बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-12
सपापो देहपोऽष्टारिव्ययगो देहसौख्यहृत् ।
केन्द्रे कोणे स्थितोऽङ्गेशः सदा देहसुखं दिशेत् ॥१॥
केन्द्रे कोणे स्थितोऽङ्गेशः सदा देहसुखं दिशेत् ॥१॥
1. sapāpo dehapo'ṣṭārivyayago dehasaukhyahṛt .
kendre koṇe sthito'ṅgeśaḥ sadā dehasukhaṃ diśet.
kendre koṇe sthito'ṅgeśaḥ sadā dehasukhaṃ diśet.
1.
sapāpaḥ dehapaḥ aṣṭārivyayagaḥ dehasaukhyahṛt
kendre koṇe sthitaḥ aṅgeśaḥ sadā dehasukham diśet
kendre koṇe sthitaḥ aṅgeśaḥ sadā dehasukham diśet
1.
If the lord of the Ascendant (dehapati) is associated with malefic planets and located in the 8th, 6th, or 12th houses, it deprives one of bodily happiness. Conversely, if the lord of the Ascendant (aṅgeśa) is situated in an angular house (Kendra) or a trinal house (Kona), it always bestows bodily happiness.
लग्नपोऽस्तङ्गतो नीचे शत्रुभे रोगकृद् भवेत् ।
शुभः केन्द्रत्रिकोणस्था सर्वरोगहराः स्मृताः ॥२॥
शुभः केन्द्रत्रिकोणस्था सर्वरोगहराः स्मृताः ॥२॥
2. lagnapo'staṅgato nīce śatrubhe rogakṛd bhavet .
śubhaḥ kendratrikoṇasthā sarvarogaharāḥ smṛtāḥ.
śubhaḥ kendratrikoṇasthā sarvarogaharāḥ smṛtāḥ.
2.
lagna-paḥ astaṅgataḥ nīce śatrubhe rogakṛt bhavet
śubhaḥ kendra-trikoṇa-sthāḥ sarva-roga-harāḥ smṛtāḥ
śubhaḥ kendra-trikoṇa-sthāḥ sarva-roga-harāḥ smṛtāḥ
2.
If the lord of the ascendant is debilitated, fallen, or located in an enemy's sign, it will cause illness. However, (planets) situated in quadrant (kendra) or trine (trikoṇa) houses are considered removers of all diseases, and an auspicious planet (śubhaḥ) among them further enhances this effect.
लग्ने चन्द्रेऽथव क्रूरग्रहैर्दृष्टेऽथवा युते ।
शुभदृष्टिविहीने च जन्तोर्देहसुखं न हि ॥३॥
शुभदृष्टिविहीने च जन्तोर्देहसुखं न हि ॥३॥
3. lagne candre'thava krūragrahairdṛṣṭe'thavā yute .
śubhadṛṣṭivihīne ca jantordehasukhaṃ na hi.
śubhadṛṣṭivihīne ca jantordehasukhaṃ na hi.
3.
lagne candre athava krūra-grahaiḥ dṛṣṭe athavā yute
śubha-dṛṣṭi-vihīne ca jantoḥ deha-sukham na hi
śubha-dṛṣṭi-vihīne ca jantoḥ deha-sukham na hi
3.
If the Moon is in the ascendant and is aspected or conjoined by malefic planets, and is also devoid of benefic aspect, then indeed there is no bodily comfort or happiness for the native.
लग्ने सौम्ये सुरूपः स्यात् क्रूरेरूपविवर्जितः ।
सौम्यखेटैर्युते दृष्टे लग्ने देहसुखान्वितः ॥४॥
सौम्यखेटैर्युते दृष्टे लग्ने देहसुखान्वितः ॥४॥
4. lagne saumye surūpaḥ syāt krūrerūpavivarjitaḥ .
saumyakheṭairyute dṛṣṭe lagne dehasukhānvitaḥ.
saumyakheṭairyute dṛṣṭe lagne dehasukhānvitaḥ.
