बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-56
स्वोच्चे स्वक्षेत्रगे जीवे लग्नात्केन्द्रत्रिकोणगे ।
अनेकराजधीशो वा सम्पन्नो राजपूजितः ॥१॥
अनेकराजधीशो वा सम्पन्नो राजपूजितः ॥१॥
1. svocce svakṣetrage jīve lagnātkendratrikoṇage .
anekarājadhīśo vā sampanno rājapūjitaḥ.
anekarājadhīśo vā sampanno rājapūjitaḥ.
1.
svocce svakṣetrage jīve lagnāt kendratrikoṇage
anekarājādhīśaḥ vā sampannaḥ rājapūjitaḥ
anekarājādhīśaḥ vā sampannaḥ rājapūjitaḥ
1.
When Jupiter is in its own exaltation sign, its own sign, or in an angular or trinal house from the ascendant, the native becomes a ruler over many kings, prosperous, and honored by kings.
मोमहिष्यादिलाभश्च वस्त्रवाहनभूषणम् ।
नूतनस्थाननिर्माणं हर्म्यप्राकारसंयुतम् ॥२॥
नूतनस्थाननिर्माणं हर्म्यप्राकारसंयुतम् ॥२॥
2. momahiṣyādilābhaśca vastravāhanabhūṣaṇam .
nūtanasthānanirmāṇaṃ harmyaprākārasaṃyutam.
nūtanasthānanirmāṇaṃ harmyaprākārasaṃyutam.
2.
momahiṣyādilābhaḥ ca vastravāhanabhūṣaṇam
nūtanasthānanirmāṇam harmyaprākārasaṃyutam
nūtanasthānanirmāṇam harmyaprākārasaṃyutam
2.
And acquisition of 'moma' (a type of livestock), buffaloes, etc., along with clothes, vehicles, and ornaments. There will be the construction of new residences, endowed with mansions and enclosures.
गजान्तैश्वर्यसम्पत्तिर्भाग्यकर्मफलओदयः ।
ब्राह्मणप्रभुसम्मानं समानं प्रभुदर्शनम् ॥३॥
ब्राह्मणप्रभुसम्मानं समानं प्रभुदर्शनम् ॥३॥
3. gajāntaiśvaryasampattirbhāgyakarmaphalaodayaḥ .
brāhmaṇaprabhusammānaṃ samānaṃ prabhudarśanam.
brāhmaṇaprabhusammānaṃ samānaṃ prabhudarśanam.
3.
gajāntaiśvaryasampattiḥ bhāgyakarmaphalodayaḥ
brāhmaṇaprabhusammānam samānam prabhudarśanam
brāhmaṇaprabhusammānam samānam prabhudarśanam
3.
Immense wealth, comparable to that of elephants, and the fruition of destiny (bhāgya) and actions (karma) will occur. There will be respect from Brahmins and rulers, and likewise, audiences with rulers.
स्वप्रभोः स्वफलाधिक्य दारपुत्रादिलाभकृत् ।
नीचांशे नीचराशिस्थे षष्ठाष्टमव्ययराशिगे ॥४॥
नीचांशे नीचराशिस्थे षष्ठाष्टमव्ययराशिगे ॥४॥
4. svaprabhoḥ svaphalādhikya dāraputrādilābhakṛt .
nīcāṃśe nīcarāśisthe ṣaṣṭhāṣṭamavyayarāśige.
nīcāṃśe nīcarāśisthe ṣaṣṭhāṣṭamavyayarāśige.
4.
svaprabhoḥ svaphalādhikyam dāraputrādilābhakṛt
nīcāṃśe nīcarāśisthe ṣaṣṭhāṣṭamavyayarāśige
nīcāṃśe nīcarāśisthe ṣaṣṭhāṣṭamavyayarāśige
4.
There will be an abundance of one's own results from one's own ruling planet, causing the gain of wife, sons, and so on. (This is contrasted with situations where the planet is) in its debilitated division (nīcāṃśa), situated in a debilitated sign, or located in the 6th, 8th, or 12th houses.
नीचसङ्गो महादुःखं दायादजनविग्रहः ।
कलहो न विचारोस्य स्वप्रभुष्वपमृत्युकृत् ॥५॥
कलहो न विचारोस्य स्वप्रभुष्वपमृत्युकृत् ॥५॥
5. nīcasaṅgo mahāduḥkhaṃ dāyādajanavigrahaḥ .
kalaho na vicārosya svaprabhuṣvapamṛtyukṛt.
kalaho na vicārosya svaprabhuṣvapamṛtyukṛt.
5.
nīcasaṅgaḥ mahāduḥkham dāyādajanavigrahaḥ
kalahaḥ na vicāraḥ asya svaprabhuṣu apamṛtyukṛt
kalahaḥ na vicāraḥ asya svaprabhuṣu apamṛtyukṛt
5.
Association with ignoble people brings great sorrow. Strife with relatives and quarrels with one's own superiors, (undertaken) without proper consideration, cause untimely death.
पुत्रदारवियोगश्च धनधान्यार्थहानिकृत् ।
सप्तमाधिपदोषेण देववाधा भविष्यति ॥६॥
सप्तमाधिपदोषेण देववाधा भविष्यति ॥६॥
6. putradāraviyogaśca dhanadhānyārthahānikṛt .
saptamādhipadoṣeṇa devavādhā bhaviṣyati.
saptamādhipadoṣeṇa devavādhā bhaviṣyati.
6.
putradāraviyogaḥ ca dhanadhānyārthahānikṛt
saptamādhipadoṣeṇa devavādhā bhaviṣyati
saptamādhipadoṣeṇa devavādhā bhaviṣyati
6.
Separation from one's sons and wife, along with loss of wealth, grains, and money, occur. Due to a fault of the lord of the seventh house, there will also be afflictions from deities.
तद्दोषपरिहारार्थं शिवसाहस्रकं जपेत् ।
रुद्रजाप्यं च गोदानं कुर्यात् स्वाऽभीष्टलब्धये ॥७॥
रुद्रजाप्यं च गोदानं कुर्यात् स्वाऽभीष्टलब्धये ॥७॥
7. taddoṣaparihārārthaṃ śivasāhasrakaṃ japet .
rudrajāpyaṃ ca godānaṃ kuryāt svā'bhīṣṭalabdhaye.
rudrajāpyaṃ ca godānaṃ kuryāt svā'bhīṣṭalabdhaye.
7.
taddoṣaparihārārtham śivasāhasrakam japet
rudrajāpyam ca godānam kuryāt svābhīṣṭalabdhaye
rudrajāpyam ca godānam kuryāt svābhīṣṭalabdhaye
7.
To mitigate that fault, one should recite the thousand names of Shiva (Śiva-Sāhasrakam). One should also perform Rudra Jāpya and donate a cow to attain one's desired outcomes.
जीवस्यान्तर्गते मन्दे स्वोच्चे स्वक्षेत्रमित्रभे ।
लग्नात्केन्द्रत्रिकोणस्थे लाभे वा बलसंयुते ॥८॥
लग्नात्केन्द्रत्रिकोणस्थे लाभे वा बलसंयुते ॥८॥
8. jīvasyāntargate mande svocce svakṣetramitrabhe .
lagnātkendratrikoṇasthe lābhe vā balasaṃyute.
lagnātkendratrikoṇasthe lābhe vā balasaṃyute.
8.
jīvasya antargate mande svocce svakṣetramitrabhe
lagnāt kendratrikoṇasthe lābhe vā balasaṃyute
lagnāt kendratrikoṇasthe lābhe vā balasaṃyute
8.
When Saturn (Manda) is in Jupiter's (Jīva's) sub-period, and is either in its exaltation sign, its own sign, or a friendly sign; or, when it is situated in a Kendra (angular) or Trikona (trine) house from the Ascendant, or in the eleventh house of gains, or is endowed with strength.
राज्यलाभो महत्सौख्यं वस्त्राभरणसंयुतम् ।
धनधान्यादिलाभश्च स्त्रीलाभो बहुसौख्यकृत् ॥९॥
धनधान्यादिलाभश्च स्त्रीलाभो बहुसौख्यकृत् ॥९॥
9. rājyalābho mahatsaukhyaṃ vastrābharaṇasaṃyutam .
dhanadhānyādilābhaśca strīlābho bahusaukhyakṛt.
dhanadhānyādilābhaśca strīlābho bahusaukhyakṛt.
9.
rājyalābhaḥ mahatsaukhyam vastrābharaṇasaṃyutam
dhanadhānyādilābhaḥ ca strīlābhaḥ bahusaukhyakṛt
dhanadhānyādilābhaḥ ca strīlābhaḥ bahusaukhyakṛt
9.
There is acquisition of a kingdom or high office, great happiness, and the attainment of clothes and ornaments. Furthermore, there will be gains of wealth, grains, and other such things, along with the acquisition of a wife, which brings much joy.
वाहनाम्बरपश्वादिभूलाभः स्थानलाभकृत् ।
पुत्रमित्रादिसौख्यं च नरवाहनयोगकृत् ॥१०॥
पुत्रमित्रादिसौख्यं च नरवाहनयोगकृत् ॥१०॥
10. vāhanāmbarapaśvādibhūlābhaḥ sthānalābhakṛt .
putramitrādisaukhyaṃ ca naravāhanayogakṛt.
putramitrādisaukhyaṃ ca naravāhanayogakṛt.
10.
vāhanāmbarapaśvādbhūlābhaḥ sthānalābhakṛt
putramitrādisaukhyam ca naravāhanayogakṛt
putramitrādisaukhyam ca naravāhanayogakṛt
10.
One gains vehicles, clothes, animals, land, and so forth, along with acquiring status or position. There is also happiness from sons, friends, and others, and the attainment of conveyances borne by men.
