बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-62
गुण्या स्वस्वदशावर्षैः प्रत्यन्तरदशामितिः ।
खार्क्रैभक्ता पृथग्लब्धिः सूक्ष्मान्तरदशा भवेत् ॥१॥
खार्क्रैभक्ता पृथग्लब्धिः सूक्ष्मान्तरदशा भवेत् ॥१॥
1. guṇyā svasvadaśāvarṣaiḥ pratyantaradaśāmitiḥ .
khārkraibhaktā pṛthaglabdhiḥ sūkṣmāntaradaśā bhavet.
khārkraibhaktā pṛthaglabdhiḥ sūkṣmāntaradaśā bhavet.
1.
guṇyā sva-sva-daśā-varṣaiḥ pratyantara-daśā-mitiḥ
kha-arkaiḥ bhaktā pṛthak labdhiḥ sūkṣma-antara-daśā bhavet
kha-arkaiḥ bhaktā pṛthak labdhiḥ sūkṣma-antara-daśā bhavet
1.
The duration (mitiḥ) of a sub-period (pratyantaradaśā) is to be multiplied (guṇyā) by the years of its own (daśā) major period. When this product is divided by 360 (kha-arkaiḥ), the resulting quotient (labdhi) will be the subtle sub-period (sūkṣmāntaradaśā).
निजभूमिपरित्यागो प्राणनाशभयं भवेत् ।
स्थाननाशो महाहानिः निजसूक्ष्मगते रवौ ॥२॥
स्थाननाशो महाहानिः निजसूक्ष्मगते रवौ ॥२॥
2. nijabhūmiparityāgo prāṇanāśabhayaṃ bhavet .
sthānanāśo mahāhāniḥ nijasūkṣmagate ravau.
sthānanāśo mahāhāniḥ nijasūkṣmagate ravau.
2.
nijabhūmiparityāgaḥ prāṇanāśabhayam bhavet
sthānanāśaḥ mahāhāniḥ nijasūkṣmagate ravau
sthānanāśaḥ mahāhāniḥ nijasūkṣmagate ravau
2.
When the Sun (ravi) is in its own subtle (sūkṣma) period, there will be the abandonment of one's native land, fear of losing one's life, loss of position, and great financial detriment.
देवब्राह्मण्भक्तिश्च नित्यकर्मरतस्तथा ।
सुप्रीतिः सर्वमित्रश्चैव रवेः सूक्ष्मगते विधौ ॥३॥
सुप्रीतिः सर्वमित्रश्चैव रवेः सूक्ष्मगते विधौ ॥३॥
3. devabrāhmaṇbhaktiśca nityakarmaratastathā .
suprītiḥ sarvamitraścaiva raveḥ sūkṣmagate vidhau.
suprītiḥ sarvamitraścaiva raveḥ sūkṣmagate vidhau.
3.
devabrāhmaṇabhaktiḥ ca nityakarmarataḥ tathā
suprītiḥ sarvamitraḥ ca eva raveḥ sūkṣmagate vidhau
suprītiḥ sarvamitraḥ ca eva raveḥ sūkṣmagate vidhau
3.
When the Moon (vidhu) is in the subtle (sūkṣma) period of the Sun, there will be devotion (bhakti) to gods and Brahmins, engagement in daily duties, great affection, and friendship with everyone.
क्रूरकर्मरतिस्तिग्मशत्रुभिः परिपीडनम् ।
रक्तस्रावादिरोगश्च रवेः सूक्ष्मगते कुजे ॥४॥
रक्तस्रावादिरोगश्च रवेः सूक्ष्मगते कुजे ॥४॥
4. krūrakarmaratistigmaśatrubhiḥ paripīḍanam .
raktasrāvādirogaśca raveḥ sūkṣmagate kuje.
raktasrāvādirogaśca raveḥ sūkṣmagate kuje.
4.
krūrakarmaratiḥ tigmaśatrubhiḥ paripīḍanam
raktasrāva-ādi-rogaḥ ca raveḥ sūkṣmagate kuje
raktasrāva-ādi-rogaḥ ca raveḥ sūkṣmagate kuje
4.
When Mars (kuja) is in the subtle (sūkṣma) period of the Sun, there will be an inclination towards cruel actions, harassment by fierce enemies, and diseases like hemorrhages.
चौराग्निविषभीतिश्च रणे भङ्गः पराजयः ।
दानधर्मादिहीनश्च रवेः सूक्ष्मगते ह्यगौ ॥५॥
दानधर्मादिहीनश्च रवेः सूक्ष्मगते ह्यगौ ॥५॥
5. caurāgniviṣabhītiśca raṇe bhaṅgaḥ parājayaḥ .
dānadharmādihīnaśca raveḥ sūkṣmagate hyagau.
dānadharmādihīnaśca raveḥ sūkṣmagate hyagau.
5.
caura-agni-viṣabhītiḥ ca raṇe bhaṅgaḥ parājayaḥ
dānadharma-ādi-hīnaḥ ca raveḥ sūkṣmagate hi agau
dānadharma-ādi-hīnaḥ ca raveḥ sūkṣmagate hi agau
5.
When Mercury (budha, though here referred to as "aga") is in the subtle (sūkṣma) period of the Sun, there will be fear of thieves, fire, and poison, as well as defeat and rout in battle. One will also be devoid of charity (dāna) and virtue (dharma).
नृपसत्कारराजार्हः सेवकैः परिपूजितः ।
राजचक्षुर्गतः शान्तः सूर्यसूक्ष्मगते गुरौ ॥६॥
राजचक्षुर्गतः शान्तः सूर्यसूक्ष्मगते गुरौ ॥६॥
6. nṛpasatkārarājārhaḥ sevakaiḥ paripūjitaḥ .
rājacakṣurgataḥ śāntaḥ sūryasūkṣmagate gurau.
rājacakṣurgataḥ śāntaḥ sūryasūkṣmagate gurau.
6.
nṛpasatkārarājārhaḥ sevakaiḥ paripūjitaḥ
rājacakṣurgataḥ śāntaḥ sūryasūkṣmagate gurau
rājacakṣurgataḥ śāntaḥ sūryasūkṣmagate gurau
6.
When Jupiter (guru) is in the subtle (sūkṣma) period of the Sun, one will be worthy of royal honor and respect from kings, worshipped by servants, will come into the king's favor, and remain peaceful.
चौर्यसाहसकर्मार्थं देवब्राह्मणपीडनम् ।
स्थानच्युतिं मनोदुखं रवेः सूक्ष्मगते शनौ ॥७॥
स्थानच्युतिं मनोदुखं रवेः सूक्ष्मगते शनौ ॥७॥
7. cauryasāhasakarmārthaṃ devabrāhmaṇapīḍanam .
sthānacyutiṃ manodukhaṃ raveḥ sūkṣmagate śanau.
sthānacyutiṃ manodukhaṃ raveḥ sūkṣmagate śanau.
7.
cauryasāhasakarmārtham devabrāhmaṇapīḍanam
sthānacyutim manodukham raveḥ sūkṣmagate śanau
sthānacyutim manodukham raveḥ sūkṣmagate śanau
7.
When Saturn (Śani) is in subtle motion relative to the Sun (Ravi), there will be acts of theft and violence, harassment of deities and Brahmins, loss of position, and mental distress.
दिव्याम्बरादिलब्धिश्च दिव्यस्त्रीपरिभोगिता ।
अचिन्तितार्थसिद्धिश्च रवेः सूक्ष्मगते बुधे ॥८॥
अचिन्तितार्थसिद्धिश्च रवेः सूक्ष्मगते बुधे ॥८॥
8. divyāmbarādilabdhiśca divyastrīparibhogitā .
acintitārthasiddhiśca raveḥ sūkṣmagate budhe.
acintitārthasiddhiśca raveḥ sūkṣmagate budhe.
8.
divyāmbarādilabdhiḥ ca divyastrīparibhogitā
acintitārthasiddhiḥ ca raveḥ sūkṣmagate budhe
acintitārthasiddhiḥ ca raveḥ sūkṣmagate budhe
8.
When Mercury (Budha) is in subtle motion relative to the Sun (Ravi), there is the acquisition of divine garments and similar things, the enjoyment of divine women, and the accomplishment of unexpected goals.
गुरुतार्थविनाशश्च भृत्यदारभवस्तथा ।
क्वचित्सेवकसम्बन्धो रवेः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥९॥
क्वचित्सेवकसम्बन्धो रवेः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥९॥
9. gurutārthavināśaśca bhṛtyadārabhavastathā .
kvacitsevakasambandho raveḥ sūkṣmagate dhvaje.
kvacitsevakasambandho raveḥ sūkṣmagate dhvaje.
9.
gurutārthavināśaḥ ca bhṛtyadārabhavaḥ tathā
kvacitsevakasambandhaḥ raveḥ sūkṣmagate dhvaje
kvacitsevakasambandhaḥ raveḥ sūkṣmagate dhvaje
9.
When Ketu (Dhvaja) is in subtle motion relative to the Sun (Ravi), there is loss of the preceptor's wealth, issues concerning servants and one's wife, and occasional association with servants.
पुत्रमित्रकलत्रादिसाख्यसम्पन्न एव च ।
नानाविधा च सम्पत्ती रवेः सूक्ष्मगते भृगौ ॥१०॥
नानाविधा च सम्पत्ती रवेः सूक्ष्मगते भृगौ ॥१०॥
10. putramitrakalatrādisākhyasampanna eva ca .
nānāvidhā ca sampattī raveḥ sūkṣmagate bhṛgau.
nānāvidhā ca sampattī raveḥ sūkṣmagate bhṛgau.
10.
putramitrakalatrādisākhyasampannaḥ eva ca
nānāvidhā ca sampattiḥ raveḥ sūkṣmagate bhṛgau
nānāvidhā ca sampattiḥ raveḥ sūkṣmagate bhṛgau
10.
When Venus (Bhṛgu) is in subtle motion relative to the Sun (Ravi), one is endowed with the friendship of sons, friends, wife, and similar relations, along with various kinds of prosperity.
भूषणं भूमिलाभश्च सम्मानं नृपपूजनम् ।
तामसत्त्वं गुरुत्वं च निजसूक्ष्मगते विधौ ॥११॥
तामसत्त्वं गुरुत्वं च निजसूक्ष्मगते विधौ ॥११॥
11. bhūṣaṇaṃ bhūmilābhaśca sammānaṃ nṛpapūjanam .
tāmasattvaṃ gurutvaṃ ca nijasūkṣmagate vidhau.
tāmasattvaṃ gurutvaṃ ca nijasūkṣmagate vidhau.
