बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-70
आत्मस्वभावशक्तिश्च पितृचिन्ता रवेः फलम् ।
मनोबुद्धिप्रसादश्च मातृचिन्ता मृगाङ्कतः ॥१॥
मनोबुद्धिप्रसादश्च मातृचिन्ता मृगाङ्कतः ॥१॥
1. ātmasvabhāvaśaktiśca pitṛcintā raveḥ phalam .
manobuddhiprasādaśca mātṛcintā mṛgāṅkataḥ.
manobuddhiprasādaśca mātṛcintā mṛgāṅkataḥ.
1.
ātmasvabhāvaśaktiḥ ca pitṛcintā raveḥ phalam
| manobuddhiprasādaḥ ca mātṛcintā mṛgāṅkataḥ
| manobuddhiprasādaḥ ca mātṛcintā mṛgāṅkataḥ
1.
The Sun indicates one's intrinsic nature (ātman), disposition, capacity (śakti), and paternal matters. The Moon indicates the tranquility of mind and intellect, and maternal matters.
भ्रातृसत्त्वं गुणं भूमिं भौमेनैव विचिन्तयेत् ।
वाणिज्यकर्म वृत्तिश्च सुहृदं च बुधेन तु ॥२॥
वाणिज्यकर्म वृत्तिश्च सुहृदं च बुधेन तु ॥२॥
2. bhrātṛsattvaṃ guṇaṃ bhūmiṃ bhaumenaiva vicintayet .
vāṇijyakarma vṛttiśca suhṛdaṃ ca budhena tu.
vāṇijyakarma vṛttiśca suhṛdaṃ ca budhena tu.
2.
bhrātṛsattvam guṇam bhūmim bhaumena eva vicintayet
| vāṇijyakarma vṛttiḥ ca suhṛdam ca budhena tu
| vāṇijyakarma vṛttiḥ ca suhṛdam ca budhena tu
2.
One should specifically consider matters related to siblings, courage, qualities, and land from Mars. However, business activities, livelihood, and friends should be considered from Mercury.
गुरुणा देहपुष्टिञ्च विद्या पुत्रार्थसम्पदः ।
भृगोर्विवाहकर्माणि भोगस्थान च वाहनम् ॥३॥
भृगोर्विवाहकर्माणि भोगस्थान च वाहनम् ॥३॥
3. guruṇā dehapuṣṭiñca vidyā putrārthasampadaḥ .
bhṛgorvivāhakarmāṇi bhogasthāna ca vāhanam.
bhṛgorvivāhakarmāṇi bhogasthāna ca vāhanam.
3.
guruṇā dehapuṣṭiḥ ca vidyā putrārthasampadaḥ
| bhṛgoḥ vivāhakarmāṇi bhogasthānam ca vāhanam
| bhṛgoḥ vivāhakarmāṇi bhogasthānam ca vāhanam
3.
From Jupiter, one should consider body strength, knowledge, progeny, wealth, and prosperity. From Venus, one should consider marriage affairs, places of enjoyment, and vehicles.
वेश्यास्त्रीजनसंयोगं शुक्रेण च निरीक्षयेत् ।
आयुश्च जीवनोपायं दुःखशोक भयानि च ॥४॥
आयुश्च जीवनोपायं दुःखशोक भयानि च ॥४॥
4. veśyāstrījanasaṃyogaṃ śukreṇa ca nirīkṣayet .
āyuśca jīvanopāyaṃ duḥkhaśoka bhayāni ca.
āyuśca jīvanopāyaṃ duḥkhaśoka bhayāni ca.
4.
veśyāstrījanasaṃyogam śukreṇa ca nirīkṣayet
āyuḥ ca jīvanopāyam duḥkhaśoka bhayāni ca
āyuḥ ca jīvanopāyam duḥkhaśoka bhayāni ca
4.
One should examine (or predict) association with prostitutes and women through Venus. Longevity, means of livelihood, and also sorrows, grief, and fears (should be observed).
सर्वक्षयं च मरणं मन्देनैव निरीक्षयेत् ।
तत्तद्भावफलाङ्केन गुणयेद् योगपिण्डकम् ॥५॥
तत्तद्भावफलाङ्केन गुणयेद् योगपिण्डकम् ॥५॥
5. sarvakṣayaṃ ca maraṇaṃ mandenaiva nirīkṣayet .
tattadbhāvaphalāṅkena guṇayed yogapiṇḍakam.
tattadbhāvaphalāṅkena guṇayed yogapiṇḍakam.
5.
sarvakṣayam ca maraṇam mandena eva nirīkṣayet
tattadbhāvaphalaṅkena guṇayet yogapiṇḍakam
tattadbhāvaphalaṅkena guṇayet yogapiṇḍakam
5.
One should examine (or predict) all destruction and death specifically through Saturn (manda). One should multiply the aggregate sum (yoga piṇḍaka) by the numerical value of the results of each respective house (bhāva).