नीलवस्त्रादिलाभश्च नीलाश्वं लभते च सः ।
पश्चिमां दिशमाश्रित्य प्रयाणं राजदर्शनम् ॥११॥
पश्चिमां दिशमाश्रित्य प्रयाणं राजदर्शनम् ॥११॥
11. nīlavastrādilābhaśca nīlāśvaṃ labhate ca saḥ .
paścimāṃ diśamāśritya prayāṇaṃ rājadarśanam.
paścimāṃ diśamāśritya prayāṇaṃ rājadarśanam.
11.
nīlavastrādilābhaḥ ca nīlāśvam labhate ca saḥ
paścimām diśam āśritya prayāṇam rājadarśanam
paścimām diśam āśritya prayāṇam rājadarśanam
11.
One also gains blue clothes and other similar items, and obtains a blue horse. Taking the western direction, a journey and an audience with the king (rāja-darśanam) will occur.
अनेकयानलाभं च निर्दिशेन्मन्दभुक्तिषु ।
लग्नात्षष्ठाष्टमे मन्दे व्यये नीचेऽस्तगेऽप्यरौ ॥१२॥
लग्नात्षष्ठाष्टमे मन्दे व्यये नीचेऽस्तगेऽप्यरौ ॥१२॥
12. anekayānalābhaṃ ca nirdiśenmandabhuktiṣu .
lagnātṣaṣṭhāṣṭame mande vyaye nīce'stage'pyarau.
lagnātṣaṣṭhāṣṭame mande vyaye nīce'stage'pyarau.
12.
anekayānalābham ca nirdiśet mandabhuktiṣu lagnāt
ṣaṣṭhāṣṭame mande vyaye nīce astage api arau
ṣaṣṭhāṣṭame mande vyaye nīce astage api arau
12.
One should indicate the acquisition of many vehicles during the planetary sub-periods of Saturn (mandabhukti). However, if Saturn is in the sixth or eighth house from the ascendant (lagna), in the twelfth house (vyaye), debilitated (nīce), in the seventh house (astage), or even in an enemy's sign (arau), then...
धनधान्यादिनाशश्च ज्वरपीडा मनोरुजः ।
स्त्रीपुत्रादिषु पीडा वाव्रणार्त्यादिकमुद्भवेत् ॥१३॥
स्त्रीपुत्रादिषु पीडा वाव्रणार्त्यादिकमुद्भवेत् ॥१३॥
13. dhanadhānyādināśaśca jvarapīḍā manorujaḥ .
strīputrādiṣu pīḍā vāvraṇārtyādikamudbhavet.
strīputrādiṣu pīḍā vāvraṇārtyādikamudbhavet.
13.
dhanadhānyādināśaḥ ca jvarapīḍā manorujaḥ
strīputrādiṣu pīḍā vā vraṇārtyādikam udbhavet
strīputrādiṣu pīḍā vā vraṇārtyādikam udbhavet
13.
There will be destruction of wealth, grain, and other such assets, along with suffering from fever and mental illness. There may also be distress for one's wife, sons, and others, or the occurrence of wounds, pain, and similar afflictions.
गृहे त्वशुभकार्याणि भ्र्त्यवर्गादिपीडनम् ।
गोमहिष्यादिहानिश्च बन्धुद्वेषी भविष्यति ॥१४॥
गोमहिष्यादिहानिश्च बन्धुद्वेषी भविष्यति ॥१४॥
14. gṛhe tvaśubhakāryāṇi bhrtyavargādipīḍanam .
gomahiṣyādihāniśca bandhudveṣī bhaviṣyati.
gomahiṣyādihāniśca bandhudveṣī bhaviṣyati.
14.
gṛhe tu aśubhakāryāṇi bhṛtyavargādipīḍanam
gomahiṣyādihāniḥ ca bandhudveṣī bhaviṣyati
gomahiṣyādihāniḥ ca bandhudveṣī bhaviṣyati
14.
Within the home, inauspicious activities will occur, and there will be harassment of servants and similar groups. There will be a loss of cows, buffaloes, and other cattle, and the individual will become estranged from or hated by relatives.
दायेशात्केन्द्रकोणस्थे लाभे वा धनगेऽपि वा ।
भूराभश्चार्थलाभश्च पुत्रलाभसुखं भवेत् ॥१५॥
भूराभश्चार्थलाभश्च पुत्रलाभसुखं भवेत् ॥१५॥
15. dāyeśātkendrakoṇasthe lābhe vā dhanage'pi vā .
bhūrābhaścārthalābhaśca putralābhasukhaṃ bhavet.
bhūrābhaścārthalābhaśca putralābhasukhaṃ bhavet.
15.
dāyeśāt kendrakoṇasthe lābhe vā dhanage api vā |
bhūlābhaḥ ca arthalābhaḥ ca putralābhasukham bhavet
bhūlābhaḥ ca arthalābhaḥ ca putralābhasukham bhavet
15.
When the lord of the daśā (planetary period) is situated in a kendra (angular house) or koṇa (trinal house), or in the eleventh house (of gains), or even in the second house (of wealth), there will be acquisition of land, gain of wealth, and happiness from the birth or acquisition of children.
गोमहिष्यादिलाभश्च शूद्रमूलाद्धनं तथा ।
दायेशाद्रिपुरन्ध्रस्थे व्यये वा पापसंयुते ॥१६॥
दायेशाद्रिपुरन्ध्रस्थे व्यये वा पापसंयुते ॥१६॥
16. gomahiṣyādilābhaśca śūdramūlāddhanaṃ tathā .
dāyeśādripurandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute.
dāyeśādripurandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute.
16.
gomahiṣyādi lābhaḥ ca śūdramūlāt dhanam tathā
| dāyeśāt ripurandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute
| dāyeśāt ripurandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute
16.
There will also be acquisition of cows, buffaloes, and similar animals, and similarly, wealth gained from the śūdra (working class). However, when the lord of the daśā (planetary period) is situated in the sixth, eighth, or twelfth house, and is conjoined with a malefic planet, then...
धनधान्यादिनाशश्च बन्धुमित्रविरोधकृत् ।
उद्योगभङ्गो देहार्तिः स्वजनानां महद्भयम् ॥१७॥
उद्योगभङ्गो देहार्तिः स्वजनानां महद्भयम् ॥१७॥
17. dhanadhānyādināśaśca bandhumitravirodhakṛt .
udyogabhaṅgo dehārtiḥ svajanānāṃ mahadbhayam.
udyogabhaṅgo dehārtiḥ svajanānāṃ mahadbhayam.
17.
dhanadhānyādi nāśaḥ ca bandhumitravirodhakṛt |
udyogabhaṅgaḥ dehārtiḥ svajanānām mahat bhayam
udyogabhaṅgaḥ dehārtiḥ svajanānām mahat bhayam
17.
There will be destruction of wealth and grain, enmity with relatives and friends, obstruction of enterprises, bodily afflictions, and great fear for one's own people.
द्विसप्तमाधिपे मन्दे ह्यपमृत्युर्भविष्यति ।
तद्दोषपरिहारार्थं विष्णुसाहस्रकं जपेत् ॥१८॥
तद्दोषपरिहारार्थं विष्णुसाहस्रकं जपेत् ॥१८॥
18. dvisaptamādhipe mande hyapamṛtyurbhaviṣyati .
taddoṣaparihārārthaṃ viṣṇusāhasrakaṃ japet.
taddoṣaparihārārthaṃ viṣṇusāhasrakaṃ japet.
18.
dvisaptamādhipe mande hi apamṛtyuḥ bhaviṣyati
| tatdoṣaparihārārtham viṣṇusāhasrakam japet
| tatdoṣaparihārārtham viṣṇusāhasrakam japet
18.
When Saturn (manda) is the lord of both the second and seventh houses, an accidental death will indeed occur. To remedy this flaw, one should chant the Viṣṇu Sahasranāma.
कृष्णां गां महिषीं दद्यादनेनारोग्यमादिशेत् ।
मन्दग्रहप्रसादेन सत्यं सत्यं द्विजोत्तम ॥१९॥
मन्दग्रहप्रसादेन सत्यं सत्यं द्विजोत्तम ॥१९॥
19. kṛṣṇāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyādanenārogyamādiśet .
mandagrahaprasādena satyaṃ satyaṃ dvijottama.
mandagrahaprasādena satyaṃ satyaṃ dvijottama.
19.
kṛṣṇām gām mahiṣīm dadyāt anena ārogyam ādiśet
| mandagrahaprasādena satyam satyam dvijottama
| mandagrahaprasādena satyam satyam dvijottama
19.
One should donate a black cow or a buffalo; by doing this, good health will be bestowed. By the grace of the slow-moving planet (Saturn), this is truly, truly stated, O best among the twice-born (dvijottama).
जीवस्यान्तर्गते सौम्ये केन्द्रलाभत्रिकोणगे ।
स्वोच्चे वा स्वर्क्षगे वापि दशाधिपसमन्विते ॥२०॥
स्वोच्चे वा स्वर्क्षगे वापि दशाधिपसमन्विते ॥२०॥
20. jīvasyāntargate saumye kendralābhatrikoṇage .
svocce vā svarkṣage vāpi daśādhipasamanvite.
svocce vā svarkṣage vāpi daśādhipasamanvite.
20.
jīvasya antargate saumye kendralābhatrikoṇage
svocce vā svarṣage vā api daśādhipasamanvite
svocce vā svarṣage vā api daśādhipasamanvite
20.
When Mercury (saumya) is situated in an angular (kendra), eleventh (lābha), or trine (trikoṇa) house from Jupiter (jīva), or is in its sign of exaltation or its own sign, and is also conjoined with the lord of the planetary period (daśā).