11.
bhūṣaṇam bhūmilābhaḥ ca sammānam nṛpapūjanam
tāmasatvam gurutvam ca nijasūkṣmagate vidhau
tāmasatvam gurutvam ca nijasūkṣmagate vidhau
11.
When the Moon (Vidhu) is in its own subtle motion, there is adornment, acquisition of land, honor, royal veneration, the quality of dullness/inertia (tāmasatva), and importance/gravity.
दुःखं शत्रुविरोधश्च कुक्षिरोगः पितुर्मृतिः ।
वातपित्तकफोद्रेकः विधोः सूक्ष्मगते कुजे ॥१२॥
वातपित्तकफोद्रेकः विधोः सूक्ष्मगते कुजे ॥१२॥
12. duḥkhaṃ śatruvirodhaśca kukṣirogaḥ piturmṛtiḥ .
vātapittakaphodrekaḥ vidhoḥ sūkṣmagate kuje.
vātapittakaphodrekaḥ vidhoḥ sūkṣmagate kuje.
12.
duḥkham śatruvirodhaḥ ca kukṣirogaḥ pituḥ mṛtiḥ
vātapittakaphodrekaḥ vidhoḥ sūkṣmagate kuje
vātapittakaphodrekaḥ vidhoḥ sūkṣmagate kuje
12.
When Mars (kuja) is in a subtle state (sūkṣmagati) relative to the Moon, there will be sorrow, conflict with enemies, abdominal diseases, the father's death, and an excess of vāta, pitta, and kapha (the three humors).
क्रोधनं मित्रबन्धूनां देशत्यागो धनक्षयः ।
विदेशान्निगडप्राप्तिर्विधोः सूक्ष्मगतेप्यगौ ॥१३॥
विदेशान्निगडप्राप्तिर्विधोः सूक्ष्मगतेप्यगौ ॥१३॥
13. krodhanaṃ mitrabandhūnāṃ deśatyāgo dhanakṣayaḥ .
videśānnigaḍaprāptirvidhoḥ sūkṣmagatepyagau.
videśānnigaḍaprāptirvidhoḥ sūkṣmagatepyagau.
13.
krodhanam mitrabandhūnām deśatyāgaḥ dhanakṣayaḥ
videśāt nigaḍaprāptiḥ vidhoḥ sūkṣmagate api agau
videśāt nigaḍaprāptiḥ vidhoḥ sūkṣmagate api agau
13.
When Mars (aga) is in a subtle state (sūkṣmagati) relative to the Moon, there will be anger towards friends and relatives, abandonment of one's country, loss of wealth, and the acquisition of fetters (imprisonment) from foreign lands.
छत्रचामरसंयुक्तं वैभवं पुत्रसम्पदः ।
सर्वत्र सुखमाप्नोति विधोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥१४॥
सर्वत्र सुखमाप्नोति विधोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥१४॥
14. chatracāmarasaṃyuktaṃ vaibhavaṃ putrasampadaḥ .
sarvatra sukhamāpnoti vidhoḥ sūkṣmagate gurau.
sarvatra sukhamāpnoti vidhoḥ sūkṣmagate gurau.
14.
chatracāmarasaṃyuktam vaibhavam putrasampadaḥ
sarvatra sukham āpnoti vidhoḥ sūkṣmagate gurau
sarvatra sukham āpnoti vidhoḥ sūkṣmagate gurau
14.
When Jupiter (guru) is in a subtle state (sūkṣmagati) relative to the Moon, one attains prosperity accompanied by royal insignia (like parasols and whisks), wealth of sons, and happiness everywhere.
राजोपद्रवभीतिः स्याद्व्यवहारे धनक्षयः ।
चौरर्वं विप्रभीतिश्च विधोः सूक्ष्मगते शनौ ॥१५॥
चौरर्वं विप्रभीतिश्च विधोः सूक्ष्मगते शनौ ॥१५॥
15. rājopadravabhītiḥ syādvyavahāre dhanakṣayaḥ .
caurarvaṃ viprabhītiśca vidhoḥ sūkṣmagate śanau.
caurarvaṃ viprabhītiśca vidhoḥ sūkṣmagate śanau.
15.
rājopadravabhītiḥ syāt vyavahāre dhanakṣayaḥ
cauraiḥ ca viprabhītiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate śanau
cauraiḥ ca viprabhītiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate śanau
15.
When Saturn (śani) is in a subtle state (sūkṣmagati) relative to the Moon, there will be fear of oppression from the government (rāja), loss of wealth in business dealings, and fear from thieves and Brahmins.
राजमानं वस्तुलाभो विदेशाद्वाहनादिकम् ।
पुत्रपौत्र्समृद्धिश्च विधोः सूक्ष्मगते बुधे ॥१६॥
पुत्रपौत्र्समृद्धिश्च विधोः सूक्ष्मगते बुधे ॥१६॥
16. rājamānaṃ vastulābho videśādvāhanādikam .
putrapautrsamṛddhiśca vidhoḥ sūkṣmagate budhe.
putrapautrsamṛddhiśca vidhoḥ sūkṣmagate budhe.
16.
rājamānam vastulābhaḥ videśāt vāhanādikam
putrapautrasamṛddhiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate budhe
putrapautrasamṛddhiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate budhe
16.
When Mercury (budha) is in a subtle state (sūkṣmagati) relative to the Moon, there will be royal honor, acquisition of goods, vehicles, etc., from foreign lands, and prosperity of sons and grandsons.
आत्मनो वृत्तिहननं सस्यशृङ्गवृषादिभिः ।
अग्निसूर्यादिभीतिः स्याद्विधोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥१७॥
अग्निसूर्यादिभीतिः स्याद्विधोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥१७॥
17. ātmano vṛttihananaṃ sasyaśaृṅgavṛṣādibhiḥ .
agnisūryādibhītiḥ syādvidhoḥ sūkṣmagate dhvaje.
agnisūryādibhītiḥ syādvidhoḥ sūkṣmagate dhvaje.
17.
ātmanaḥ vṛttihananam sasyśṛṅgavṛṣādibhiḥ
agnisūryādibhītiḥ syāt vidhoḥ sūkṣmagate dhvaje
agnisūryādibhītiḥ syāt vidhoḥ sūkṣmagate dhvaje
17.
When the Moon (vidhu) is in a subtle transit through Ketu (dhvaja), there will be a destruction of one's livelihood (vṛtti) caused by crops, horned animals, bulls, etc., and fear from fire, the sun, and similar sources.
विवाहो भूमिलाभश्च वस्त्राभरणवैभवम् ।
राज्यलाभश्च कीर्तिश्च विधोः सूक्ष्मगते भृगौ ॥१८॥
राज्यलाभश्च कीर्तिश्च विधोः सूक्ष्मगते भृगौ ॥१८॥
18. vivāho bhūmilābhaśca vastrābharaṇavaibhavam .
rājyalābhaśca kīrtiśca vidhoḥ sūkṣmagate bhṛgau.
rājyalābhaśca kīrtiśca vidhoḥ sūkṣmagate bhṛgau.
18.
vivāhaḥ bhūmilābhaḥ ca vastrābharaṇavaibhavam
rājyalābhaḥ ca kīrtiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate bhṛgau
rājyalābhaḥ ca kīrtiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate bhṛgau
18.
When the Moon (vidhu) is in a subtle transit through Venus (bhṛgu), there will be marriage, acquisition of land, opulence in clothes and ornaments, gain of a kingdom, and fame.
क्लेशात्क्लेशः कार्यनाशः पशुधान्यधनक्षयः ।
गात्रवैषम्यभूमिश्च विधोः सूक्ष्मगते रवौ ॥१९॥
गात्रवैषम्यभूमिश्च विधोः सूक्ष्मगते रवौ ॥१९॥
19. kleśātkleśaḥ kāryanāśaḥ paśudhānyadhanakṣayaḥ .
gātravaiṣamyabhūmiśca vidhoḥ sūkṣmagate ravau.
gātravaiṣamyabhūmiśca vidhoḥ sūkṣmagate ravau.
19.
kleśāt kleśaḥ kāryanāśaḥ paśudhānyadhanakṣayaḥ
gātravaiṣamyabhūmiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate ravau
gātravaiṣamyabhūmiḥ ca vidhoḥ sūkṣmagate ravau
19.
When the Moon (vidhu) is in a subtle transit through the Sun (ravi), there will be trouble after trouble, destruction of undertakings, loss of cattle, grain, and wealth, and a state of bodily ailments.
भूमिहानिर्मनःखेदो ह्यपस्मारी च बन्धुयुक् ।
पुरोक्षोभमनस्तापो निजसूक्ष्मगते कुजे ॥२०॥
पुरोक्षोभमनस्तापो निजसूक्ष्मगते कुजे ॥२०॥
20. bhūmihānirmanaḥkhedo hyapasmārī ca bandhuyuk .
purokṣobhamanastāpo nijasūkṣmagate kuje.
purokṣobhamanastāpo nijasūkṣmagate kuje.
20.
bhūmihāniḥ manaḥkhedaḥ hi apasmārī ca bandhuyuk
purakṣobhamanastāpaḥ nija sūkṣmagate kuje
purakṣobhamanastāpaḥ nija sūkṣmagate kuje
20.
When Mars (Kuja) is in its own subtle transit, there will be loss of land, mental distress, indeed epilepsy (apasmārī), troubles to relatives, and agitation in one's home or city leading to mental agony.
अङ्गदोषो जनाद्भीतिः प्रमदावंशनाशनम् ।
वह्निसर्पभयं घोरं भौमे सूक्ष्मगतेऽप्यहौ ॥२१॥
वह्निसर्पभयं घोरं भौमे सूक्ष्मगतेऽप्यहौ ॥२१॥
21. aṅgadoṣo janādbhītiḥ pramadāvaṃśanāśanam .
vahnisarpabhayaṃ ghoraṃ bhaume sūkṣmagate'pyahau.
vahnisarpabhayaṃ ghoraṃ bhaume sūkṣmagate'pyahau.
21.
aṅgadoṣaḥ janāt bhītiḥ pramadāvaṃśanāśanam
vahnisarpabhayam ghoram bhaume sūkṣmagate api ahau
vahnisarpabhayam ghoram bhaume sūkṣmagate api ahau
21.
When Mars (Bhauma) is in a subtle transit through Ketu/Rāhu (ahi), there will be bodily defects, fear from people, destruction of the family lineage through women, and terrible fear from fire and snakes.