4.
lagne saumye surūpaḥ syāt krūre rūpa-vivarjitaḥ
saumya-kheṭaiḥ yute dṛṣṭe lagne deha-sukha-anvitaḥ
saumya-kheṭaiḥ yute dṛṣṭe lagne deha-sukha-anvitaḥ
4.
If a benefic planet is in the ascendant, the native will be handsome. If a malefic planet is in the ascendant, the native will be devoid of good form. If the ascendant itself is conjoined or aspected by benefic planets, the native will be endowed with bodily comfort.
लग्नेशो ज्ञा गुरुर्वाऽपि शुक्रो वा केन्द्रकोणगः ।
दीर्घायुर्धनवान् जातो बुद्धिमान् राजवल्लभः ॥५॥
दीर्घायुर्धनवान् जातो बुद्धिमान् राजवल्लभः ॥५॥
5. lagneśo jñā gururvā'pi śukro vā kendrakoṇagaḥ .
dīrghāyurdhanavān jāto buddhimān rājavallabhaḥ.
dīrghāyurdhanavān jāto buddhimān rājavallabhaḥ.
5.
lagna-īśaḥ jñā guruḥ vā api śukraḥ vā kendra-koṇa-gaḥ
dīrgha-āyuḥ dhana-vān jātaḥ buddhi-mān rāja-vallabhaḥ
dīrgha-āyuḥ dhana-vān jātaḥ buddhi-mān rāja-vallabhaḥ
5.
If the lord of the ascendant is Mercury, Jupiter, or Venus, and is situated in a quadrant (kendra) or trine (koṇa) house, the native born will be long-lived, wealthy, intelligent, and favored by rulers.
लग्नेशे चरराशिस्थे शुभग्रहनिरीक्षिते ।
कीर्तिश्रीमान् महाभोगी देहसौख्यसमन्वितः ॥६॥
कीर्तिश्रीमान् महाभोगी देहसौख्यसमन्वितः ॥६॥
6. lagneśe cararāśisthe śubhagrahanirīkṣite .
kīrtiśrīmān mahābhogī dehasaukhyasamanvitaḥ.
kīrtiśrīmān mahābhogī dehasaukhyasamanvitaḥ.
6.
lagna-īśe cara-rāśi-sthe śubha-graha-nirīkṣite
kīrti-śrī-mān mahā-bhogī deha-saukhya-samanvitaḥ
kīrti-śrī-mān mahā-bhogī deha-saukhya-samanvitaḥ
6.
If the lord of the ascendant is in a movable (cara) sign and aspected by benefic planets, the native will be famous, prosperous, enjoy great luxuries, and be endowed with bodily comfort.
बुधो जीवोऽथवा शुक्रो लग्ने चन्द्रसमन्वितः ।
लग्नात् केन्द्रगतो वाऽपि राजलक्षणसंयुतः ॥७॥
लग्नात् केन्द्रगतो वाऽपि राजलक्षणसंयुतः ॥७॥
7. budho jīvo'thavā śukro lagne candrasamanvitaḥ .
lagnāt kendragato vā'pi rājalakṣaṇasaṃyutaḥ.
lagnāt kendragato vā'pi rājalakṣaṇasaṃyutaḥ.
7.
budhaḥ jīvaḥ athavā śukraḥ lagne candrasamanvitaḥ
lagnāt kendragataḥ vā api rājalakṣaṇasaṃyutaḥ
lagnāt kendragataḥ vā api rājalakṣaṇasaṃyutaḥ
7.
If Mercury, Jupiter, or Venus is in the ascendant (lagna) along with the Moon, or if any of these planets are located in a Kendra house from the ascendant, then the person born possesses characteristics of a king.
ससौरे सकुजे वापि लग्ने मेषे वृषे हरौ ।
राश्यंशसदृशौ गात्रे स जातो नालविष्टितः ॥८॥
राश्यंशसदृशौ गात्रे स जातो नालविष्टितः ॥८॥
8. sasaure sakuje vāpi lagne meṣe vṛṣe harau .
rāśyaṃśasadṛśau gātre sa jāto nālaviṣṭitaḥ.
rāśyaṃśasadṛśau gātre sa jāto nālaviṣṭitaḥ.