अर्थलाभो देहसौख्यं राज्यलाभो महत्सुखम् ।
महाराजप्रसादेन स्वेष्टसिद्धिः सुखावहा ॥२१॥
महाराजप्रसादेन स्वेष्टसिद्धिः सुखावहा ॥२१॥
21. arthalābho dehasaukhyaṃ rājyalābho mahatsukham .
mahārājaprasādena sveṣṭasiddhiḥ sukhāvahā.
mahārājaprasādena sveṣṭasiddhiḥ sukhāvahā.
21.
arthalābhaḥ dehasaukhyam rājyalābhaḥ mahatsukham
mahārājaprasādena sveṣṭasiddhiḥ sukhāvahā
mahārājaprasādena sveṣṭasiddhiḥ sukhāvahā
21.
There will be gain of wealth, physical comfort, acquisition of position, and great happiness. Through the favor of a great king, one's cherished desires will be fulfilled, bringing much joy.
वाहनाम्बरपश्वादिगोधनैस्संकुलं गृहम् ।
महीसुतेन संदृष्टे शत्रुवृद्धिः सुखक्षयः ॥२२॥
महीसुतेन संदृष्टे शत्रुवृद्धिः सुखक्षयः ॥२२॥
22. vāhanāmbarapaśvādigodhanaissaṃkulaṃ gṛham .
mahīsutena saṃdṛṣṭe śatruvṛddhiḥ sukhakṣayaḥ.
mahīsutena saṃdṛṣṭe śatruvṛddhiḥ sukhakṣayaḥ.
22.
vāhanāmbarapaśvādigodhanaiḥ saṅkulam gṛham
mahīsutena sandṛṣṭe śatruvṛddhiḥ sukhakṣayaḥ
mahīsutena sandṛṣṭe śatruvṛddhiḥ sukhakṣayaḥ
22.
The home will be filled with vehicles, garments, animals, cattle, and other forms of wealth. However, when this condition is aspected by Mars (mahīsuta), there will be an increase in enemies and a reduction in happiness.
व्यवसायात्फलं निष्टं ज्वरातीमारपीडनम् ।
दायेशाद्भाग्यकोणे वा केन्द्रे वा तुङ्गराशिगे ॥२३॥
दायेशाद्भाग्यकोणे वा केन्द्रे वा तुङ्गराशिगे ॥२३॥
23. vyavasāyātphalaṃ niṣṭaṃ jvarātīmārapīḍanam .
dāyeśādbhāgyakoṇe vā kendre vā tuṅgarāśige.
dāyeśādbhāgyakoṇe vā kendre vā tuṅgarāśige.
23.
vyavasāyāt phalam niṣṭam jvarātīmārapīḍanam
dāyeśāt bhāgyakoṇe vā keñdre vā tuṅgarāśige
dāyeśāt bhāgyakoṇe vā keñdre vā tuṅgarāśige
23.
There are adverse results from business ventures, along with suffering from fever and severe affliction. This occurs when a planet (causing these effects) is situated in a trine house (bhāgyakoṇa) or an angular house (kendra) from the Daśā lord, or is in its exaltation sign.
स्वदेशे धनलाभश्च पितृमातृसुखावहा ।
गजवाजिसमायुक्तो राजमित्रप्रसादतः ॥२४॥
गजवाजिसमायुक्तो राजमित्रप्रसादतः ॥२४॥
24. svadeśe dhanalābhaśca pitṛmātṛsukhāvahā .
gajavājisamāyukto rājamitraprasādataḥ.
gajavājisamāyukto rājamitraprasādataḥ.
24.
svadeśe dhanalābhaḥ ca pitṛmātṛsukhāvahā
gajavājīsamāyuktaḥ rājamitraprasādataḥ
gajavājīsamāyuktaḥ rājamitraprasādataḥ
24.
In one's own country, there is gain of wealth, and happiness is brought to one's parents. One becomes endowed with elephants and horses through the favor of royal friends.
दायेशात्षष्ठरन्ध्रस्थे व्यये वा पापसंयुते ।
शुभदृष्टिविहीने च धन्धान्यपरिच्युतिः ॥२५॥
शुभदृष्टिविहीने च धन्धान्यपरिच्युतिः ॥२५॥
25. dāyeśātṣaṣṭharandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute .
śubhadṛṣṭivihīne ca dhandhānyaparicyutiḥ.
śubhadṛṣṭivihīne ca dhandhānyaparicyutiḥ.
25.
dāyeśāt ṣaṣṭharandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute
śubhadṛṣṭivihīne ca dhanadhānyaparicyutiḥ
śubhadṛṣṭivihīne ca dhanadhānyaparicyutiḥ
25.
When the lord of the daśā (planetary period) is situated in the sixth, eighth, or twelfth house, is conjoined with malefic planets, and is also without the aspect of benefic planets, there will be a loss of wealth and grain.
विदेशगमनं चैव मार्गे चौरभयं तथा ।
व्रणदाहाक्षिरोगश्च नानादेशपरिभ्रमः ॥२६॥
व्रणदाहाक्षिरोगश्च नानादेशपरिभ्रमः ॥२६॥
26. videśagamanaṃ caiva mārge caurabhayaṃ tathā .
vraṇadāhākṣirogaśca nānādeśaparibhramaḥ.
vraṇadāhākṣirogaśca nānādeśaparibhramaḥ.
26.
videśagamanaṃ ca eva mārge caurabhayaṃ tathā
vraṇadāhākṣirogaḥ ca nānādeśaparibhramaḥ
vraṇadāhākṣirogaḥ ca nānādeśaparibhramaḥ
26.
Moreover, there will be foreign travel, and similarly, fear of thieves on the journey. Also, wounds, burning sensations, eye diseases, and wandering through many lands will occur.
लग्नात्षष्ठाष्टमभावे वा व्यये वा पापसंयुते ।
अक्समात्कलहश्चैव गृहे मिष्ठुरभावणम् ॥२७॥
अक्समात्कलहश्चैव गृहे मिष्ठुरभावणम् ॥२७॥
27. lagnātṣaṣṭhāṣṭamabhāve vā vyaye vā pāpasaṃyute .
aksamātkalahaścaiva gṛhe miṣṭhurabhāvaṇam.
aksamātkalahaścaiva gṛhe miṣṭhurabhāvaṇam.
27.
lagnāt ṣaṣṭhāṣṭamabhāve vā vyaye vā pāpasaṃyute
akasmāt kalahaḥ ca eva gṛhe miṣṭhurabhāvaṇam
akasmāt kalahaḥ ca eva gṛhe miṣṭhurabhāvaṇam
27.
When (a planet) from the ascendant (lagna) is situated in the sixth, eighth, or twelfth house, and is conjoined with malefic planets, there will suddenly be quarrels and harsh words at home.
चतुष्पाज्जीवहानिश्च व्यवहारे तथैव च ।
अपमृत्युभयं चैव शत्रूणां कलहो भवेत् ॥२८॥
अपमृत्युभयं चैव शत्रूणां कलहो भवेत् ॥२८॥
28. catuṣpājjīvahāniśca vyavahāre tathaiva ca .
apamṛtyubhayaṃ caiva śatrūṇāṃ kalaho bhavet.
apamṛtyubhayaṃ caiva śatrūṇāṃ kalaho bhavet.
28.
catuṣpāt jīvahāniḥ ca vyavahāre tathā eva ca
apamṛtyubhayaṃ ca eva śatrūṇāṃ kalahaḥ bhavet
apamṛtyubhayaṃ ca eva śatrūṇāṃ kalahaḥ bhavet
28.
There will be a loss of four-footed creatures (livestock), and similarly, difficulties in business dealings. Furthermore, there will be fear of accidental death, and quarrels among enemies will arise.
शुभदृष्टे शुभैर्युक्ते दारसौख्यं धनागमः ।
आदौ शुभं देहसौख्यं वाहनाम्बरलाभकृत् ॥२९॥
आदौ शुभं देहसौख्यं वाहनाम्बरलाभकृत् ॥२९॥
29. śubhadṛṣṭe śubhairyukte dārasaukhyaṃ dhanāgamaḥ .
ādau śubhaṃ dehasaukhyaṃ vāhanāmbaralābhakṛt.
ādau śubhaṃ dehasaukhyaṃ vāhanāmbaralābhakṛt.
29.
śubhadṛṣṭe śubhaiḥ yukte dārasaukhyaṃ dhanāgamaḥ
ādau śubhaṃ dehasaukhyaṃ vāhanāmbaralābhakṛt
ādau śubhaṃ dehasaukhyaṃ vāhanāmbaralābhakṛt
29.
When aspected by benefic planets and conjoined with benefic planets, there will be happiness from one's spouse and acquisition of wealth. Initially, there will be auspicious outcomes, physical well-being, and gains of conveyances and garments.
अन्ते तु धनहानिश्चेत्स्वात्मसौख्यं न जायते ।
द्वितीयद्यूननाथे वा ह्यपमृत्युर्भविष्यति ॥३०॥
द्वितीयद्यूननाथे वा ह्यपमृत्युर्भविष्यति ॥३०॥
30. ante tu dhanahāniścetsvātmasaukhyaṃ na jāyate .
dvitīyadyūnanāthe vā hyapamṛtyurbhaviṣyati.
dvitīyadyūnanāthe vā hyapamṛtyurbhaviṣyati.
30.
ante tu dhana-hāniḥ cet svātma-saukhyam na jāyate
| dvitīya-dyūna-nāthe vā hi apamṛtyuḥ bhaviṣyati
| dvitīya-dyūna-nāthe vā hi apamṛtyuḥ bhaviṣyati
30.
If there is a loss of wealth in the end, one's personal happiness (svātmasaukhya) will not manifest. Alternatively, if the lord of the second or seventh house is involved, there will surely be an untimely death (apamṛtyu).