देवपूजारतिश्चात्र मन्त्राभ्युत्थानतत्परः ।
लोके पूजा प्रमोदश्च भौमे सूक्ष्मगते गुरौ ॥२२॥
लोके पूजा प्रमोदश्च भौमे सूक्ष्मगते गुरौ ॥२२॥
22. devapūjāratiścātra mantrābhyutthānatatparaḥ .
loke pūjā pramodaśca bhaume sūkṣmagate gurau.
loke pūjā pramodaśca bhaume sūkṣmagate gurau.
22.
devapūjāratiḥ ca atra mantrābhyutthānatatparaḥ
loke pūjā pramodaḥ ca bhaume sūkṣmagate gurau
loke pūjā pramodaḥ ca bhaume sūkṣmagate gurau
22.
When Mars is in a subtle (sūkṣma) state and Jupiter (guru) is also influencing, the native is dedicated to divine worship (devapūjā) and committed to the practice of mantras (mantra). Such a person receives honor and joy in the world.
बन्धनान्मुच्यते बद्धो धनधान्यपरिच्छदः ।
भृत्यार्थबहुलः श्रीमान् भौमे सूक्ष्मगते शनौ ॥२३॥
भृत्यार्थबहुलः श्रीमान् भौमे सूक्ष्मगते शनौ ॥२३॥
23. bandhanānmucyate baddho dhanadhānyaparicchadaḥ .
bhṛtyārthabahulaḥ śrīmān bhaume sūkṣmagate śanau.
bhṛtyārthabahulaḥ śrīmān bhaume sūkṣmagate śanau.
23.
bandhanāt mucyate baddhaḥ dhanadhānyaparicchadaḥ
bhṛtyārthabahulaḥ śrīmān bhaume sūkṣmagate śanau
bhṛtyārthabahulaḥ śrīmān bhaume sūkṣmagate śanau
23.
When Mars is in a subtle (sūkṣma) state and Saturn is also influencing, an imprisoned person is released from bondage. The native becomes endowed with wealth, grains, and possessions, has many servants and much wealth, and is prosperous.
वाहनं छात्रसंयुक्तं राज्यभोगपरं सुखम् ।
कामश्वासादिका पीडा भौमे सूक्ष्मगते बुधे ॥२४॥
कामश्वासादिका पीडा भौमे सूक्ष्मगते बुधे ॥२४॥
24. vāhanaṃ chātrasaṃyuktaṃ rājyabhogaparaṃ sukham .
kāmaśvāsādikā pīḍā bhaume sūkṣmagate budhe.
kāmaśvāsādikā pīḍā bhaume sūkṣmagate budhe.
24.
vāhanam chātrasaṃyuktam rājyabhogaparam sukham
kāmaśvāsādikā pīḍā bhaume sūkṣmagate budhe
kāmaśvāsādikā pīḍā bhaume sūkṣmagate budhe
24.
When Mars is in a subtle (sūkṣma) state and Mercury is also influencing, the native enjoys conveyances and royal insignia (like an umbrella), supreme royal comforts and happiness. However, there is also affliction from diseases such as those related to desire and asthma.
परप्रेतितबुद्धिश्च सर्वत्राऽपि च गर्हिता ।
अशुचिः सर्वकालेषु भौमे सूक्ष्मगते ध्वजे ॥२५॥
अशुचिः सर्वकालेषु भौमे सूक्ष्मगते ध्वजे ॥२५॥
25. parapretitabuddhiśca sarvatrā'pi ca garhitā .
aśuciḥ sarvakāleṣu bhaume sūkṣmagate dhvaje.
aśuciḥ sarvakāleṣu bhaume sūkṣmagate dhvaje.
25.
parapretitabuddhiḥ ca sarvatra api ca garhitā
aśuciḥ sarvakāleṣu bhaume sūkṣmagate dhvaje
aśuciḥ sarvakāleṣu bhaume sūkṣmagate dhvaje
25.
When Mars is in a subtle (sūkṣma) state and Ketu (dhvaja) is also influencing, the native's intellect is prompted by others, and they are censured everywhere. They are also impure at all times.
इष्टस्त्रीभोगसम्पत्तिरिष्टभोजनसंग्रहः ।
इष्टार्थस्यापि लाभश्च भौमे सूक्ष्मगते भृगौ ॥२६॥
इष्टार्थस्यापि लाभश्च भौमे सूक्ष्मगते भृगौ ॥२६॥
26. iṣṭastrībhogasampattiriṣṭabhojanasaṃgrahaḥ .
iṣṭārthasyāpi lābhaśca bhaume sūkṣmagate bhṛgau.
iṣṭārthasyāpi lābhaśca bhaume sūkṣmagate bhṛgau.
26.
iṣṭastrībhogasaṃpattiḥ iṣṭabhojanasaṃgrahaḥ
iṣṭārthasya api lābhaḥ ca bhaume sūkṣmagate bhṛgau
iṣṭārthasya api lābhaḥ ca bhaume sūkṣmagate bhṛgau
26.
When Mars is in a subtle (sūkṣma) state and Venus (bhṛgu) is also influencing, the native experiences an abundance of enjoyment with desired women and an accumulation of preferred foods. There is also the attainment of desired objectives.
राजद्वेषो द्विजात्क्लेशः कार्याभिप्रयवंचकः ।
लोकेऽपि निन्द्यतामेति भौमे सूक्ष्मगते रवौ ॥२७॥
लोकेऽपि निन्द्यतामेति भौमे सूक्ष्मगते रवौ ॥२७॥
27. rājadveṣo dvijātkleśaḥ kāryābhiprayavaṃcakaḥ .
loke'pi nindyatāmeti bhaume sūkṣmagate ravau.
loke'pi nindyatāmeti bhaume sūkṣmagate ravau.
27.
rājadvēṣaḥ dvijāt klēśaḥ kāryābhiprayavañcakaḥ
| lōkē api nindyatām ēti bhaumē sūkṣmagatē ravau
| lōkē api nindyatām ēti bhaumē sūkṣmagatē ravau
27.
When Mars is in a very subtle position relative to the Sun, a person experiences animosity from the government, difficulties from learned individuals (dvija), and deceit in their undertakings. They also become subject to reproach in the world.
शुद्धत्वं धनसम्प्राप्तिर्देवभाह्मण्वत्सलः ।
व्याधिना परिभूयेत् भौमे सूक्ष्मगते विधौ ॥२८॥
व्याधिना परिभूयेत् भौमे सूक्ष्मगते विधौ ॥२८॥
28. śuddhatvaṃ dhanasamprāptirdevabhāhmaṇvatsalaḥ .
vyādhinā paribhūyet bhaume sūkṣmagate vidhau.
vyādhinā paribhūyet bhaume sūkṣmagate vidhau.
28.
śuddhatvam dhanasampraptiḥ devabrāhmaṇavatsalaḥ
| vyādhinā paribhūyēt bhaumē sūkṣmagatē vidhau
| vyādhinā paribhūyēt bhaumē sūkṣmagatē vidhau
28.
When Mars is in a very subtle position relative to the Moon, the person achieves purity, gains wealth, and is devoted to the gods and learned individuals (brāhmaṇa), but may also be afflicted by disease.
लोकोपद्रवबुद्धिश्च सर्वकार्ये मतिविभ्रमः ।
शून्यता चित्तदोषः स्यात् स्वीये सूक्ष्मगतेऽप्यगौ ॥२९॥
शून्यता चित्तदोषः स्यात् स्वीये सूक्ष्मगतेऽप्यगौ ॥२९॥
29. lokopadravabuddhiśca sarvakārye mativibhramaḥ .
śūnyatā cittadoṣaḥ syāt svīye sūkṣmagate'pyagau.
śūnyatā cittadoṣaḥ syāt svīye sūkṣmagate'pyagau.
29.
lōkōpadravabuddhiḥ ca sarvakāryē mativibhramaḥ |
śūnyatā cittadōṣaḥ syāt svīyē sūkṣmagatē api agau
śūnyatā cittadōṣaḥ syāt svīyē sūkṣmagatē api agau
29.
Even when Mars (Aga) is in its own sign but in a subtle position, there arises an inclination towards causing public disturbance, confusion of mind in all actions, and mental emptiness (śūnyatā) and defects (cittadōṣa).
दीर्घरोगी दरिद्रश्च सर्वेषां प्रियदर्शनः ।
दानधर्मरतः शस्तो राहोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥३०॥
दानधर्मरतः शस्तो राहोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥३०॥
30. dīrgharogī daridraśca sarveṣāṃ priyadarśanaḥ .
dānadharmarataḥ śasto rāhoḥ sūkṣmagate gurau.
dānadharmarataḥ śasto rāhoḥ sūkṣmagate gurau.
30.
dīrgharōgī daridraḥ ca sarvēṣām priyadarśanaḥ
| dānadharmarataḥ śastaḥ rāhōḥ sūkṣmagatē gurau
| dānadharmarataḥ śastaḥ rāhōḥ sūkṣmagatē gurau
30.
When Jupiter (Guru) is in a subtle position relative to Rahu, the individual suffers from chronic illness and poverty. However, they are also pleasant to behold, dedicated to charitable acts (dāna) and righteous conduct (dharma), and are therefore praised.
कुमार्गात्कुत्सितोर्थश्च दुष्टश्च परसेवकः ।
असत्सङ्गमतिर्मूढो राहोः सूक्ष्मगते शनौ ॥३१॥
असत्सङ्गमतिर्मूढो राहोः सूक्ष्मगते शनौ ॥३१॥
31. kumārgātkutsitorthaśca duṣṭaśca parasevakaḥ .
asatsaṅgamatirmūḍho rāhoḥ sūkṣmagate śanau.
asatsaṅgamatirmūḍho rāhoḥ sūkṣmagate śanau.
31.
kumārgāt kutsitaḥ arthaḥ ca duṣṭaḥ ca parasevakaḥ
| asatsaṅgamatiḥ mūḍhaḥ rāhōḥ sūkṣmagatē śanau
| asatsaṅgamatiḥ mūḍhaḥ rāhōḥ sūkṣmagatē śanau
31.
When Saturn (Śani) is in a subtle position relative to Rahu, the individual acquires despicable wealth through illicit means, is wicked, acts as a servant to others, has a mind inclined towards bad company, and is foolish (mūḍha).
