṣa hi jñātavyamini sarvatra dhīmatā.
13. vyayam ca vairivṛttāntariḥpham antyādikam tathā
vyayāt ca eṣa hi jñātavyam iti sarvatra dhīmatā
13. Expenditure (12th house), and matters concerning enemies (6th house), misfortunes (8th house), and losses (12th house), along with other similar concerns related to the last house (12th house) - all these should indeed be understood from the 12th house by the intelligent astrologer in all situations.
यो यो शुभैर्युतो दृष्टो भावो वा पतिदृष्टयुक् ।
युवा प्रवृद्धो राज्यस्थः कुमारो वाऽपि यत्पतिः ॥१४॥
14. yo yo śubhairyuto dṛṣṭo bhāvo vā patidṛṣṭayuk .
yuvā pravṛddho rājyasthaḥ kumāro vā'pi yatpatiḥ.
14. yaḥ yaḥ śubhaiḥ yutaḥ dṛṣṭaḥ bhāvaḥ vā patidṛṣṭiyuk
yuvā pravṛddhaḥ rājyasthaḥ kumāraḥ vā api yatpatiḥ
14. Whichever astrological house (bhāva) is conjoined with or aspected by auspicious planets, or is aspected by its own lord, and whose lord is in a strong state (yuvā), fully mature (pravṛddha), or well-placed (rājyastha), or even in a youthful state (kumāra)...
तदीक्षणवशात् तत्तद्भाबसौख्यं वदेद् बुधः ।
यद्यद् भावपतिर्नष्टस्त्रिकेशाद्यैश्च संयुतः ॥१५॥
15. tadīkṣaṇavaśāt tattadbhābasaukhyaṃ vaded budhaḥ .
yadyad bhāvapatirnaṣṭastrikeśādyaiśca saṃyutaḥ.
15. tatīkṣaṇavaśāt tattadbhāvasaukhyam vadet budhaḥ
yadyad bhāvapatis naṣṭaḥ trikeśādyaiḥ ca saṃyutaḥ
15. Due to the influence of such aspects and strengths, the wise astrologer should declare the prosperity of that particular house. Conversely, if whichever lord of a house is weakened and conjoined with the lords of the "trika" houses (6, 8, 12) and other similar influences...
भावं न वीक्षते सम्यक् सुप्तो वृद्धोमृतोऽथवा ।
पीडितो वाऽस्य भावस्य फलं नष्टं वदेद् ध्रुवम् ॥१६॥
16. bhāvaṃ na vīkṣate samyak supto vṛddhomṛto'thavā .
pīḍito vā'sya bhāvasya phalaṃ naṣṭaṃ vaded dhruvam.
16. bhāvam na vīkṣate samyak suptaḥ vṛddhaḥ mṛtaḥ athavā
pīḍitaḥ vā asya bhāvasya phalam naṣṭam vadet dhruvam
16. If that house's lord does not properly aspect it, or if the lord is in a dormant (supta), aged (vṛddha), or dead (mṛta) state, or is afflicted, then the wise astrologer should certainly declare the results of this house to be lost.