तद्दोषपरिहारार्थं विष्णुसाहस्रकं जपेत् ।
आयुर्वृद्धिकरं चैव सर्वसौभाग्यदायकम् ॥३१॥
आयुर्वृद्धिकरं चैव सर्वसौभाग्यदायकम् ॥३१॥
31. taddoṣaparihārārthaṃ viṣṇusāhasrakaṃ japet .
āyurvṛddhikaraṃ caiva sarvasaubhāgyadāyakam.
āyurvṛddhikaraṃ caiva sarvasaubhāgyadāyakam.
31.
tat doṣa-parihāra-artham viṣṇusāhasrakam japet |
āyuḥ-vṛddhi-karam ca eva sarva-saubhāgya-dāyakam
āyuḥ-vṛddhi-karam ca eva sarva-saubhāgya-dāyakam
31.
To remedy that fault, one should recite the Viṣṇu Sahasranāma. It certainly bestows increased longevity and all auspiciousness.
जीवस्यान्तर्गते केतौ शुभग्रहसमन्विते ।
अल्पसौख्यधनव्याप्तिः कुत्सितान्नस्य भोजनम् ॥३२॥
अल्पसौख्यधनव्याप्तिः कुत्सितान्नस्य भोजनम् ॥३२॥
32. jīvasyāntargate ketau śubhagrahasamanvite .
alpasaukhyadhanavyāptiḥ kutsitānnasya bhojanam.
alpasaukhyadhanavyāptiḥ kutsitānnasya bhojanam.
32.
jīvasya antargate ketau śubha-graha-samanvite |
alpa-saukhya-dhana-vyāptiḥ kutsita-annasya bhojanam
alpa-saukhya-dhana-vyāptiḥ kutsita-annasya bhojanam
32.
When Ketu is situated within or associated with Jīva (Jupiter) and conjoined with auspicious planets, there is limited attainment of happiness and wealth, along with the consumption of undesirable food.
परान्नं चैव श्राद्धान्नं पापमूलाद्धनानि च ।
दायेशाद्रिपुरन्ध्रस्थे व्यये वा पापसंयुते ॥३३॥
दायेशाद्रिपुरन्ध्रस्थे व्यये वा पापसंयुते ॥३३॥
33. parānnaṃ caiva śrāddhānnaṃ pāpamūlāddhanāni ca .
dāyeśādripurandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute.
dāyeśādripurandhrasthe vyaye vā pāpasaṃyute.
33.
para-annam ca eva śrāddha-annam pāpa-mūlāt dhanāni
ca | dāyeśāt ripu-randhra-sthe vyaye vā pāpa-saṃyute
ca | dāyeśāt ripu-randhra-sthe vyaye vā pāpa-saṃyute
33.
Furthermore, one consumes food from others and food from śrāddha (ancestral offerings), and obtains wealth from sinful sources, when the Lagna Lord (dāyeśa) is located in the sixth, eighth, or twelfth house, or is associated with malefic planets.
राजकोपो धनच्छेदो बन्धनं रोगपीडनम् ।
बलाहानिः पितृद्वेषो भ्रातृद्वेषो मनोरुजम् ॥३४॥
बलाहानिः पितृद्वेषो भ्रातृद्वेषो मनोरुजम् ॥३४॥
34. rājakopo dhanacchedo bandhanaṃ rogapīḍanam .
balāhāniḥ pitṛdveṣo bhrātṛdveṣo manorujam.
balāhāniḥ pitṛdveṣo bhrātṛdveṣo manorujam.
34.
rāja-kopaḥ dhana-cchedaḥ bandhanam roga-pīḍanam
| bala-hāniḥ pitṛ-dveṣaḥ bhrātṛ-dveṣaḥ manorujaṃ
| bala-hāniḥ pitṛ-dveṣaḥ bhrātṛ-dveṣaḥ manorujaṃ
34.
There will be royal wrath, loss of wealth, imprisonment, affliction by disease, diminution of strength, animosity from/towards the father, animosity from/towards brothers, and mental distress.
दायेशात्सुतभाग्यस्थे वाहने कर्मगेऽपि वा ।
नरवाहनयोगश्च गजाश्वाम्बरसङ्कुलम् ॥३५॥
नरवाहनयोगश्च गजाश्वाम्बरसङ्कुलम् ॥३५॥
35. dāyeśātsutabhāgyasthe vāhane karmage'pi vā .
naravāhanayogaśca gajāśvāmbarasaṅkulam.
naravāhanayogaśca gajāśvāmbarasaṅkulam.
35.
dāyeśāt suta-bhāgya-sthe vāhane karma-ge api vā
| nara-vāhana-yogaḥ ca gajāśvāmbara-saṅkulam
| nara-vāhana-yogaḥ ca gajāśvāmbara-saṅkulam
35.
When the lord of wealth is situated in the house of children or fortune, or in the house of vehicles, or even in the house of action, then the naravāhana-yoga (combination for human-borne conveyances) occurs, indicating an abundance of elephants, horses, and garments.
महाराजप्रसादेन स्वेष्टकार्यार्थलाभकृत् ।
व्यवसायात्फलाधिक्यं गोमहिष्यादिलाभकृत् ॥३६॥
व्यवसायात्फलाधिक्यं गोमहिष्यादिलाभकृत् ॥३६॥
36. mahārājaprasādena sveṣṭakāryārthalābhakṛt .
vyavasāyātphalādhikyaṃ gomahiṣyādilābhakṛt.
vyavasāyātphalādhikyaṃ gomahiṣyādilābhakṛt.
36.
mahārāja-prasādena sveṣṭa-kāryā-artha-lābha-kṛt
| vyavasāyāt phalādhikyam go-mahiṣy-ādi-lābha-kṛt
| vyavasāyāt phalādhikyam go-mahiṣy-ādi-lābha-kṛt
36.
(This yoga leads to) the achievement of desired objectives and wealth by the grace of a great king, and an abundance of results from enterprise, bringing gains of cows, buffaloes, and the like.
यवनप्रभुमूलाद्वा धनवस्त्रादिलाभकृत् ।
द्वितीयद्यूननाथे तु देहवाधा भविष्यति ॥३७॥
द्वितीयद्यूननाथे तु देहवाधा भविष्यति ॥३७॥
37. yavanaprabhumūlādvā dhanavastrādilābhakṛt .
dvitīyadyūnanāthe tu dehavādhā bhaviṣyati.
dvitīyadyūnanāthe tu dehavādhā bhaviṣyati.
37.
yavana-prabhu-mūlāt vā dhana-vastra-ādi-lābha-kṛt
| dvitīya-dyūna-nāthe tu deha-vādhā bhaviṣyati
| dvitīya-dyūna-nāthe tu deha-vādhā bhaviṣyati
37.
Alternatively, there will be gains of wealth, clothes, and the like from a foreign ruler. However, if the lord of the second and seventh houses (is afflicted or poorly placed), there will be physical obstruction or trouble.
छागदानं प्रकुर्वीत मृत्युञ्जयजपं चरेत् ।
सर्वदोषोपशमनीं शान्तिं कुर्याद्विधानतः ॥३८॥
सर्वदोषोपशमनीं शान्तिं कुर्याद्विधानतः ॥३८॥
38. chāgadānaṃ prakurvīta mṛtyuñjayajapaṃ caret .
sarvadoṣopaśamanīṃ śāntiṃ kuryādvidhānataḥ.
sarvadoṣopaśamanīṃ śāntiṃ kuryādvidhānataḥ.
38.
chāga-dānam pra-kurvīta mṛtyuñjaya-japam caret
| sarva-doṣopaśamanīm śāntim kuryāt vidhānataḥ
| sarva-doṣopaśamanīm śāntim kuryāt vidhānataḥ
38.
One should offer a goat and perform the chanting of the Mṛtyuñjaya (conqueror of death) mantra. One should perform a propitiatory rite (śānti) according to the prescribed rules, which alleviates all defects.
जीवस्यान्तर्गते शुक्रे भाग्यकेन्द्रेशसंयुते ।
लाभे वा सुतराशिस्थे स्वक्षेत्रे शुभसंयुते ॥३९॥
लाभे वा सुतराशिस्थे स्वक्षेत्रे शुभसंयुते ॥३९॥
39. jīvasyāntargate śukre bhāgyakendreśasaṃyute .
lābhe vā sutarāśisthe svakṣetre śubhasaṃyute.
lābhe vā sutarāśisthe svakṣetre śubhasaṃyute.
39.
jīvasya antargate śukre bhāgya-kendreśa-saṃyute |
lābhe vā suta-rāśi-sthe sva-kṣetre śubha-saṃyute
lābhe vā suta-rāśi-sthe sva-kṣetre śubha-saṃyute
39.
When Venus (Śukra) is in the sub-period of Jupiter (Jīva), and is conjoined with the lord of fortune or a quadrant, or if it is in the house of gains, or located in the house of children, or in its own sign, or conjoined with benefics (śubha).
नरवाहनयोगश्च गजाश्वाम्बरसंयुतः ।
महारजप्रसादेन लाभाधिक्यं महत्सुखम् ।
नीलाम्बराणां रक्तानां लाभश्चैव भविष्यति ॥४०॥
महारजप्रसादेन लाभाधिक्यं महत्सुखम् ।
नीलाम्बराणां रक्तानां लाभश्चैव भविष्यति ॥४०॥
40. naravāhanayogaśca gajāśvāmbarasaṃyutaḥ .
mahārajaprasādena lābhādhikyaṃ mahatsukham .
nīlāmbarāṇāṃ raktānāṃ lābhaścaiva bhaviṣyati.
mahārajaprasādena lābhādhikyaṃ mahatsukham .
nīlāmbarāṇāṃ raktānāṃ lābhaścaiva bhaviṣyati.