8.
sasauraḥ sakujaḥ vā api lagne meṣe vṛṣe harau
rāśyaṃśasadṛśau gātre sa jātaḥ na ālavisṭitaḥ
rāśyaṃśasadṛśau gātre sa jātaḥ na ālavisṭitaḥ
8.
If the ascendant (lagna) is Aries (Meṣa), Taurus (Vṛṣa), or Leo (Hari) and it contains Saturn or Mars, then the physical body resembles the characteristics of that sign and its subdivisions (aṃśa), and the person is born without the umbilical cord wrapped around them.
चतुष्पदगतो भानुः परे वीर्यसमन्विताः ।
द्विस्वभावगता जातौ यमलाविति निर्दिशेत् ॥९॥
द्विस्वभावगता जातौ यमलाविति निर्दिशेत् ॥९॥
9. catuṣpadagato bhānuḥ pare vīryasamanvitāḥ .
dvisvabhāvagatā jātau yamalāviti nirdiśet.
dvisvabhāvagatā jātau yamalāviti nirdiśet.
9.
catuṣpadagataḥ bhānuḥ pare vīryasamanvitāḥ
dvisvabhāvagatā jātau yamalau iti nirdiśet
dvisvabhāvagatā jātau yamalau iti nirdiśet
9.
If the Sun is located in a quadruped sign, and other planets are strong, and the ascendant (lagna) is a dual sign at the time of birth, then one should predict twins.
रवौन्दू एकभावस्थावेकंशकसमन्वितौ ।
त्रिमात्रा च थिभिर्मासैः पित्रा भ्रात्रा च पोषितः ॥१०॥
त्रिमात्रा च थिभिर्मासैः पित्रा भ्रात्रा च पोषितः ॥१०॥
10. ravaundū ekabhāvasthāvekaṃśakasamanvitau .
trimātrā ca thibhirmāsaiḥ pitrā bhrātrā ca poṣitaḥ.
trimātrā ca thibhirmāsaiḥ pitrā bhrātrā ca poṣitaḥ.
10.
raviḥ induḥ ekabhāvasthau ekaṃśakasamanvitau
trimātrā ca tribhiḥ māsaiḥ pitrā bhrātrā ca poṣitaḥ
trimātrā ca tribhiḥ māsaiḥ pitrā bhrātrā ca poṣitaḥ
10.
If the Sun and Moon are in the same house and associated with the same navamsha, then the child is nourished by the father and brother for three months.
एवमेव फलं वाच्यं चन्द्रादपि सदा बुधैः ।
अथ जातनरस्याङ्गे व्रणचिह्नादिकं ब्रुवे ॥११॥
अथ जातनरस्याङ्गे व्रणचिह्नादिकं ब्रुवे ॥११॥
11. evameva phalaṃ vācyaṃ candrādapi sadā budhaiḥ .
atha jātanarasyāṅge vraṇacihnādikaṃ bruve.
atha jātanarasyāṅge vraṇacihnādikaṃ bruve.
11.
evam eva phalaṃ vācyaṃ candrāt api sadā budhaiḥ
atha jātanarasya aṅge vraṇacihnādikaṃ bruve
atha jātanarasya aṅge vraṇacihnādikaṃ bruve
11.
In the same manner, the wise should always declare the results considering the Moon (Candrāt) as well. Now, I shall describe the marks, scars, and such on the body of the born person.
शिरो नेत्रे तथ कर्णौ नासिके च कपोलकौ ।
हनूर्मुखं च लग्नाद्या तनावाद्यदृकाणके ॥१२॥
हनूर्मुखं च लग्नाद्या तनावाद्यदृकाणके ॥१२॥
12. śiro netre tatha karṇau nāsike ca kapolakau .
hanūrmukhaṃ ca lagnādyā tanāvādyadṛkāṇake.
hanūrmukhaṃ ca lagnādyā tanāvādyadṛkāṇake.