सप्तविंशओधृतं शेषतुल्यर्क्षे याति भानुजः ।
यदा तदा तस्य तस्य भावस्यार्ति विनिर्दिशेत् ॥६॥
यदा तदा तस्य तस्य भावस्यार्ति विनिर्दिशेत् ॥६॥
6. saptaviṃśaodhṛtaṃ śeṣatulyarkṣe yāti bhānujaḥ .
yadā tadā tasya tasya bhāvasyārti vinirdiśet.
yadā tadā tasya tasya bhāvasyārti vinirdiśet.
6.
saptaviṃśa udhṛtam śeṣatulya ṛkṣe yāti bhānujaḥ
yadā tadā tasya tasya bhāvasya ārti vinirdiśet
yadā tadā tasya tasya bhāvasya ārti vinirdiśet
6.
When Saturn (bhānuja) moves into the constellation (ṛkṣa) corresponding to the remainder obtained after dividing by twenty-seven, then one should predict affliction (ārti) for that particular house (bhāva).
अर्काश्रितर्क्षान्नवमो राशिः पितृ गृहं स्मृतम् ।
तद्राशिफलसंख्याभिर्वर्धयेद् योगपिण्डकम् ॥७॥
तद्राशिफलसंख्याभिर्वर्धयेद् योगपिण्डकम् ॥७॥
7. arkāśritarkṣānnavamo rāśiḥ pitṛ gṛhaṃ smṛtam .
tadrāśiphalasaṃkhyābhirvardhayed yogapiṇḍakam.
tadrāśiphalasaṃkhyābhirvardhayed yogapiṇḍakam.
7.
arka-āśrita-ṛkṣāt navamaḥ rāśiḥ pitṛ gṛham smṛtam
tat-rāśi-phala-saṃkhyābhiḥ vardhayet yogapiṇḍakam
tat-rāśi-phala-saṃkhyābhiḥ vardhayet yogapiṇḍakam
7.
The ninth house (rāśi) from the constellation (ṛkṣa) occupied by the Sun (arka) is considered the house of the father (pitṛ gṛha). One should increase (or multiply) the aggregate sum (yoga piṇḍaka) with the numerical values of the results of those signs (rāśi).
विभजेत् सप्तविंशत्या शेषर्क्षे याति भानुजः ।
यदा तदा पितृक्लेशो भवतीति न संशयः ॥८॥
यदा तदा पितृक्लेशो भवतीति न संशयः ॥८॥
8. vibhajet saptaviṃśatyā śeṣarkṣe yāti bhānujaḥ .
yadā tadā pitṛkleśo bhavatīti na saṃśayaḥ.
yadā tadā pitṛkleśo bhavatīti na saṃśayaḥ.
8.
vibhajet saptaviṃśatyā śeṣarkṣe yāti bhānujaḥ
yadā tadā pitṛkleśaḥ bhavati iti na saṃśayaḥ
yadā tadā pitṛkleśaḥ bhavati iti na saṃśayaḥ
8.
When Saturn (bhānuja) moves into the constellation (nakṣatra) indicated by the remainder after (a certain value) is divided by twenty-seven, then undoubtedly, the father experiences distress (pitṛkleśa).
तत्त्रिकोणगते वापि पिता पितृसमोऽपि वा ।
मरणं तस्य जानीयात् पीडां वा महतीं वदेत् ॥९॥
मरणं तस्य जानीयात् पीडां वा महतीं वदेत् ॥९॥
9. tattrikoṇagate vāpi pitā pitṛsamo'pi vā .
maraṇaṃ tasya jānīyāt pīḍāṃ vā mahatīṃ vadet.
maraṇaṃ tasya jānīyāt pīḍāṃ vā mahatīṃ vadet.
9.
tat trikoṇagate vā api pitā pitṛsamaḥ api vā
maraṇam tasya jānīyāt pīḍām vā mahatīm vadet
maraṇam tasya jānīyāt pīḍām vā mahatīm vadet
9.
Or, when it (Saturn) is situated in a trine (trikoṇa) to that (same) constellation, one should predict either the death of the father or a father-like person, or declare great affliction (pīḍā) for them.
गुणयेद् योगपिण्डं वा तद्राशिफलसंख्यया ।
अर्कोद्धृतावशेषर्क्षे यदा गच्छति भानुजः ॥१०॥
अर्कोद्धृतावशेषर्क्षे यदा गच्छति भानुजः ॥१०॥
10. guṇayed yogapiṇḍaṃ vā tadrāśiphalasaṃkhyayā .
arkoddhṛtāvaśeṣarkṣe yadā gacchati bhānujaḥ.
arkoddhṛtāvaśeṣarkṣe yadā gacchati bhānujaḥ.
10.
guṇayet yogapiṇḍam vā tadrāśiphalasaṃkhyayā
arka uddhṛta avaśeṣarkṣe yadā gacchati bhānujaḥ
arka uddhṛta avaśeṣarkṣe yadā gacchati bhānujaḥ
10.