40.
nara-vāhana-yogaḥ ca gaja-aśva-ambara-saṃyutaḥ
mahā-rāja-prasādena
lābha-ādhikyam mahat sukham nīla-ambarāṇām
raktānām lābhaḥ ca eva bhaviṣyati
mahā-rāja-prasādena
lābha-ādhikyam mahat sukham nīla-ambarāṇām
raktānām lābhaḥ ca eva bhaviṣyati
40.
There will be a combination (yoga) indicating conveyances carried by men (like palanquins), along with elephants, horses, and fine garments. By the favor of a great king, there will be a great increase in gains and immense happiness. Furthermore, there will be profit from blue and red clothes.
पूर्वस्यां दिशि विप्रेन्द्र प्रयाणं धन्लाभदम् ।
कल्याणं च महाप्रीतिः पितृमातृसुखावहा ॥४१॥
कल्याणं च महाप्रीतिः पितृमातृसुखावहा ॥४१॥
41. pūrvasyāṃ diśi viprendra prayāṇaṃ dhanlābhadam .
kalyāṇaṃ ca mahāprītiḥ pitṛmātṛsukhāvahā.
kalyāṇaṃ ca mahāprītiḥ pitṛmātṛsukhāvahā.
41.
pūrvasyām diśi vipra-indra prayāṇam dhan-lābha-dam
kalyāṇam ca mahā-prītiḥ pitṛ-mātṛ-sukha-āvahā
kalyāṇam ca mahā-prītiḥ pitṛ-mātṛ-sukha-āvahā
41.
O preeminent Brahmin, journeying in the eastern direction grants wealth and profit. It brings about welfare and great joy, leading to happiness for both father and mother.
देवतागुरुभक्तिश्च अन्नदानं महत्तथा ।
तडागगोपुरादीनि दिशेत् पुण्यानि भूरिशः ॥४२॥
तडागगोपुरादीनि दिशेत् पुण्यानि भूरिशः ॥४२॥
42. devatāgurubhaktiśca annadānaṃ mahattathā .
taḍāgagopurādīni diśet puṇyāni bhūriśaḥ.
taḍāgagopurādīni diśet puṇyāni bhūriśaḥ.
42.
devatā-guru-bhaktiḥ ca anna-dānam mahat tathā
taḍāga-gopura-ādīni diśet puṇyāni bhūriśaḥ
taḍāga-gopura-ādīni diśet puṇyāni bhūriśaḥ
42.
There will be devotion (bhakti) to deities and gurus, and also great giving of food. One should undertake numerous pious acts such as building ponds and temple gateways.
षष्ठाष्टमव्यये नीचे दायेशाद्वा तथैव च ।
कल्हो बन्धुवैषम्यं दारपुत्रादिपीडनम् ॥४३॥
कल्हो बन्धुवैषम्यं दारपुत्रादिपीडनम् ॥४३॥
43. ṣaṣṭhāṣṭamavyaye nīce dāyeśādvā tathaiva ca .
kalho bandhuvaiṣamyaṃ dāraputrādipīḍanam.
kalho bandhuvaiṣamyaṃ dāraputrādipīḍanam.
43.
ṣaṣṭha-aṣṭama-vyaye nīce dāya-īśāt vā tathā eva ca
kalahaḥ bandhu-vaiṣamyam dāra-putra-ādi-pīḍanam
kalahaḥ bandhu-vaiṣamyam dāra-putra-ādi-pīḍanam
43.
When the lord of inheritance is situated in the 6th, 8th, or 12th house, or in a debilitated sign, then there will be strife, disharmony among relatives, and distress for one's wife, children, and so on.
मन्दारराहुसंयुक्ते कलहो राजतो भयम् ।
स्त्रीमूलात्कलहश्चैव श्वसुरात्कलहस्तथा ॥४४॥
स्त्रीमूलात्कलहश्चैव श्वसुरात्कलहस्तथा ॥४४॥
44. mandārarāhusaṃyukte kalaho rājato bhayam .
strīmūlātkalahaścaiva śvasurātkalahastathā.
strīmūlātkalahaścaiva śvasurātkalahastathā.
44.
mandāra-rāhu-saṃyukte kalahaḥ rājataḥ bhayam
strī-mūlāt kalahaḥ ca eva śvaśurāt kalahaḥ tathā
strī-mūlāt kalahaḥ ca eva śvaśurāt kalahaḥ tathā
44.
When combined with Mandāra (Saturn) and Rāhu, there will be strife and fear from the king. Moreover, there will be strife originating from women, and strife from the father-in-law.
सोदरेण विवादः स्याद्धनधान्यपरिच्युतिः ।
दायेशात्केन्द्रराशिस्थे धने वा भाग्यगेऽपि वा ॥४५॥
दायेशात्केन्द्रराशिस्थे धने वा भाग्यगेऽपि वा ॥४५॥
45. sodareṇa vivādaḥ syāddhanadhānyaparicyutiḥ .
dāyeśātkendrarāśisthe dhane vā bhāgyage'pi vā.
dāyeśātkendrarāśisthe dhane vā bhāgyage'pi vā.
45.
sodareṇa vivādaḥ syāt dhana-dhānya-paricyutiḥ
dāyeśāt kendra-rāśi-sthe dhane vā bhāgyage api vā
dāyeśāt kendra-rāśi-sthe dhane vā bhāgyage api vā
45.
There will be disputes with siblings and a loss of wealth and grains. This happens when the lord of the house of inheritance is situated in a cardinal house (kendra), or in the house of wealth, or even in the house of fortune.
धनधान्यादिलाभश्च
स्र्/ईलाभो राजदर्शनम् ॥४६॥
स्र्/ईलाभो राजदर्शनम् ॥४६॥
46. dhanadhānyādilābhaśca
sr/īlābho rājadarśanam.
sr/īlābho rājadarśanam.
46.
dhana-dhānya-ādi-lābhaḥ ca
strī-lābhaḥ rāja-darśanam
strī-lābhaḥ rāja-darśanam
46.
There will be gains of wealth, grains, and other resources, the acquisition of a wife, and an audience with the king.
वाहनं पुत्रलाभश्च पशुवृद्धिर्महत्सुखम् ।
गीतावाद्यप्रसङ्गादिर्विद्वज्जनसमागमः ॥४७॥
गीतावाद्यप्रसङ्गादिर्विद्वज्जनसमागमः ॥४७॥
47. vāhanaṃ putralābhaśca paśuvṛddhirmahatsukham .
gītāvādyaprasaṅgādirvidvajjanasamāgamaḥ.
gītāvādyaprasaṅgādirvidvajjanasamāgamaḥ.
47.
vāhanam putra-lābhaḥ ca paśu-vṛddhiḥ mahat-sukham
gīta-vādya-prasaṅga-ādiḥ vidvat-jana-samāgamaḥ
gīta-vādya-prasaṅga-ādiḥ vidvat-jana-samāgamaḥ
47.
There will be conveyances, the acquisition of sons, an increase in livestock, and great happiness. Also, occasions for singing, instrumental music, and the gathering of learned people.
दिव्यान्नभोजनं सौख्यं स्वबन्धुजनपोषकम् ।
द्विसप्तमाधिपे शुक्रे तद्दशानां धनक्षतिः ॥४८॥
द्विसप्तमाधिपे शुक्रे तद्दशानां धनक्षतिः ॥४८॥
48. divyānnabhojanaṃ saukhyaṃ svabandhujanapoṣakam .
dvisaptamādhipe śukre taddaśānāṃ dhanakṣatiḥ.
dvisaptamādhipe śukre taddaśānāṃ dhanakṣatiḥ.
48.
divya-anna-bhojanam saukhyam sva-bandhu-jana-poṣakam
dvi-saptama-adhipe śukre tat-daśānām dhana-kṣatiḥ
dvi-saptama-adhipe śukre tat-daśānām dhana-kṣatiḥ
48.
Enjoyment of divine food, comfort, and supporting one's own relatives. However, when Venus is the lord of the second and seventh houses, its planetary period (daśā) brings about a loss of wealth.
अपमृत्युभयं तस्य स्त्रीमूलादौषधादितः ।
तस्य रोगस्य शान्त्यर्थं शान्तिकर्म समाचरेत् ॥४९॥
तस्य रोगस्य शान्त्यर्थं शान्तिकर्म समाचरेत् ॥४९॥
49. apamṛtyubhayaṃ tasya strīmūlādauṣadhāditaḥ .
tasya rogasya śāntyarthaṃ śāntikarma samācaret.
tasya rogasya śāntyarthaṃ śāntikarma samācaret.
49.
apamṛtyu-bhayam tasya strī-mūlāt auṣadha-āditaḥ
tasya rogasya śānti-artham śānti-karma samācaret
tasya rogasya śānti-artham śānti-karma samācaret
49.
There will be fear of untimely death for him, originating from a woman or from medicine, etc. For the appeasement of that disease, one should perform a pacification ritual (śāntikarma).
श्वेतां गां महिषीं दद्यादायुरारोग्यवृद्धये ।
शुक्रग्रहप्रसादेन ततः सुखमवाप्नुयात् ॥५०॥
शुक्रग्रहप्रसादेन ततः सुखमवाप्नुयात् ॥५०॥
50. śvetāṃ gāṃ mahiṣīṃ dadyādāyurārogyavṛddhaye .
śukragrahaprasādena tataḥ sukhamavāpnuyāt.
śukragrahaprasādena tataḥ sukhamavāpnuyāt.
50.
śvetām gām mahiṣīm dadyāt āyuḥ ārogyavṛddhaye
śukragrahaprasādena tataḥ sukham avāpnuyāt
śukragrahaprasādena tataḥ sukham avāpnuyāt
50.
To promote longevity and health, one should donate a white cow or a buffalo. Consequently, by the favor of the planet Venus (śukra), one will attain happiness.