स्त्रीसम्भोगमतिर्वाग्मी लोकसम्भावनावृतः ।
अन्नमिच्छंस्तनुग्लानी राहोः सूक्ष्मगते बुधे ॥३२॥
अन्नमिच्छंस्तनुग्लानी राहोः सूक्ष्मगते बुधे ॥३२॥
32. strīsambhogamatirvāgmī lokasambhāvanāvṛtaḥ .
annamicchaṃstanuglānī rāhoḥ sūkṣmagate budhe.
annamicchaṃstanuglānī rāhoḥ sūkṣmagate budhe.
32.
strīsambhōgamatiḥ vāgmī lōkasambhāvanāvṛtaḥ
annam icchan tanuglānī rāhoḥ sūkṣmagate budhe
annam icchan tanuglānī rāhoḥ sūkṣmagate budhe
32.
When Rāhu is in a subtle transit (or sub-period) through Mercury, the individual will have an inclination towards sexual enjoyment, be eloquent, be honored by the public, desire food, and experience physical weakness.
माधुर्यं मानहानिश्च बन्धनं चाप्रमाकरम् ।
पारुष्यं जीवहानिश्च राहोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥३३॥
पारुष्यं जीवहानिश्च राहोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥३३॥
33. mādhuryaṃ mānahāniśca bandhanaṃ cāpramākaram .
pāruṣyaṃ jīvahāniśca rāhoḥ sūkṣmagate dhvaje.
pāruṣyaṃ jīvahāniśca rāhoḥ sūkṣmagate dhvaje.
33.
mādhuryaṁ mānahāniḥ ca bandhanaṁ ca apramākaram
pāruṣyaṁ jīvahāniḥ ca rāhoḥ sūkṣmagate dhvaje
pāruṣyaṁ jīvahāniḥ ca rāhoḥ sūkṣmagate dhvaje
33.
When Rāhu is in a subtle transit (or sub-period) through Ketu, there will be sweetness, loss of honor, bondage, the creation of error, harshness, and loss of life or vitality.
बन्धनान्मुच्यते बद्धः स्थानमानार्थसञ्चयः ।
कारणाद् द्रव्यलाभश्च राहौ सूक्ष्मगते भृगौ ॥३४॥
कारणाद् द्रव्यलाभश्च राहौ सूक्ष्मगते भृगौ ॥३४॥
34. bandhanānmucyate baddhaḥ sthānamānārthasañcayaḥ .
kāraṇād dravyalābhaśca rāhau sūkṣmagate bhṛgau.
kāraṇād dravyalābhaśca rāhau sūkṣmagate bhṛgau.
34.
bandhanāt mucyate baddhaḥ sthānamānārthasañcayaḥ
kāraṇāt dravyalābhaḥ ca rāhau sūkṣmagate bhṛgau
kāraṇāt dravyalābhaḥ ca rāhau sūkṣmagate bhṛgau
34.
When Rāhu is in a subtle transit (or sub-period) through Venus, an imprisoned person is released from bondage, there is an accumulation of status, honor, and wealth, and also a gain of wealth due to a specific reason.
व्यक्तार्शो गुल्मरोगश्च क्रोधहानिस्तथैव च ।
वाहनादिसुखं सर्वं राहोः सूक्ष्मगते रवौ ॥३५॥
वाहनादिसुखं सर्वं राहोः सूक्ष्मगते रवौ ॥३५॥
35. vyaktārśo gulmarogaśca krodhahānistathaiva ca .
vāhanādisukhaṃ sarvaṃ rāhoḥ sūkṣmagate ravau.
vāhanādisukhaṃ sarvaṃ rāhoḥ sūkṣmagate ravau.
35.
vyaktārśaḥ gulmarogaḥ ca krodhahāniḥ tathā eva
ca vāhanādisukhaṁ sarvaṁ rāhoḥ sūkṣmagate ravau
ca vāhanādisukhaṁ sarvaṁ rāhoḥ sūkṣmagate ravau
35.
When Rāhu is in a subtle transit (or sub-period) through the Sun, there will be manifest piles, abdominal tumors or splenic disease, a decrease in anger, and also all kinds of comforts from conveyances and other amenities.
मणिरत्नधनवाप्तिर्विद्योपासनशीलवान् ।
देवार्चनपरो भक्त्या राहोः सूक्ष्मगते विधौ ॥३६॥
देवार्चनपरो भक्त्या राहोः सूक्ष्मगते विधौ ॥३६॥
36. maṇiratnadhanavāptirvidyopāsanaśīlavān .
devārcanaparo bhaktyā rāhoḥ sūkṣmagate vidhau.
devārcanaparo bhaktyā rāhoḥ sūkṣmagate vidhau.
36.
maṇiratnadhanāvāptiḥ vidyōpāsanaśīlavān
dēvārcanaparaḥ bhaktyā rāhoḥ sūkṣmagate vidhau
dēvārcanaparaḥ bhaktyā rāhoḥ sūkṣmagate vidhau
36.
When Rāhu is in a subtle transit (or sub-period) through the Moon, there will be the acquisition of gems, jewels, and wealth. The person will be virtuous, devoted to the pursuit of knowledge, and earnestly dedicated to the worship of deities with devotion (bhakti).
निर्जिते जनविद्रावो जने क्रोधश्च बन्धनम् ।
चौर्यशीलरतिर्नित्यं राहोः सूक्ष्मगते कुजे ॥३७॥
चौर्यशीलरतिर्नित्यं राहोः सूक्ष्मगते कुजे ॥३७॥
37. nirjite janavidrāvo jane krodhaśca bandhanam .
cauryaśīlaratirnityaṃ rāhoḥ sūkṣmagate kuje.
cauryaśīlaratirnityaṃ rāhoḥ sūkṣmagate kuje.
37.
nirjite janavidrāvaḥ jane krodhaḥ ca bandhanam
cauryaśīlaratiḥ nityam rāhoḥ sūkṣmagate kuje
cauryaśīlaratiḥ nityam rāhoḥ sūkṣmagate kuje
37.
When Mars (kuja) is defeated and in a subtle position concerning Rahu, there will be public disturbance, anger, and imprisonment among people, as well as a constant inclination towards theft.
शोकनाशो धनाधिक्यमग्निहोत्रं शिवार्चनम् ।
वाहनं छत्रसंयुक्तं स्वीये सूक्ष्मगते गुरौ ॥३८॥
वाहनं छत्रसंयुक्तं स्वीये सूक्ष्मगते गुरौ ॥३८॥
38. śokanāśo dhanādhikyamagnihotraṃ śivārcanam .
vāhanaṃ chatrasaṃyuktaṃ svīye sūkṣmagate gurau.
vāhanaṃ chatrasaṃyuktaṃ svīye sūkṣmagate gurau.
38.
śokanāśaḥ dhanādhikyam agnihotram śivārcanam
vāhanam chatrasaṃyuktam svīye sūkṣmagate gurau
vāhanam chatrasaṃyuktam svīye sūkṣmagate gurau
38.
When Jupiter (guru) is in its own subtle position, there is an end to sorrow, abundance of wealth, performance of fire rituals (agnihotra) and Shiva worship, and conveyances associated with an umbrella (symbolizing status).
व्रतभङ्गो मनस्तापो विदेशे वसुनाशनम् ।
विरोधो बन्धुवैर्गश्च गुरोः सूक्ष्मगते शनौ ॥३९॥
विरोधो बन्धुवैर्गश्च गुरोः सूक्ष्मगते शनौ ॥३९॥
39. vratabhaṅgo manastāpo videśe vasunāśanam .
virodho bandhuvairgaśca guroḥ sūkṣmagate śanau.
virodho bandhuvairgaśca guroḥ sūkṣmagate śanau.
39.
vratabhaṅgaḥ manastāpaḥ videśe vasunāśanam
virodhaḥ bandhuvargaḥ ca guroḥ sūkṣmagate śanau
virodhaḥ bandhuvargaḥ ca guroḥ sūkṣmagate śanau
39.
When Saturn (śani) is in a subtle position concerning Jupiter (guru), there is a breaking of vows, mental distress, loss of wealth in foreign lands, and opposition from kinsmen.
विद्याबुद्धिविवृद्धिश्च ससम्मानं धनागमः ।
गृहे सर्वविधं सौख्यं गुरोः सूक्ष्मगते बुधे ॥४०॥
गृहे सर्वविधं सौख्यं गुरोः सूक्ष्मगते बुधे ॥४०॥
40. vidyābuddhivivṛddhiśca sasammānaṃ dhanāgamaḥ .
gṛhe sarvavidhaṃ saukhyaṃ guroḥ sūkṣmagate budhe.
gṛhe sarvavidhaṃ saukhyaṃ guroḥ sūkṣmagate budhe.
40.
vidyābuddhivivṛddhiḥ ca sasammānam dhanāgamaḥ
gṛhe sarvavidham saukhyam guroḥ sūkṣmagate budhe
gṛhe sarvavidham saukhyam guroḥ sūkṣmagate budhe
40.
When Mercury (budha) is in a subtle position concerning Jupiter (guru), there is an increase in knowledge and intellect, respected acquisition of wealth, and all kinds of happiness at home.
ज्ञानं विभवपाण्डित्ये शास्त्रश्रोता शिवार्चनम् ।
अग्निहोत्रं गुरोर्भक्तिर्गुरोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥४१॥
अग्निहोत्रं गुरोर्भक्तिर्गुरोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥४१॥
41. jñānaṃ vibhavapāṇḍitye śāstraśrotā śivārcanam .
agnihotraṃ gurorbhaktirguroḥ sūkṣmagate dhvaje.
agnihotraṃ gurorbhaktirguroḥ sūkṣmagate dhvaje.
41.
jñānam vibhavapāṇḍitye śāstraśrotā śivārcanam
agnihotram guroḥ bhaktiḥ guroḥ sūkṣmagate dhvaje
agnihotram guroḥ bhaktiḥ guroḥ sūkṣmagate dhvaje
41.
When Ketu (dhvaja) is in a subtle position concerning Jupiter (guru), there is knowledge, wealth and scholarship, the quality of being a listener of scriptures, Shiva worship, performance of fire rituals (agnihotra), and devotion (bhakti) to one's preceptor (guru).
रोगान्मुक्तिः सुखं भोगो धनधान्यसमागमः ।
पुत्रदारादिसौख्यं च गुरोः सूक्ष्मगते भृगौ ॥४२॥
पुत्रदारादिसौख्यं च गुरोः सूक्ष्मगते भृगौ ॥४२॥
42. rogānmuktiḥ sukhaṃ bhogo dhanadhānyasamāgamaḥ .
putradārādisaukhyaṃ ca guroḥ sūkṣmagate bhṛgau.
putradārādisaukhyaṃ ca guroḥ sūkṣmagate bhṛgau.