12.
śiraḥ netre tathā karṇau nāsike ca kapolakau
hanū mukhaṃ ca lagnādyā tanau ādya dṛkāṇake
hanū mukhaṃ ca lagnādyā tanau ādya dṛkāṇake
12.
The head, eyes, ears, nose, cheeks, jaw, and mouth are associated with the first decanate (dṛkāṇa) of the ascendant (lagna) or the first house.
मध्यद्रेष्काणगे लग्ने कण्ठोंऽसौ च भुजौ तथा ।
पार्श्वे च हृदये क्रोडे नाभिश्चेति यथाक्रमम् ॥१३॥
पार्श्वे च हृदये क्रोडे नाभिश्चेति यथाक्रमम् ॥१३॥
13. madhyadreṣkāṇage lagne kaṇṭhoṃ'sau ca bhujau tathā .
pārśve ca hṛdaye kroḍe nābhiśceti yathākramam.
pārśve ca hṛdaye kroḍe nābhiśceti yathākramam.
13.
madhyadreṣkāṇage lagne kaṇṭhaḥ aṃsau ca bhujau tathā
pārśve ca hṛdaye kroḍe nābhiḥ ca iti yathākramam
pārśve ca hṛdaye kroḍe nābhiḥ ca iti yathākramam
13.
When the ascendant (lagna) falls in the middle decanate (dṛkāṇa), then the neck, shoulders, arms, sides, heart, chest, and navel are designated in due order.
वस्तिर्लिङ्गगुदे मुष्कावूरू जानू च जंघके ।
पादश्चेत्युदितैर्वाममङ्गं ज्ञेयं तृतीयके ॥१४॥
पादश्चेत्युदितैर्वाममङ्गं ज्ञेयं तृतीयके ॥१४॥
14. vastirliṅgagude muṣkāvūrū jānū ca jaṃghake .
pādaścetyuditairvāmamaṅgaṃ jñeyaṃ tṛtīyake.
pādaścetyuditairvāmamaṅgaṃ jñeyaṃ tṛtīyake.
14.
vastiḥ liṅgagude muṣkau ūrū jānū ca jaṃghake
pādaḥ ca iti uditaiḥ vāmam aṅgaṃ jñeyaṃ tṛtīyake
pādaḥ ca iti uditaiḥ vāmam aṅgaṃ jñeyaṃ tṛtīyake
14.
The bladder, genitals, anus, testicles, thighs, knees, shanks, and feet - these body parts are understood to be on the left side, as mentioned for the third decanate (dṛkāṇa).
यस्मिन्नङ्गे स्थितः पापो व्रणं तत्र समादिशेत् ।
नियतं सबुधैः क्रूरैः सौम्यैर्लक्ष्म वदेद् बुधः ॥१५॥
नियतं सबुधैः क्रूरैः सौम्यैर्लक्ष्म वदेद् बुधः ॥१५॥
15. yasminnaṅge sthitaḥ pāpo vraṇaṃ tatra samādiśet .
niyataṃ sabudhaiḥ krūraiḥ saumyairlakṣma vaded budhaḥ.
niyataṃ sabudhaiḥ krūraiḥ saumyairlakṣma vaded budhaḥ.
15.
yasmin aṅge sthitaḥ pāpaḥ vraṇaṃ tatra samādiśet
niyatam sabudhaiḥ krūraiḥ saumyaiḥ lakṣma vadet budhaḥ
niyatam sabudhaiḥ krūraiḥ saumyaiḥ lakṣma vadet budhaḥ
15.
If a malefic planet (pāpa) is situated in a specific limb (aṅga), one should predict a wound there. But when (the limb is influenced by) both malefics (krūra) and benefics (saumya), including Mercury (budha), then the learned (astrologer) should certainly predict a mark (lakṣma).
Links to all chapters:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12 (current chapter)
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97