जीवस्यान्तर्गते सूर्ये स्वोच्चे स्वक्षेत्रगेऽपि वा ।
केन्द्रे वाऽथत्रिकोणे च दुश्चिक्ये लाभगेऽपि वा ॥५१॥
केन्द्रे वाऽथत्रिकोणे च दुश्चिक्ये लाभगेऽपि वा ॥५१॥
51. jīvasyāntargate sūrye svocce svakṣetrage'pi vā .
kendre vā'thatrikoṇe ca duścikye lābhage'pi vā.
kendre vā'thatrikoṇe ca duścikye lābhage'pi vā.
51.
jīvasya antargate sūrye svocce svakṣetrage api vā
kendre vā atha trikoṇe ca duścikye lābhage api vā
kendre vā atha trikoṇe ca duścikye lābhage api vā
51.
When the Sun is within Jupiter's (jīva) influence, or situated in its own sign of exaltation, or in its own sign; or if it is in an angular (kendra) house, or a trine (trikona) house; or even in the third (duścikya) or eleventh (lābha) house.
धने वा बलसंयुते दायेशाद्वा तथैव च ।
तत्काले धनलाभः स्याद्राजसम्मानवैभवम् ॥५२॥
तत्काले धनलाभः स्याद्राजसम्मानवैभवम् ॥५२॥
52. dhane vā balasaṃyute dāyeśādvā tathaiva ca .
tatkāle dhanalābhaḥ syādrājasammānavaibhavam.
tatkāle dhanalābhaḥ syādrājasammānavaibhavam.
52.
dhane vā balasaṃyute dāyeśāt vā tathā eva ca
tatkāle dhanalābhaḥ syāt rājasammānavibhavam
tatkāle dhanalābhaḥ syāt rājasammānavibhavam
52.
Alternatively, if the Sun is in the second (dhana) house and endowed with strength; or if similar auspicious conditions are observed from the perspective of the Dasha (dāyeśa) lord. At that time, there will be a gain of wealth, royal honor, and splendor.
वाहनाम्बरपश्वादिभूषणं पुत्रसम्भवः ।
मित्रप्रभुवशादिष्टं सर्वकार्ये शुभावहम् ॥५३॥
मित्रप्रभुवशादिष्टं सर्वकार्ये शुभावहम् ॥५३॥
53. vāhanāmbarapaśvādibhūṣaṇaṃ putrasambhavaḥ .
mitraprabhuvaśādiṣṭaṃ sarvakārye śubhāvaham.
mitraprabhuvaśādiṣṭaṃ sarvakārye śubhāvaham.
53.
vāhanāmbarapaśvādibhūṣaṇam putrasambhavaḥ
mitraprabhuvaśādiṣṭam sarvakārye śubhāvaham
mitraprabhuvaśādiṣṭam sarvakārye śubhāvaham
53.
vāhanāmbarapaśvādibhūṣaṇam putrasambhavaḥ
mitraprabhuvaśādiṣṭam sarvakārye śubhāvaham
mitraprabhuvaśādiṣṭam sarvakārye śubhāvaham
53.
Adornments such as vehicles, clothing, and animals; the birth of sons; and that which is granted by the influence of friends and masters - all these bring auspiciousness in every undertaking.
लग्नादष्टमव्यये सूर्ये दायेशाद्वा तथैव च ।
शिरोरोगादिपीडा च ज्वरपीडा तथैव च ॥५४॥
शिरोरोगादिपीडा च ज्वरपीडा तथैव च ॥५४॥
54. lagnādaṣṭamavyaye sūrye dāyeśādvā tathaiva ca .
śirorogādipīḍā ca jvarapīḍā tathaiva ca.
śirorogādipīḍā ca jvarapīḍā tathaiva ca.
54.
lagnāt aṣṭamavyaye sūrye dāyeśāt vā tathā eva
ca śirorogādipiḍā ca jvarapīḍā tathā eva ca
ca śirorogādipiḍā ca jvarapīḍā tathā eva ca
54.
When the Sun is situated in the eighth or twelfth house from the Ascendant (lagna), or when similar inauspicious conditions are observed from the perspective of the Dasha (dāyeśa) lord, there will be afflictions such as head diseases and feverish ailments.
सत्कर्मसु तदा हीनः पापकर्मचयस्तथा ।
सर्वत्र जनविद्वेषो ह्यात्मबन्धुवियोगकृत् ॥५५॥
सर्वत्र जनविद्वेषो ह्यात्मबन्धुवियोगकृत् ॥५५॥
55. satkarmasu tadā hīnaḥ pāpakarmacayastathā .
sarvatra janavidveṣo hyātmabandhuviyogakṛt.
sarvatra janavidveṣo hyātmabandhuviyogakṛt.
55.
satkarmasu tadā hīnaḥ pāpakarmacayaḥ tathā
sarvatra janavidveṣaḥ hi ātmabandhuvayogakṛt
sarvatra janavidveṣaḥ hi ātmabandhuvayogakṛt
55.
At that time, one is devoid of virtuous actions and accumulates sinful actions. Indeed, there is hatred from people everywhere, and it causes separation from one's own kinsmen.
अकस्मात्कलहश्चैव जीवस्यान्तर्गते रवौ ।
द्वितीयद्यूननाथे तु देहपीडा भविष्यति ॥५६॥
द्वितीयद्यूननाथे तु देहपीडा भविष्यति ॥५६॥
56. akasmātkalahaścaiva jīvasyāntargate ravau .
dvitīyadyūnanāthe tu dehapīḍā bhaviṣyati.
dvitīyadyūnanāthe tu dehapīḍā bhaviṣyati.
56.
akasmāt kalahaḥ ca eva jīvasya antargate
ravau dvitīyadyūnanāthe tu dehapīḍā bhaviṣyati
ravau dvitīyadyūnanāthe tu dehapīḍā bhaviṣyati
56.
Unexpected quarrels occur when the Sun is situated within the life-force (jīva). However, if the lord of the second and seventh houses is involved, there will be bodily affliction.
तद्दोषपरिहारार्थमादित्यहृदयं जपेत् ।
सर्वपीडोपशमनं श्रीसूर्यस्य प्रसादतः ॥५७॥
सर्वपीडोपशमनं श्रीसूर्यस्य प्रसादतः ॥५७॥
57. taddoṣaparihārārthamādityahṛdayaṃ japet .
sarvapīḍopaśamanaṃ śrīsūryasya prasādataḥ.
sarvapīḍopaśamanaṃ śrīsūryasya prasādataḥ.
57.
taddoṣaparihārārtham ādityahṛdayam japet
sarvapīḍopaśamanam śrīsūryasya prasādataḥ
sarvapīḍopaśamanam śrīsūryasya prasādataḥ
57.
For the removal of those flaws, one should chant the Āditya Hṛdayam. All afflictions are pacified by the grace of the revered Sun (Sūrya).
जीवस्यान्तर्गते चन्द्रे केन्द्रे लाभत्रिकोणगे ।
स्वोच्चे वा स्वर्क्षराशिस्थे पूर्णे चैव बलैर्युते ॥५८॥
स्वोच्चे वा स्वर्क्षराशिस्थे पूर्णे चैव बलैर्युते ॥५८॥
58. jīvasyāntargate candre kendre lābhatrikoṇage .
svocce vā svarkṣarāśisthe pūrṇe caiva balairyute.
svocce vā svarkṣarāśisthe pūrṇe caiva balairyute.
58.
jīvasya antargate candre kendre lābhatrikoṇage
svocce vā svarkṣarāśisthe pūrṇe ca eva balaiḥ yute
svocce vā svarkṣarāśisthe pūrṇe ca eva balaiḥ yute
58.
When the Moon is situated within the life-force (jīva), or in an angular house (kendra), or in a house of gain (11th) or a trine (5th/9th), or in its own exaltation sign, or situated in its own sign, and furthermore, is full and endowed with strength...
दायेशाच्छुभराशिस्थे राजसम्मानवैभवम् ।
दारपुत्रादिसौख्यं च क्षीराणं भोजनं तथा ॥५९॥
दारपुत्रादिसौख्यं च क्षीराणं भोजनं तथा ॥५९॥
59. dāyeśācchubharāśisthe rājasammānavaibhavam .
dāraputrādisaukhyaṃ ca kṣīrāṇaṃ bhojanaṃ tathā.
dāraputrādisaukhyaṃ ca kṣīrāṇaṃ bhojanaṃ tathā.
59.
dāyeśāt śubharāśisthe rājasammāṇavaibhavam
dāraputrādisaukhyam ca kṣīrānṇam bhojanam tathā
dāraputrādisaukhyam ca kṣīrānṇam bhojanam tathā
59.
When (the planet, from the previous conditions, like the Moon) is situated in an auspicious sign by the influence of the daśā lord, there will be royal honor and splendor, happiness from one's wife, children, and so on, and also milk-rice as food.
सत्कर्म च तथा कीर्तिः पुत्रपौत्रादिवृद्धिदा ।
महाराजप्रसादेन सर्वसौख्यं धनागमः ॥६०॥
महाराजप्रसादेन सर्वसौख्यं धनागमः ॥६०॥
60. satkarma ca tathā kīrtiḥ putrapautrādivṛddhidā .
mahārājaprasādena sarvasaukhyaṃ dhanāgamaḥ.
mahārājaprasādena sarvasaukhyaṃ dhanāgamaḥ.
60.
satkarma ca tathā kīrtiḥ putrapautrādivṛddhidā
mahārājaprasādena sarvasaukhyam dhanāgamaḥ
mahārājaprasādena sarvasaukhyam dhanāgamaḥ
60.
Good deeds (karma) and renown, similarly providing growth for sons, grandsons, and so forth. Through the grace of a great king, there is all happiness and acquisition of wealth.