42.
rogāt muktiḥ sukham bhogaḥ dhanadhānyasamāgamaḥ
putradārādisaukhyam ca guroḥ sūkṣmagate bhṛgau
putradārādisaukhyam ca guroḥ sūkṣmagate bhṛgau
42.
When Venus (Bhṛgu) is in a subtle position relative to Jupiter (Guru), there will be freedom from diseases, happiness, enjoyment, accumulation of wealth and grains, and happiness from children, spouse, and others.
वातपित्तप्रकोपश्च श्लेष्मोद्रेकस्तु दारुणः ।
रसव्यादिकृतं शूलं गुरोः सूक्ष्मगते रवौ ॥४३॥
रसव्यादिकृतं शूलं गुरोः सूक्ष्मगते रवौ ॥४३॥
43. vātapittaprakopaśca śleṣmodrekastu dāruṇaḥ .
rasavyādikṛtaṃ śūlaṃ guroḥ sūkṣmagate ravau.
rasavyādikṛtaṃ śūlaṃ guroḥ sūkṣmagate ravau.
43.
vātapittaprakopaḥ ca śleṣma udrekaḥ tu dāruṇaḥ
rasavyādikṛtam śūlam guroḥ sūkṣmagate ravau
rasavyādikṛtam śūlam guroḥ sūkṣmagate ravau
43.
When the Sun (Ravi) is in a subtle position relative to Jupiter (Guru), there will be an aggravation of Vāta and Pitta, a terrible increase of Kapha, and pain caused by disorders of the essential bodily fluids (rasa) and other ailments.
छत्रचामरसंयुक्तं वैभवं पुत्रसम्पदः ।
नेत्रकुक्षिगता पीडा गुरोः सूक्ष्मगते विधौ ॥४४॥
नेत्रकुक्षिगता पीडा गुरोः सूक्ष्मगते विधौ ॥४४॥
44. chatracāmarasaṃyuktaṃ vaibhavaṃ putrasampadaḥ .
netrakukṣigatā pīḍā guroḥ sūkṣmagate vidhau.
netrakukṣigatā pīḍā guroḥ sūkṣmagate vidhau.
44.
chatracāmarasaṃyuktam vaibhavam putrasampadaḥ
netrakukṣigatā pīḍā guroḥ sūkṣmagate vidhau
netrakukṣigatā pīḍā guroḥ sūkṣmagate vidhau
44.
When the Moon (Vidhu) is in a subtle position relative to Jupiter (Guru), there will be splendor associated with royal symbols (canopy and fly-whisks), prosperity in children, but also pain in the eyes and abdomen.
स्र्तीजनाच्च विषोत्पत्तिर्बन्धनं च रुजोभयम् ।
देशान्तरगमो भ्रान्तिर्गुरोः सूक्ष्मगते कुजे ॥४५॥
देशान्तरगमो भ्रान्तिर्गुरोः सूक्ष्मगते कुजे ॥४५॥
45. srtījanācca viṣotpattirbandhanaṃ ca rujobhayam .
deśāntaragamo bhrāntirguroḥ sūkṣmagate kuje.
deśāntaragamo bhrāntirguroḥ sūkṣmagate kuje.
45.
strījanāt ca viṣa utpattiḥ bandhanam ca rujaḥ bhayam
deśāntaragamaḥ bhrāntiḥ guroḥ sūkṣmagate kuje
deśāntaragamaḥ bhrāntiḥ guroḥ sūkṣmagate kuje
45.
When Mars (Kuja) is in a subtle position relative to Jupiter (Guru), there will be harm from women, fear of imprisonment and disease, travel to foreign lands, and mental confusion or wandering.
व्याधिभिः परिभूतःस्याच्चौरैरपहृतं धनम् ।
सर्पवृश्चिकभीतिश्च गुरोः सूक्ष्मगतेऽप्यगौ ॥४६॥
सर्पवृश्चिकभीतिश्च गुरोः सूक्ष्मगतेऽप्यगौ ॥४६॥
46. vyādhibhiḥ paribhūtaḥsyāccaurairapahṛtaṃ dhanam .
sarpavṛścikabhītiśca guroḥ sūkṣmagate'pyagau.
sarpavṛścikabhītiśca guroḥ sūkṣmagate'pyagau.
46.
vyādhibhiḥ paribhūtaḥ syāt cauraiḥ apahṛtam dhanam
sarpavṛścikabhītiḥ ca guroḥ sūkṣmagate api agau
sarpavṛścikabhītiḥ ca guroḥ sūkṣmagate api agau
46.
When the Sun (Aga) is even subtly placed relative to Jupiter (Guru), one will be afflicted by diseases, one's wealth will be stolen by thieves, and there will be fear of snakes and scorpions.
धनहानिर्महाव्याधिः वातपीडा कुलक्षयः ।
भिन्नाहारी महादुःखी निजसूक्ष्मगते शनौ ॥४७॥
भिन्नाहारी महादुःखी निजसूक्ष्मगते शनौ ॥४७॥
47. dhanahānirmahāvyādhiḥ vātapīḍā kulakṣayaḥ .
bhinnāhārī mahāduḥkhī nijasūkṣmagate śanau.
bhinnāhārī mahāduḥkhī nijasūkṣmagate śanau.
47.
dhana-hāniḥ mahā-vyādhiḥ vāta-pīḍā kula-kṣayaḥ
bhinna-āhārī mahā-duḥkhī nija-sūkṣma-gate śanau
bhinna-āhārī mahā-duḥkhī nija-sūkṣma-gate śanau
47.
When Saturn is in its subtle state, there will be loss of wealth, severe illness, afflictions caused by wind (vāta), and destruction of the family. The person will consume varied foods and be extremely unhappy.
वाणिज्यवृत्तेर्लाभश्च विद्याविभवमेव च ।
स्त्रीलाभश्च महीप्राप्तिः शनेः सूक्ष्मगते बुधे ॥४८॥
स्त्रीलाभश्च महीप्राप्तिः शनेः सूक्ष्मगते बुधे ॥४८॥
48. vāṇijyavṛtterlābhaśca vidyāvibhavameva ca .
strīlābhaśca mahīprāptiḥ śaneḥ sūkṣmagate budhe.
strīlābhaśca mahīprāptiḥ śaneḥ sūkṣmagate budhe.
48.
vāṇijya-vṛtteḥ lābhaḥ ca vidyā-vibhavam eva ca
strī-lābhaḥ ca mahī-prāptiḥ śaneḥ sūkṣma-gate budhe
strī-lābhaḥ ca mahī-prāptiḥ śaneḥ sūkṣma-gate budhe
48.
When Mercury is in the subtle state of Saturn, there will be gains from commerce, prosperity through knowledge, acquisition of a wife, and acquisition of land.
चौरोपद्रवकुष्ठादिवृत्तिक्षयविगुम्फनम् ।
सर्वाङ्गपीडनं व्याधिः शनेः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥४९॥
सर्वाङ्गपीडनं व्याधिः शनेः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥४९॥
49. cauropadravakuṣṭhādivṛttikṣayavigumphanam .
sarvāṅgapīḍanaṃ vyādhiḥ śaneḥ sūkṣmagate dhvaje.
sarvāṅgapīḍanaṃ vyādhiḥ śaneḥ sūkṣmagate dhvaje.
49.
caura-upadrava-kuṣṭha-ādi-vṛtti-kṣaya-vigumphanam
sarva-aṅga-pīḍanam vyādhiḥ śaneḥ sūkṣma-gate dhvaje
sarva-aṅga-pīḍanam vyādhiḥ śaneḥ sūkṣma-gate dhvaje
49.
When Ketu is in the subtle state of Saturn, there will be harassment from thieves, diseases such as leprosy, destruction of livelihood, entanglement in difficulties, pain in all limbs, and general illness.
ऐश्वर्यमायुधाभ्यासः पुत्रलाभोऽभिषेचनम् ।
आरोग्यं धनकामौ च शनेः सूक्ष्मगते भृगौ ॥५०॥
आरोग्यं धनकामौ च शनेः सूक्ष्मगते भृगौ ॥५०॥
50. aiśvaryamāyudhābhyāsaḥ putralābho'bhiṣecanam .
ārogyaṃ dhanakāmau ca śaneḥ sūkṣmagate bhṛgau.
ārogyaṃ dhanakāmau ca śaneḥ sūkṣmagate bhṛgau.
50.
aiśvaryam āyudha-abhyāsaḥ putra-lābhaḥ abhiṣecanam
ārogyam dhana-kāmau ca śaneḥ sūkṣma-gate bhṛgau
ārogyam dhana-kāmau ca śaneḥ sūkṣma-gate bhṛgau
50.
When Venus is in the subtle state of Saturn, there will be prosperity, practice of weaponry, the birth of sons, royal consecration, good health, and both wealth and the fulfillment of desires.
राजतेजोविकारत्वं स्वगृहे जायते कलिः ।
किञ्चित्पीडा स्वदेहोत्था शनेः सूक्ष्मगते रवौ ॥५१॥
किञ्चित्पीडा स्वदेहोत्था शनेः सूक्ष्मगते रवौ ॥५१॥
51. rājatejovikāratvaṃ svagṛhe jāyate kaliḥ .
kiñcitpīḍā svadehotthā śaneḥ sūkṣmagate ravau.
kiñcitpīḍā svadehotthā śaneḥ sūkṣmagate ravau.
51.
rāja-tejas-vikāra-tvam sva-gṛhe jāyate kaliḥ
kiñcit pīḍā sva-deha-utthā śaneḥ sūkṣma-gate ravau
kiñcit pīḍā sva-deha-utthā śaneḥ sūkṣma-gate ravau
51.
When the Sun is in the subtle state of Saturn, there will be a decline in royal influence or personal splendor, quarrels will arise in one's own home, and some pain will originate from one's own body.
स्फीतबुद्धिर्महारम्भो मन्दतेजा बहुव्ययः ।
स्त्रीपुत्रैश्च समं सौख्यं शनेः सूक्ष्मगते विधौ ॥५२॥
स्त्रीपुत्रैश्च समं सौख्यं शनेः सूक्ष्मगते विधौ ॥५२॥
52. sphītabuddhirmahārambho mandatejā bahuvyayaḥ .
strīputraiśca samaṃ saukhyaṃ śaneḥ sūkṣmagate vidhau.
strīputraiśca samaṃ saukhyaṃ śaneḥ sūkṣmagate vidhau.