अनेकजनसौख्यं च दानधर्मादिसंग्रहः ।
षष्ठाष्टमव्यये चन्द्रे स्थिते वा पापसंयुते ॥६१॥
षष्ठाष्टमव्यये चन्द्रे स्थिते वा पापसंयुते ॥६१॥
61. anekajanasaukhyaṃ ca dānadharmādisaṃgrahaḥ .
ṣaṣṭhāṣṭamavyaye candre sthite vā pāpasaṃyute.
ṣaṣṭhāṣṭamavyaye candre sthite vā pāpasaṃyute.
61.
anekajanasaukhyam ca dānadharmādisaṅgrahaḥ
ṣaṣṭhāṣṭamavyaye candre sthite vā pāpasaṃyute
ṣaṣṭhāṣṭamavyaye candre sthite vā pāpasaṃyute
61.
Much happiness for many people, and the accumulation of charity (dāna) and virtuous deeds (dharma) etc., occurs when the Moon (candra) is situated in the 6th, 8th, or 12th house, or associated with malefic planets.
दायेशात्षष्ठरन्ध्रे वा व्यये वा बलवर्जिते ।
मानार्थबन्धुहानिश्च विदेशपरिविच्युतिः ॥६२॥
मानार्थबन्धुहानिश्च विदेशपरिविच्युतिः ॥६२॥
62. dāyeśātṣaṣṭharandhre vā vyaye vā balavarjite .
mānārthabandhuhāniśca videśaparivicyutiḥ.
mānārthabandhuhāniśca videśaparivicyutiḥ.
62.
dāyeśāt ṣaṣṭharandhre vā vyaye vā balavarjite
mānārthabandhuhāniḥ ca videśaparivicyutiḥ
mānārthabandhuhāniḥ ca videśaparivicyutiḥ
62.
Or when (the Moon is) devoid of strength (bala), situated in the 6th, 8th, or 12th house from the Daśā lord (dāyeśa). There will be a loss of honor, wealth, and relatives, as well as displacement (parivicyuti) due to foreign lands.
नृपचौरादिपीडा च दायादजनविग्रहः ।
मातुलादिवियोगश्च मातृपीडा तथैव च ॥६३॥
मातुलादिवियोगश्च मातृपीडा तथैव च ॥६३॥
63. nṛpacaurādipīḍā ca dāyādajanavigrahaḥ .
mātulādiviyogaśca mātṛpīḍā tathaiva ca.
mātulādiviyogaśca mātṛpīḍā tathaiva ca.
63.
nṛpacaurādipīḍā ca dāyādajanavigrahaḥ
mātulādiviyogaḥ ca mātṛpīḍā tathaiva ca
mātulādiviyogaḥ ca mātṛpīḍā tathaiva ca
63.
There is also suffering (pīḍā) from kings, thieves, and others, along with disputes (vigraha) with co-heirs or relatives (dāyāda). Additionally, there is separation from maternal uncles and others, and similarly, distress (pīḍā) to the mother.
द्वितीयषष्ठयोरीशे देहपीडा भविष्यति ।
तद्दोषपरिहारार्थं दुर्गापाठं च कारयेत् ॥६४॥
तद्दोषपरिहारार्थं दुर्गापाठं च कारयेत् ॥६४॥
64. dvitīyaṣaṣṭhayorīśe dehapīḍā bhaviṣyati .
taddoṣaparihārārthaṃ durgāpāṭhaṃ ca kārayet.
taddoṣaparihārārthaṃ durgāpāṭhaṃ ca kārayet.
64.
dvitīyaṣaṣṭhayorīśe dehapīḍā bhaviṣyati
taddoṣaparihārārtham durgāpāṭham ca kārayet
taddoṣaparihārārtham durgāpāṭham ca kārayet
64.
When the lord (īśa) of the 2nd and 6th houses is (afflicted/related), there will be physical suffering (pīḍā). To remedy this fault (doṣa), one should cause a recitation of the Durgā (Saptashatī) to be performed.
जीवस्यान्तर्गते भौमे लग्नात्केन्द्रत्रिकोणगे ।
स्वोच्चे वा स्वर्क्षगे वापि तुङ्गांशे स्वांशगेऽपि वा ॥६५॥
स्वोच्चे वा स्वर्क्षगे वापि तुङ्गांशे स्वांशगेऽपि वा ॥६५॥
65. jīvasyāntargate bhaume lagnātkendratrikoṇage .
svocce vā svarkṣage vāpi tuṅgāṃśe svāṃśage'pi vā.
svocce vā svarkṣage vāpi tuṅgāṃśe svāṃśage'pi vā.
65.
jīvasya antargate bhaume lagnāt kendratrikoṇage
svocce vā svarkṣage vā api tuṅgāṃśe svāṃśage api vā
svocce vā svarkṣage vā api tuṅgāṃśe svāṃśage api vā
65.
When Mars, during the planetary period (dasha) of Jupiter, is situated in a quadrant or trine house from the ascendant, or in its sign of exaltation, or in its own sign, or even in an exalted navamsha, or in its own navamsha...
विद्याविवाहकार्याणि ग्रामभूम्यादिलाभकृत् ।
जनसामर्थ्यमाप्नोति सर्वकार्यार्थसिद्धिदम् ॥६६॥
जनसामर्थ्यमाप्नोति सर्वकार्यार्थसिद्धिदम् ॥६६॥
66. vidyāvivāhakāryāṇi grāmabhūmyādilābhakṛt .
janasāmarthyamāpnoti sarvakāryārthasiddhidam.
janasāmarthyamāpnoti sarvakāryārthasiddhidam.
66.
vidyāvivāhakāryāṇi grāmabhūmyādilābhakṛt
janasāmarthyam āpnoti sarvakāryārthasiddhidam
janasāmarthyam āpnoti sarvakāryārthasiddhidam
66.
The person gains from educational and marriage-related endeavors, profits from villages, land, and similar assets, attains influence among people, and achieves success in all undertakings and objectives.
दायेशात्केन्द्रकोणस्थे लाभे वा धनगेऽपि वा ।
शुभयुक्ते शुभैर्दृष्टे धनधान्यादिसम्पदः ॥६७॥
शुभयुक्ते शुभैर्दृष्टे धनधान्यादिसम्पदः ॥६७॥
67. dāyeśātkendrakoṇasthe lābhe vā dhanage'pi vā .
śubhayukte śubhairdṛṣṭe dhanadhānyādisampadaḥ.
śubhayukte śubhairdṛṣṭe dhanadhānyādisampadaḥ.
67.
dāyeśāt kendrakoṇasthe lābhe vā dhanage api vā
śubhayukte śubhaiḥ dṛṣṭe dhanadhānyādisampadaḥ
śubhayukte śubhaiḥ dṛṣṭe dhanadhānyādisampadaḥ
67.
If the planet in question is situated in a quadrant or trine, or in the eleventh house (of gain), or in the second house (of wealth) from the dasha lord, and is conjoined with or aspected by benefic planets, then there will be an abundance of wealth, grains, and other riches.
मिष्ठान्नदानविभवं राजप्रीतिकरं शुभम् ।
स्त्रीसौख्यं च सुतवाप्तिः पुण्यतीर्थफलं तथा ॥६८॥
स्त्रीसौख्यं च सुतवाप्तिः पुण्यतीर्थफलं तथा ॥६८॥
68. miṣṭhānnadānavibhavaṃ rājaprītikaraṃ śubham .
strīsaukhyaṃ ca sutavāptiḥ puṇyatīrthaphalaṃ tathā.
strīsaukhyaṃ ca sutavāptiḥ puṇyatīrthaphalaṃ tathā.
68.
miṣṭānnadānavibhavam rājaprītikaram śubham
strīsaukkhyam ca sutavāptiḥ puṇyatīrthaphalam tathā
strīsaukkhyam ca sutavāptiḥ puṇyatīrthaphalam tathā
68.
There will be grandeur through offering sweet food (dāna), achieving favor from rulers, auspiciousness, marital happiness, the birth of children, and the benefit of visiting sacred places of pilgrimage (tīrtha).
दायेशाद्रन्ध्रभावे वा व्यये वा नीचगेऽपि वा ।
पापयुतेक्षिते वापि धान्यार्थगृहनाशनम् ॥६९॥
पापयुतेक्षिते वापि धान्यार्थगृहनाशनम् ॥६९॥
69. dāyeśādrandhrabhāve vā vyaye vā nīcage'pi vā .
pāpayutekṣite vāpi dhānyārthagṛhanāśanam.
pāpayutekṣite vāpi dhānyārthagṛhanāśanam.
69.
dāyeśāt randhrabhāve vā vyaye vā nīcage api
vā pāpayutekṣite vā api dhānyārthagṛhanāśanam
vā pāpayutekṣite vā api dhānyārthagṛhanāśanam
69.
However, if the planet in question is situated in the eighth house (of difficulties) or the twelfth house (of loss) from the dasha lord, or is debilitated, or is conjoined with or aspected by malefic planets, then it indicates destruction of grains, wealth, and residence.
नानरोगभयं दुःखं नेत्ररोगादिसम्भवः ।
पूर्वार्द्धे कष्टमधिकमपरार्द्धे महत्सुखम् ॥७०॥
पूर्वार्द्धे कष्टमधिकमपरार्द्धे महत्सुखम् ॥७०॥
70. nānarogabhayaṃ duḥkhaṃ netrarogādisambhavaḥ .
pūrvārddhe kaṣṭamadhikamaparārddhe mahatsukham.
pūrvārddhe kaṣṭamadhikamaparārddhe mahatsukham.
70.
nānārogabhayaṃ duḥkhaṃ netrarogādisambhavaḥ
pūrvārdhe kaṣṭaṃ adhikaṃ aparārdhe mahat sukham
pūrvārdhe kaṣṭaṃ adhikaṃ aparārdhe mahat sukham
70.