52.
sphītabuddhiḥ mahārambhaḥ mandatejā bahuvyayaḥ
strīputraiḥ ca samam saukhyam śaneḥ sūkṣmagate vidhau
strīputraiḥ ca samam saukhyam śaneḥ sūkṣmagate vidhau
52.
When the Moon is in a subtle aspect of Saturn, the person will have a great intellect, undertake grand ventures, possess diminished vitality, incur much expenditure, and experience happiness with their wife and sons.
तेजोहानिर्महोद्वेगो वह्निमान्द्यं भ्रमः कलिः ।
वातपित्तकृता पीडा शनेः सूक्ष्मगते कुजे ॥५३॥
वातपित्तकृता पीडा शनेः सूक्ष्मगते कुजे ॥५३॥
53. tejohānirmahodvego vahnimāndyaṃ bhramaḥ kaliḥ .
vātapittakṛtā pīḍā śaneḥ sūkṣmagate kuje.
vātapittakṛtā pīḍā śaneḥ sūkṣmagate kuje.
53.
tejohāniḥ mahodvegaḥ vahnimāndyam bhramaḥ
kaliḥ vātapittakṛtā pīḍā śaneḥ sūkṣmagate kuje
kaliḥ vātapittakṛtā pīḍā śaneḥ sūkṣmagate kuje
53.
When Mars is in a subtle aspect of Saturn, there will be a loss of vitality, great anxiety, weak digestion, confusion, quarrels, and affliction caused by imbalances of vāta and pitta.
पितृमातृविनाशश्च मनोदुःखं गुरुव्ययम् ।
सर्वत्र विफलत्वं च शनेः सूक्ष्मगतेऽप्यहौ ॥५४॥
सर्वत्र विफलत्वं च शनेः सूक्ष्मगतेऽप्यहौ ॥५४॥
54. pitṛmātṛvināśaśca manoduḥkhaṃ guruvyayam .
sarvatra viphalatvaṃ ca śaneḥ sūkṣmagate'pyahau.
sarvatra viphalatvaṃ ca śaneḥ sūkṣmagate'pyahau.
54.
pitṛmātṛvināśaḥ ca manoduḥkham guruvyayam
sarvatra viphalatvam ca śaneḥ sūkṣmagate api ahau
sarvatra viphalatvam ca śaneḥ sūkṣmagate api ahau
54.
When Rahu is in a subtle aspect of Saturn, there will be the loss of father and mother, mental sorrow, significant expenditure, and failure in all endeavors.
सन्मुद्राभोगसम्मानं धनधान्यविवर्द्धनम् ।
छत्रचामरसम्प्राप्तिः शनेः सूक्ष्मगते गुरौ ॥५५॥
छत्रचामरसम्प्राप्तिः शनेः सूक्ष्मगते गुरौ ॥५५॥
55. sanmudrābhogasammānaṃ dhanadhānyavivarddhanam .
chatracāmarasamprāptiḥ śaneḥ sūkṣmagate gurau.
chatracāmarasamprāptiḥ śaneḥ sūkṣmagate gurau.
55.
sanmudrābhogasaṃmānam dhanadhānyavivarddhanam
chattracāmarasamprāptiḥ śaneḥ sūkṣmagate gurau
chattracāmarasamprāptiḥ śaneḥ sūkṣmagate gurau
55.
When Jupiter is in a subtle aspect of Saturn, one will experience prosperity, enjoyment, and honor; an increase in wealth and grains; and the attainment of royal insignia like umbrellas and whisks.
सौभाग्यं राजसम्मानं धनधान्यादिसम्पदः ।
सर्वेषां प्रियदर्शी च निजसूक्ष्मगते बुधे ॥५६॥
सर्वेषां प्रियदर्शी च निजसूक्ष्मगते बुधे ॥५६॥
56. saubhāgyaṃ rājasammānaṃ dhanadhānyādisampadaḥ .
sarveṣāṃ priyadarśī ca nijasūkṣmagate budhe.
sarveṣāṃ priyadarśī ca nijasūkṣmagate budhe.
56.
saubhāgyam rājasammānam dhanadhānyādisampadaḥ
sarveṣām priyadarśī ca nijasūkṣmagate budhe
sarveṣām priyadarśī ca nijasūkṣmagate budhe
56.
When Mercury is in its own subtle aspect, one will experience good fortune, honor from rulers, abundant wealth including grains and other possessions, and will be beloved by all.
बालग्रहोग्निभीस्तापः स्त्रीगदोद्भवदोषभाक् ।
कुमार्गी कुत्सिताशी च बौधे सूक्ष्मगते ध्वजे ॥५७॥
कुमार्गी कुत्सिताशी च बौधे सूक्ष्मगते ध्वजे ॥५७॥
57. bālagrahognibhīstāpaḥ strīgadodbhavadoṣabhāk .
kumārgī kutsitāśī ca baudhe sūkṣmagate dhvaje.
kumārgī kutsitāśī ca baudhe sūkṣmagate dhvaje.
57.
bālagrahaḥ agnibhīḥ tāpaḥ strīgada udbhava doṣabhāk
kumārgī kutsitāśī ca baudhe sūkṣmagate dhvaje
kumārgī kutsitāśī ca baudhe sūkṣmagate dhvaje
57.
When Ketu (dhvaja) is in a subtle state (sūkṣmagate) within a sign ruled by Mercury (budha), the person is afflicted by childhood ailments, fear of fire, and fever. They suffer from troubles originating from female-related diseases. They also tread wrong paths and consume repulsive food.
वाहनं धनसम्पत्तिर्जलजान्नार्थसम्भवः ।
शुभकीर्तिर्महाभोगो बौधे सूक्ष्मगते भृगौ ॥५८॥
शुभकीर्तिर्महाभोगो बौधे सूक्ष्मगते भृगौ ॥५८॥
58. vāhanaṃ dhanasampattirjalajānnārthasambhavaḥ .
śubhakīrtirmahābhogo baudhe sūkṣmagate bhṛgau.
śubhakīrtirmahābhogo baudhe sūkṣmagate bhṛgau.
58.
vāhanam dhanasampattiḥ jalaja anna artha sambhavaḥ
śubhakīrtiḥ mahābhogaḥ baudhe sūkṣmagate bhṛgau
śubhakīrtiḥ mahābhogaḥ baudhe sūkṣmagate bhṛgau
58.
When Venus (bhṛgu) is in a subtle state (sūkṣmagate) in a sign ruled by Mercury (budha), the person possesses conveyances and ample wealth. They accrue wealth from aquatic products and food, achieve auspicious fame, and enjoy great prosperity.
ताडनं नृपवैषम्यं बुद्धिस्खलनरोगभाक् ।
हानिर्जनापवादं च बौधे सूक्ष्मगते रवौ ॥५९॥
हानिर्जनापवादं च बौधे सूक्ष्मगते रवौ ॥५९॥
59. tāḍanaṃ nṛpavaiṣamyaṃ buddhiskhalanarogabhāk .
hānirjanāpavādaṃ ca baudhe sūkṣmagate ravau.
hānirjanāpavādaṃ ca baudhe sūkṣmagate ravau.
59.
tāḍanam nṛpavaiṣamyam buddhiskhalana rogabhāk
hāniḥ janāpavādam ca baudhe sūkṣmagate ravau
hāniḥ janāpavādam ca baudhe sūkṣmagate ravau
59.
When the Sun (ravi) is in a subtle state (sūkṣmagate) in a sign ruled by Mercury (budha), the person experiences physical punishment and royal displeasure. They are afflicted by intellectual errors and illnesses, and they suffer losses and public defamation.
सुभगः स्थिरबुद्धिश्च राजसन्मानसम्पदः ।
सुहृदां गुरुसंचारो बौधे सूक्ष्मगते विधौ ॥६०॥
सुहृदां गुरुसंचारो बौधे सूक्ष्मगते विधौ ॥६०॥
60. subhagaḥ sthirabuddhiśca rājasanmānasampadaḥ .
suhṛdāṃ gurusaṃcāro baudhe sūkṣmagate vidhau.
suhṛdāṃ gurusaṃcāro baudhe sūkṣmagate vidhau.
60.
subhagaḥ sthirabuddhiḥ ca rājasanmāna sampadaḥ
suhṛdām gurusañcāraḥ baudhe sūkṣmagate vidhau
suhṛdām gurusañcāraḥ baudhe sūkṣmagate vidhau
60.
When the Moon (vidhu) is in a subtle state (sūkṣmagate) in a sign ruled by Mercury (budha), the person is fortunate and possesses a steady intellect. They receive honor and wealth from rulers, and experience auspicious interactions with friends and respected elders (guru).
अग्निदाहो विषोत्पत्तिर्जडत्वं च दरिद्रता ।
विभ्रमश्च महोद्वेगो बौधे सूक्ष्मगते कुजे ॥६१॥
विभ्रमश्च महोद्वेगो बौधे सूक्ष्मगते कुजे ॥६१॥
61. agnidāho viṣotpattirjaḍatvaṃ ca daridratā .
vibhramaśca mahodvego baudhe sūkṣmagate kuje.
vibhramaśca mahodvego baudhe sūkṣmagate kuje.
61.
agnidāhaḥ viṣotpattiḥ jaḍatvam ca daridratā
vibhramaḥ ca mahodvegaḥ baudhe sūkṣmagate kuje
vibhramaḥ ca mahodvegaḥ baudhe sūkṣmagate kuje
61.
When Mars (kuja) is in a subtle state (sūkṣmagate) in a sign ruled by Mercury (budha), the person is prone to burns from fire, the generation of poison, mental dullness, and poverty. They also experience confusion and great anxiety.
अग्निसर्पनृपाद्भीतिः कुच्छ्रादिरिपराभवः ।
भूतावेशभ्रमाद्भ्रान्तिर्बौधे सूक्ष्मगतेप्यहौ ॥६२॥
भूतावेशभ्रमाद्भ्रान्तिर्बौधे सूक्ष्मगतेप्यहौ ॥६२॥
62. agnisarpanṛpādbhītiḥ kucchrādiriparābhavaḥ .
bhūtāveśabhramādbhrāntirbaudhe sūkṣmagatepyahau.
bhūtāveśabhramādbhrāntirbaudhe sūkṣmagatepyahau.
62.
agnisarpanṛpāt bhītiḥ kucchrāt ariparābhavaḥ
bhūtāveśabhramāt bhrāntiḥ baudhe sūkṣmagate api ahau
bhūtāveśabhramāt bhrāntiḥ baudhe sūkṣmagate api ahau
62.