There will be fear of various diseases, suffering, and the manifestation of eye ailments and similar issues. In the first half of the period, there will be more difficulties, while in the latter half, there will be great happiness.
द्वितीयद्यूननाथे तु देहजाड्यं मनोरुजः ।
वृषभस्य प्रदानं तु सर्वसम्पत्प्रदायकम् ॥७१॥
वृषभस्य प्रदानं तु सर्वसम्पत्प्रदायकम् ॥७१॥
71. dvitīyadyūnanāthe tu dehajāḍyaṃ manorujaḥ .
vṛṣabhasya pradānaṃ tu sarvasampatpradāyakam.
vṛṣabhasya pradānaṃ tu sarvasampatpradāyakam.
71.
dvitīyadyūnanāthe tu dehajāḍyaṃ manorujaḥ
vṛṣabhasya pradānaṃ tu sarvasampatpradāyakam
vṛṣabhasya pradānaṃ tu sarvasampatpradāyakam
71.
When the lord of the second and seventh houses is positioned (thus), there are bodily ailments and mental afflictions. However, the offering (dāna) of a bull (vṛṣabha) grants all prosperity.
जीवस्यान्तर्गते राहौ स्वोच्चे वा केन्द्रगेऽपि वा ।
मूलत्रिकोणे भाग्ये च केन्द्राधिपसमन्विते ॥७२॥
मूलत्रिकोणे भाग्ये च केन्द्राधिपसमन्विते ॥७२॥
72. jīvasyāntargate rāhau svocce vā kendrage'pi vā .
mūlatrikoṇe bhāgye ca kendrādhipasamanvite.
mūlatrikoṇe bhāgye ca kendrādhipasamanvite.
72.
jīvasya antargate rāhau svocce vā kendrage api
vā mūlatrikoṇe bhāgye ca kendrādhipasammanvite
vā mūlatrikoṇe bhāgye ca kendrādhipasammanvite
72.
When Rāhu is located within Jupiter's (jīva) sphere, or is in its sign of exaltation (svocca), or in an angular house (kendra), or in its mūlatrikoṇa sign, or in the house of fortune (bhāgya), and is conjoined with the lord of an angular house (kendra)...
शुभयुतेक्षिते वापि योगप्रीतिं समादिशेत् ।
भुक्त्यादौ पञ्चमासांश्च धनधान्यादिकं लभेत् ॥७३॥
भुक्त्यादौ पञ्चमासांश्च धनधान्यादिकं लभेत् ॥७३॥
73. śubhayutekṣite vāpi yogaprītiṃ samādiśet .
bhuktyādau pañcamāsāṃśca dhanadhānyādikaṃ labhet.
bhuktyādau pañcamāsāṃśca dhanadhānyādikaṃ labhet.
73.
śubhayutekṣite vā api yogaprītiṃ samādiśet
bhuktyādau pañcamāsān ca dhanadhānyādikaṃ labhet
bhuktyādau pañcamāsān ca dhanadhānyādikaṃ labhet
73.
Or if (Rāhu) is conjoined with or aspected by benefics, one should predict an affinity for spiritual practices (yoga). At the beginning of the planetary sub-period (bhukti) and for five months, one obtains wealth, grains, and similar gains.
देशग्रामाधिकं च यवनप्रभुदर्शनम् ।
गृहे कल्याणसम्पत्तिर्बहुसेनाधिपत्यकम् ॥७४॥
गृहे कल्याणसम्पत्तिर्बहुसेनाधिपत्यकम् ॥७४॥
74. deśagrāmādhikaṃ ca yavanaprabhudarśanam .
gṛhe kalyāṇasampattirbahusenādhipatyakam.
gṛhe kalyāṇasampattirbahusenādhipatyakam.
74.
deśagrāmādhikaṃ ca yavanaprabhudarśanam
gṛhe kalyāṇasampattiḥ bahusenādhipatyakam
gṛhe kalyāṇasampattiḥ bahusenādhipatyakam
74.
And authority over lands (deśa) and villages (grāma), as well as an audience with foreign rulers (yavana prabhu). In the home, there will be auspicious prosperity and command over many armies.
दूरयात्रादिगमनं पुण्यधर्मादिसंग्रहः ।
सेतुस्नानफलावाप्तिरिष्टसिद्धिः सुखावहा ॥७५॥
सेतुस्नानफलावाप्तिरिष्टसिद्धिः सुखावहा ॥७५॥
75. dūrayātrādigamanaṃ puṇyadharmādisaṃgrahaḥ .
setusnānaphalāvāptiriṣṭasiddhiḥ sukhāvahā.
setusnānaphalāvāptiriṣṭasiddhiḥ sukhāvahā.
75.
dūrayātrādigamanaṃ puṇyadharmādisaṅgrahaḥ
setusnānaphalāvāptiḥ iṣṭasiddhiḥ sukhāvahā
setusnānaphalāvāptiḥ iṣṭasiddhiḥ sukhāvahā
75.
The person will undertake long journeys, accumulate merit (puṇya) and righteous deeds (dharma), attain the benefits of bathing in sacred waters, and achieve desired successes that bring happiness.
दायेषाद्रन्ध्रभावे वा व्यये वा पापसंयुते ।
चौराहिव्रणभीतिश्च राजवैषम्यमेव च ॥७६॥
चौराहिव्रणभीतिश्च राजवैषम्यमेव च ॥७६॥
76. dāyeṣādrandhrabhāve vā vyaye vā pāpasaṃyute .
caurāhivraṇabhītiśca rājavaiṣamyameva ca.
caurāhivraṇabhītiśca rājavaiṣamyameva ca.
76.
dāyeṣādrandhrabhāve vā vyaye vā pāpasaṃyute
caurāhivraṇabhītiḥ ca rājāvaiṣamyam eva ca
caurāhivraṇabhītiḥ ca rājāvaiṣamyam eva ca
76.
If (planets are in) the second, seventh, or eighth houses, or in the twelfth house, conjoined with malefic planets (pāpa), there will be fear of thieves, snakes, and wounds, and certainly animosity from the authorities.
गृहे कर्मकलापेन व्याकुलो भवति ध्रुवम् ।
सोदरेण विरोधः स्याद्दायादजनविग्रहः ॥७७॥
सोदरेण विरोधः स्याद्दायादजनविग्रहः ॥७७॥
77. gṛhe karmakalāpena vyākulo bhavati dhruvam .
sodareṇa virodhaḥ syāddāyādajanavigrahaḥ.
sodareṇa virodhaḥ syāddāyādajanavigrahaḥ.
77.
gṛhe karmakalāpena vyākulaḥ bhavati dhruvam
sodareṇa virodhaḥ syāt dāyādajanavigrahaḥ
sodareṇa virodhaḥ syāt dāyādajanavigrahaḥ
77.
He will certainly become distressed at home due to many activities (karma). There will be conflict with siblings and disputes with co-heirs or family members.
गृहे त्वशुभकार्याणि दुःस्वप्नादिभयं ध्रुवम् ।
अकस्मात्कलहश्चैव क्षूद्रशून्यादिरोगकृत् ॥७८॥
अकस्मात्कलहश्चैव क्षूद्रशून्यादिरोगकृत् ॥७८॥
78. gṛhe tvaśubhakāryāṇi duḥsvapnādibhayaṃ dhruvam .
akasmātkalahaścaiva kṣūdraśūnyādirogakṛt.
akasmātkalahaścaiva kṣūdraśūnyādirogakṛt.
78.
gṛhe tu aśubhakāryāṇi duḥsvapnādibhayam dhruvam
akasmāt kalahaḥ ca eva kṣudraśūnyādirogakṛt
akasmāt kalahaḥ ca eva kṣudraśūnyādirogakṛt
78.
At home, there will be inauspicious activities and certainly fear of bad dreams and similar things. There will also be sudden quarrels and diseases caused by petty troubles or magical influences.
द्विसप्तमस्थिते राहौ देहवाधां विनिर्दिशेत् ।
तद्दोषपरिहारार्थं मृत्युञ्जयजपं चरेत् ॥७९॥
तद्दोषपरिहारार्थं मृत्युञ्जयजपं चरेत् ॥७९॥
79. dvisaptamasthite rāhau dehavādhāṃ vinirdiśet .
taddoṣaparihārārthaṃ mṛtyuñjayajapaṃ caret.
taddoṣaparihārārthaṃ mṛtyuñjayajapaṃ caret.
79.
dvisaptamasthite rāhau dehavādhām vinirdiśet
tat doṣaparihārārtham mṛtyuñjayajapam caret
tat doṣaparihārārtham mṛtyuñjayajapam caret
79.
If Rāhu is situated in the second or seventh house, one should predict bodily afflictions. To alleviate this defect, one should perform the Mṛtyuñjaya mantra chanting (japa).
छागदानं प्रकुर्वीत सर्वसौख्यमवाप्नुयात् ।
देवपूयप्रसादेन राहुतुष्ट्या द्विजोत्तम ॥८०॥
देवपूयप्रसादेन राहुतुष्ट्या द्विजोत्तम ॥८०॥
80. chāgadānaṃ prakurvīta sarvasaukhyamavāpnuyāt .
devapūyaprasādena rāhutuṣṭyā dvijottama.
devapūyaprasādena rāhutuṣṭyā dvijottama.
80.
chāga-dānam pra-kurvīta sarva-saukhyam avāpnuyāt
deva-pūya-prasādena rāhu-tuṣṭyā dvija-uttama
deva-pūya-prasādena rāhu-tuṣṭyā dvija-uttama
80.
O best among the twice-born (dvijottama), one should perform the offering of a goat. By the grace (prasāda) of Devapūya and by the appeasement of Rahu, one will attain all happiness.
Links to all chapters:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56 (current chapter)
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97