When Mercury (budha) is in a subtle state, even in conjunction with Rahu (ahi), there is fear from fire, snakes, or rulers; defeat by enemies due to adversity; and confusion or delusion due to possession by spirits.
गृहोपकरणं भव्यं दानं भोगादिवैभवम् ।
राजप्रसादसम्पत्तिर्बौधे सूक्ष्मगते गुरौ ॥६३॥
राजप्रसादसम्पत्तिर्बौधे सूक्ष्मगते गुरौ ॥६३॥
63. gṛhopakaraṇaṃ bhavyaṃ dānaṃ bhogādivaibhavam .
rājaprasādasampattirbaudhe sūkṣmagate gurau.
rājaprasādasampattirbaudhe sūkṣmagate gurau.
63.
gṛhopakaraṇam bhavyam dānam bhogādivaibhavam
rājaprasādasampattiḥ baudhe sūkṣmagate gurau
rājaprasādasampattiḥ baudhe sūkṣmagate gurau
63.
When Mercury (budha) is in a subtle state, in conjunction with Jupiter (guru), there is acquisition of splendid household articles, charity (dāna), prosperity including enjoyments, and the attainment of royal favor.
वाणिज्यवृत्तिलाभश्च विद्याविभवमेव च ।
स्त्रीलाभश्च महाव्याप्तिर्बौधे सूक्ष्मगते शनौ ॥६४॥
स्त्रीलाभश्च महाव्याप्तिर्बौधे सूक्ष्मगते शनौ ॥६४॥
64. vāṇijyavṛttilābhaśca vidyāvibhavameva ca .
strīlābhaśca mahāvyāptirbaudhe sūkṣmagate śanau.
strīlābhaśca mahāvyāptirbaudhe sūkṣmagate śanau.
64.
vāṇijyavṛttilābhaḥ ca vidyāvaibhavam eva ca
strīlābhaḥ ca mahāvyāptiḥ baudhe sūkṣmagate śanau
strīlābhaḥ ca mahāvyāptiḥ baudhe sūkṣmagate śanau
64.
When Mercury (budha) is in a subtle state, in conjunction with Saturn (śani), there is gain from a mercantile profession, as well as the splendor of knowledge, acquisition of a wife, and great expansion of influence.
पुत्रदारादिजं दुःखं गात्रवैषम्यमेव च ।
दारिद्र्याद् भिक्षुवृत्तिश्च नैजे सूक्ष्मगते ध्वजे ॥६५॥
दारिद्र्याद् भिक्षुवृत्तिश्च नैजे सूक्ष्मगते ध्वजे ॥६५॥
65. putradārādijaṃ duḥkhaṃ gātravaiṣamyameva ca .
dāridryād bhikṣuvṛttiśca naije sūkṣmagate dhvaje.
dāridryād bhikṣuvṛttiśca naije sūkṣmagate dhvaje.
65.
putradārādijam duḥkham gātravaiṣamyam eva ca
dāridryāt bhikṣuvṛttiḥ ca naije sūkṣmagate dhvaje
dāridryāt bhikṣuvṛttiḥ ca naije sūkṣmagate dhvaje
65.
When Mercury (budha) is in a subtle state, situated in its own sign or exalted sign, there is sorrow originating from children and wife, physical ailments, and a life of begging due to poverty.
रोगनाशऽर्थलाभश्च गुरुविप्रानुवत्सलः ।
सङ्गमः स्वजनैः सार्द्धकेतोः सूक्ष्मगते भृगौ ॥६६॥
सङ्गमः स्वजनैः सार्द्धकेतोः सूक्ष्मगते भृगौ ॥६६॥
66. roganāśa'rthalābhaśca guruviprānuvatsalaḥ .
saṅgamaḥ svajanaiḥ sārddhaketoḥ sūkṣmagate bhṛgau.
saṅgamaḥ svajanaiḥ sārddhaketoḥ sūkṣmagate bhṛgau.
66.
roga-nāśaḥ artha-lābhaḥ ca guru-vipra-anuvatsalaḥ
saṅgamaḥ svajanaiḥ sārdham ketoḥ sūkṣma-gate bhṛgau
saṅgamaḥ svajanaiḥ sārdham ketoḥ sūkṣma-gate bhṛgau
66.
When Ketu is in a subtle state (sūkṣma-gata) and in Bhṛgu (Venus), there will be recovery from illness, gain of wealth, devotion to preceptors (guru) and brahmins, and association with one's relatives.
युद्धं भूमिविनाशश्च विप्रवासः स्वदेशतः ।
सुहृद्विपातिरार्तिश्च केतोः सूक्ष्मगते रवौ ॥६७॥
सुहृद्विपातिरार्तिश्च केतोः सूक्ष्मगते रवौ ॥६७॥
67. yuddhaṃ bhūmivināśaśca vipravāsaḥ svadeśataḥ .
suhṛdvipātirārtiśca ketoḥ sūkṣmagate ravau.
suhṛdvipātirārtiśca ketoḥ sūkṣmagate ravau.
67.
yuddham bhūmi-vināśaḥ ca vipravāsaḥ svadeśataḥ
suhṛd-vipātiḥ ārtiḥ ca ketoḥ sūkṣma-gate ravau
suhṛd-vipātiḥ ārtiḥ ca ketoḥ sūkṣma-gate ravau
67.
When Ketu is in a subtle state (sūkṣma-gata) and in Ravi (Sun), there will be war, destruction of land, exile from one's own country, and distress due to the loss of friends.
दासीदाससमृद्धिश्च युद्धे लब्धिर्जयस्तथा ।
ललिता कीर्तिरुत्पन्ना केतोः सूक्ष्मगते विधौ ॥६८॥
ललिता कीर्तिरुत्पन्ना केतोः सूक्ष्मगते विधौ ॥६८॥
68. dāsīdāsasamṛddhiśca yuddhe labdhirjayastathā .
lalitā kīrtirutpannā ketoḥ sūkṣmagate vidhau.
lalitā kīrtirutpannā ketoḥ sūkṣmagate vidhau.
68.
dāsī-dāsa-samṛddhiḥ ca yuddhe labdhiḥ jayaḥ tathā
lalitā kīrtiḥ utpannā ketoḥ sūkṣma-gate vidhau
lalitā kīrtiḥ utpannā ketoḥ sūkṣma-gate vidhau
68.
When Ketu is in a subtle state (sūkṣma-gata) and in Vidhu (Moon), there will be prosperity of servants and maidservants, gain and victory in battle, and beautiful renown will arise.
आसने भयमश्वादेश्चौरदुष्टादिपीडनम् ।
गुल्मपीडा शिरोरोगः केतोः सूक्ष्मगते कुजे ॥६९॥
गुल्मपीडा शिरोरोगः केतोः सूक्ष्मगते कुजे ॥६९॥
69. āsane bhayamaśvādeścauraduṣṭādipīḍanam .
gulmapīḍā śirorogaḥ ketoḥ sūkṣmagate kuje.
gulmapīḍā śirorogaḥ ketoḥ sūkṣmagate kuje.
69.
āsane bhayam aśva-ādeḥ caura-duṣṭa-ādi-pīḍanam
gulma-pīḍā śirorogaḥ ketoḥ sūkṣma-gate kuje
gulma-pīḍā śirorogaḥ ketoḥ sūkṣma-gate kuje
69.
When Ketu is in a subtle state (sūkṣma-gata) and in Kuja (Mars), there will be fear regarding one's position, trouble from horses and others, oppression by thieves and wicked people, abdominal ailments, and headaches.
विनाशः स्त्रीगुरूणां च दुष्टस्त्रीसङ्गमाल्लघुः ।
वमनं रुधिरं पित्तं केतोः सूक्ष्मगतेऽप्यगौ ॥७०॥
वमनं रुधिरं पित्तं केतोः सूक्ष्मगतेऽप्यगौ ॥७०॥
70. vināśaḥ strīgurūṇāṃ ca duṣṭastrīsaṅgamāllaghuḥ .
vamanaṃ rudhiraṃ pittaṃ ketoḥ sūkṣmagate'pyagau.
vamanaṃ rudhiraṃ pittaṃ ketoḥ sūkṣmagate'pyagau.
70.
vināśaḥ strīgurūṇām ca duṣṭastrīsaṅgamāt laghuḥ |
vamanaṃ rudhiraṃ pittaṃ ketoḥ sūkṣmagate api agau
vamanaṃ rudhiraṃ pittaṃ ketoḥ sūkṣmagate api agau
70.
When Ketu is in subtle transit with Mars, there will be the ruin of women and preceptors, and quick downfall due to association with wicked women. There will also be vomiting, bleeding, and an imbalance of bile (pitta).
रिपोर्विरोधः सम्पत्तिः सहसा राजवैभवम् ।
पशुक्षेत्रविनाशार्तिः केतोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥७१॥
पशुक्षेत्रविनाशार्तिः केतोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥७१॥
71. riporvirodhaḥ sampattiḥ sahasā rājavaibhavam .
paśukṣetravināśārtiḥ ketoḥ sūkṣmagate gurau.
paśukṣetravināśārtiḥ ketoḥ sūkṣmagate gurau.
71.
ripoḥ virodhaḥ sampattiḥ sahasā rājavaibhavam
| paśukṣetravināśārtiḥ ketoḥ sūkṣmagate gurau
| paśukṣetravināśārtiḥ ketoḥ sūkṣmagate gurau
71.
When Ketu is in subtle transit with Jupiter, there will be opposition from enemies, sudden acquisition of royal splendor and wealth. There will also be distress due to the destruction of cattle and agricultural land.
मृषा पीडा भवेत्क्षुद्रमुखोत्पत्तिश्च लङ्घनम् ।
स्त्रीविरोधः सत्यहानिः केतोः सूक्ष्मगते शनौ ॥७२॥
स्त्रीविरोधः सत्यहानिः केतोः सूक्ष्मगते शनौ ॥७२॥
72. mṛṣā pīḍā bhavetkṣudramukhotpattiśca laṅghanam .
strīvirodhaḥ satyahāniḥ ketoḥ sūkṣmagate śanau.
strīvirodhaḥ satyahāniḥ ketoḥ sūkṣmagate śanau.
72.
mṛṣā pīḍā bhavet kṣudramukhotpattiḥ ca laṅghanam
| strīvirodhaḥ satyahāniḥ ketoḥ sūkṣmagate śanau
| strīvirodhaḥ satyahāniḥ ketoḥ sūkṣmagate śanau
72.
When Ketu is in subtle transit with Saturn, there will be unfounded distress, outbreaks of petty arguments, and transgressions. There will also be conflict with women and a loss of integrity (satyahāni).
नानाविधजनाप्तिश्च विप्रयोगोऽरिपीडनम् ।
अर्थसम्पत्समृद्धिश्च केतोः सूक्ष्मगते बुधे ॥७३॥
अर्थसम्पत्समृद्धिश्च केतोः सूक्ष्मगते बुधे ॥७३॥
73. nānāvidhajanāptiśca viprayogo'ripīḍanam .
arthasampatsamṛddhiśca ketoḥ sūkṣmagate budhe.
arthasampatsamṛddhiśca ketoḥ sūkṣmagate budhe.
73.
nānāvidhajanāptiḥ ca viprayogaḥ aripīḍanam |
arthasampatsamṛddhiḥ ca ketoḥ sūkṣmagate budhe
arthasampatsamṛddhiḥ ca ketoḥ sūkṣmagate budhe
73.
When Ketu is in subtle transit with Mercury, there will be association with various kinds of people, separation (from loved ones), and harassment by enemies. There will also be an abundance and prosperity of wealth and resources.
शत्रुहानिर्महत्सौख्यं शङ्करालयनिर्मितिः ।
तडागकूपनिर्माणं निजसूक्ष्मगते भृगौ ॥७४॥
तडागकूपनिर्माणं निजसूक्ष्मगते भृगौ ॥७४॥
74. śatruhānirmahatsaukhyaṃ śaṅkarālayanirmitiḥ .
taḍāgakūpanirmāṇaṃ nijasūkṣmagate bhṛgau.
taḍāgakūpanirmāṇaṃ nijasūkṣmagate bhṛgau.
74.
śatruhāniḥ mahatsaukhyam śaṅkarālayanirmitiḥ
taḍāgakūpanirmāṇam nija sūkṣmagate bhṛgau
taḍāgakūpanirmāṇam nija sūkṣmagate bhṛgau
74.
When Venus (Bhṛgu) is in its subtle motion, there will be the destruction of enemies, great happiness, the construction of temples for Shiva (Śaṅkara), and the building of ponds and wells.
उरस्तापो भ्रमश्चैव गतागतविचेष्टितम् ।
क्वचिल्लाभः क्वचिद्धानिर्भृगोः सूक्ष्मगते रवौ ॥७५॥
क्वचिल्लाभः क्वचिद्धानिर्भृगोः सूक्ष्मगते रवौ ॥७५॥
75. urastāpo bhramaścaiva gatāgataviceṣṭitam .
kvacillābhaḥ kvaciddhānirbhṛgoḥ sūkṣmagate ravau.
kvacillābhaḥ kvaciddhānirbhṛgoḥ sūkṣmagate ravau.
75.
urastāpaḥ bhramaḥ ca eva gatāgataviceṣṭitam kvacit
lābhaḥ kvacit hāniḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate ravau
lābhaḥ kvacit hāniḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate ravau
75.
When the Sun (Ravi) is in the subtle motion of Venus (Bhṛgu), there will be chest discomfort (urastāpa) and delusion, restless coming and going, and sometimes gain, sometimes loss.
आरोग्यं धनसम्पात्तिः कार्यलाभो गतागतैः ।
बुद्धिविद्याविवृद्धिः स्याद् भृगोः सूक्ष्मगते विधौ ॥७६॥
बुद्धिविद्याविवृद्धिः स्याद् भृगोः सूक्ष्मगते विधौ ॥७६॥
76. ārogyaṃ dhanasampāttiḥ kāryalābho gatāgataiḥ .
buddhividyāvivṛddhiḥ syād bhṛgoḥ sūkṣmagate vidhau.
buddhividyāvivṛddhiḥ syād bhṛgoḥ sūkṣmagate vidhau.
76.
ārogyam dhanasampattiḥ kāryalābhaḥ gatāgataiḥ
buddhividyāvivṛddhiḥ syāt bhṛgoḥ sūkṣmagate vidhau
buddhividyāvivṛddhiḥ syāt bhṛgoḥ sūkṣmagate vidhau
76.
When the Moon (Vidhu) is in the subtle motion of Venus (Bhṛgu), there will be good health, acquisition of wealth, success in endeavors through journeys, and an increase in intelligence and knowledge.
जडत्वं रिपुवैषम्यं देशभ्रंशो महद्भयम् ।
व्याधिदुःखसमृत्पत्तिर्भृगोः सूक्ष्मगते कुजे ॥७७॥
व्याधिदुःखसमृत्पत्तिर्भृगोः सूक्ष्मगते कुजे ॥७७॥
77. jaḍatvaṃ ripuvaiṣamyaṃ deśabhraṃśo mahadbhayam .
vyādhiduḥkhasamṛtpattirbhṛgoḥ sūkṣmagate kuje.
vyādhiduḥkhasamṛtpattirbhṛgoḥ sūkṣmagate kuje.
77.
jaḍatvam ripuvaiṣamyam deśabhraṃśaḥ mahatbhayam
vyādhiduḥkhasamutpattiḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate kuje
vyādhiduḥkhasamutpattiḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate kuje
77.
When Mars (Kuḍja) is in the subtle motion of Venus (Bhṛgu), there will be sluggishness, hostility from enemies, loss of country, great fear, and the onset of disease and suffering.
राज्याग्निसर्पजा भीतिर्बन्धुनाशो गुरुव्यथा ।
स्थानच्युतिर्महाभीतिर्भृगोः सूक्ष्मगतेऽप्यहौ ॥७८॥
स्थानच्युतिर्महाभीतिर्भृगोः सूक्ष्मगतेऽप्यहौ ॥७८॥
78. rājyāgnisarpajā bhītirbandhunāśo guruvyathā .
sthānacyutirmahābhītirbhṛgoḥ sūkṣmagate'pyahau.
sthānacyutirmahābhītirbhṛgoḥ sūkṣmagate'pyahau.
78.
rājyāgnisarpajā bhītiḥ bandhunāśaḥ guruvyathā
sthānacyutiḥ mahābhītiḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate api ahau
sthānacyutiḥ mahābhītiḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate api ahau
78.
When Venus (Bhṛgu) is in a subtle division and also when Rāhu (ahi) is in a subtle division, there will be fear arising from the state, fire, or snakes, loss of relatives, severe distress, displacement from one's position, and great anxiety.
सर्वत्र कार्यलाभश्च क्षेत्रार्थविभवोन्नतिः ।
वणिग्वृत्तेर्महालब्धिर्भृगोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥७९॥
वणिग्वृत्तेर्महालब्धिर्भृगोः सूक्ष्मगते गुरौ ॥७९॥
79. sarvatra kāryalābhaśca kṣetrārthavibhavonnatiḥ .
vaṇigvṛttermahālabdhirbhṛgoḥ sūkṣmagate gurau.
vaṇigvṛttermahālabdhirbhṛgoḥ sūkṣmagate gurau.
79.
sarvatra kāryalābhaḥ ca kṣetrārthavibhavonnatiḥ
vaṇigvṛtteḥ mahālabdhiḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate gurau
vaṇigvṛtteḥ mahālabdhiḥ bhṛgoḥ sūkṣmagate gurau
79.
When Venus (Bhṛgu) is in a subtle division and Jupiter (Guru) is in a subtle division, there will be success in all undertakings, an increase in property, wealth, and prosperity, and great profits from mercantile activities.
शत्रुपीडा महद्दुःखं चतुष्पादविनाशनम् ।
स्वगोत्रगुरुहानिः स्याद् भृगोः सूक्ष्मगते शनौ ॥८०॥
स्वगोत्रगुरुहानिः स्याद् भृगोः सूक्ष्मगते शनौ ॥८०॥
80. śatrupīḍā mahadduḥkhaṃ catuṣpādavināśanam .
svagotraguruhāniḥ syād bhṛgoḥ sūkṣmagate śanau.
svagotraguruhāniḥ syād bhṛgoḥ sūkṣmagate śanau.
80.
śatrupīḍā mahadduḥkham catuṣpādavināśanam
svagotraguruhāniḥ syāt bhṛgoḥ sūkṣmagate śanau
svagotraguruhāniḥ syāt bhṛgoḥ sūkṣmagate śanau
80.
When Venus (Bhṛgu) is in a subtle division and Saturn (Śani) is in a subtle division, there will be harassment from enemies, great suffering, destruction of quadrupeds, and harm to one's own clan and elders (guru).
बाण्धवादिषु सम्पत्तिर्व्यवहारो धनोन्नतिः ।
पुत्रदारादितः सौख्यं भृगोः सूक्ष्मगते बुधे ॥८१॥
पुत्रदारादितः सौख्यं भृगोः सूक्ष्मगते बुधे ॥८१॥
81. bāṇdhavādiṣu sampattirvyavahāro dhanonnatiḥ .
putradārāditaḥ saukhyaṃ bhṛgoḥ sūkṣmagate budhe.
putradārāditaḥ saukhyaṃ bhṛgoḥ sūkṣmagate budhe.
81.
bāndhavādiṣu sampattiḥ vyavahāraḥ dhanonnatiḥ
putradārāditaḥ saukhyam bhṛgoḥ sūkṣmagate budhe
putradārāditaḥ saukhyam bhṛgoḥ sūkṣmagate budhe
81.
When Venus (Bhṛgu) is in a subtle division and Mercury (Budha) is in a subtle division, there will be prosperity among relatives and others, successful dealings, an increase in wealth, and happiness from sons, wives, and so forth.
अग्निरोगो महापीडा मुखनेत्रशिरोव्यथा ।
सञ्चितार्थात्मनः पीडा भृगोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥८२॥
सञ्चितार्थात्मनः पीडा भृगोः सूक्ष्मगते ध्वजे ॥८२॥
82. agnirogo mahāpīḍā mukhanetraśirovyathā .
sañcitārthātmanaḥ pīḍā bhṛgoḥ sūkṣmagate dhvaje.
sañcitārthātmanaḥ pīḍā bhṛgoḥ sūkṣmagate dhvaje.
82.
agnirogaḥ mahāpīḍā mukhaneṭraśirovyathā
sañcitārthātmanaḥ pīḍā bhṛgoḥ sūkṣmagate dhvaje
sañcitārthātmanaḥ pīḍā bhṛgoḥ sūkṣmagate dhvaje
82.
When Venus (Bhṛgu) is in its subtle sub-period (sūkṣma-daśā), there will be feverish diseases, great suffering, pain in the face, eyes, and head, and distress to one's accumulated wealth and the individual (ātman).
Links to all chapters:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62 (current chapter)
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97