Alternatively, one should multiply the combined sum (yogapiṇḍa) by the numerical value of the fruit of that zodiac sign. Or, when Saturn (bhānuja) moves into the constellation (nakṣatra) that remains after (a certain value is) divided by twelve (arka)...
तत्त्रिकोणर्क्षकं वापि पितृकष्टं तदा वदेत् ।
रिष्टप्रददशायां तु मरणं कष्टमन्यदा ॥११॥
रिष्टप्रददशायां तु मरणं कष्टमन्यदा ॥११॥
11. tattrikoṇarkṣakaṃ vāpi pitṛkaṣṭaṃ tadā vadet .
riṣṭapradadaśāyāṃ tu maraṇaṃ kaṣṭamanyadā.
riṣṭapradadaśāyāṃ tu maraṇaṃ kaṣṭamanyadā.
11.
tat trikoṇarkṣakam vā api pitṛkaṣṭam tadā vadet
riṣṭapradadaśāyām tu maraṇam kaṣṭam anyadā
riṣṭapradadaśāyām tu maraṇam kaṣṭam anyadā
11.
When it (Saturn) is in the trine constellation (to the calculated one), then one should predict distress (kaṣṭa) for the father. However, if this occurs during a period (daśā) that bestows misfortune (riṣṭa), then death (maraṇa) should be predicted; otherwise, at other times, only general suffering (kaṣṭa).
अर्कात्तु तुर्यगे राहौ मन्दे वा भूमिनन्दने ।
गुरुशुक्रेक्षणमृते पितृहा जायते नरः ॥१२॥
गुरुशुक्रेक्षणमृते पितृहा जायते नरः ॥१२॥
12. arkāttu turyage rāhau mande vā bhūminandane .
guruśukrekṣaṇamṛte pitṛhā jāyate naraḥ.
guruśukrekṣaṇamṛte pitṛhā jāyate naraḥ.
12.
arkāt tu turyage rāhau mande vā bhūminandane
guruśukrekṣaṇam ṛte pitṛhā jāyate naraḥ
guruśukrekṣaṇam ṛte pitṛhā jāyate naraḥ
12.
When Rahu, Saturn (manda), or Mars (bhūminandana) occupies the fourth house from the Sun, and there is no aspect from Jupiter (guru) and Venus (śukra), a person becomes a killer of his father.
लग्नात् चन्द्राद् गुरुस्थाने याते सूय्रसुतेऽथवा ।
पापैर्दृष्टे युते वापि पितृनाशं वदेद् बुधः ॥१३॥
पापैर्दृष्टे युते वापि पितृनाशं वदेद् बुधः ॥१३॥
13. lagnāt candrād gurusthāne yāte sūyrasute'thavā .
pāpairdṛṣṭe yute vāpi pitṛnāśaṃ vaded budhaḥ.
pāpairdṛṣṭe yute vāpi pitṛnāśaṃ vaded budhaḥ.
13.
lagnāt candrāt gurusthāne yāte sūryasute athavā
pāpaiḥ dṛṣṭe yute vā api pitṛnāśam vadet budhaḥ
pāpaiḥ dṛṣṭe yute vā api pitṛnāśam vadet budhaḥ
13.
If Saturn (sūryasuta) goes to the ninth house (gurusthāna) from either the ascendant (lagna) or the Moon, and is aspected or conjoined by malefic planets (pāpaiḥ), a wise astrologer (budhaḥ) should predict the demise of the father.
लग्नात् सुखेश्वरारिष्टदशाकाले पितृक्षयः ।
अनुकूलदशाकाले नेति चिन्त्यं विचक्षणैः ॥१४॥
अनुकूलदशाकाले नेति चिन्त्यं विचक्षणैः ॥१४॥
14. lagnāt sukheśvarāriṣṭadaśākāle pitṛkṣayaḥ .
anukūladaśākāle neti cintyaṃ vicakṣaṇaiḥ.
anukūladaśākāle neti cintyaṃ vicakṣaṇaiḥ.
14.
lagnāt sukheśvarāriṣṭadaśākāle pitṛkṣayaḥ
anukūladaśākāle na iti cintyam vicakṣaṇaiḥ
anukūladaśākāle na iti cintyam vicakṣaṇaiḥ
14.
The demise of the father (pitṛkṣaya) occurs during an inauspicious planetary period (daśākāla) of the lord of the fourth house (sukheśvara) from the ascendant (lagna). Wise astrologers (vicakṣaṇaiḥ) should consider that this does not happen during a favorable planetary period (anukūladaśākāle).
पितृजन्माष्टमे जातस्तदीशे लग्नगेऽपि वा ।
करोति पितृकार्याणि स एवात्र न संशयः ॥१५॥
करोति पितृकार्याणि स एवात्र न संशयः ॥१५॥
15. pitṛjanmāṣṭame jātastadīśe lagnage'pi vā .
karoti pitṛkāryāṇi sa evātra na saṃśayaḥ.
karoti pitṛkāryāṇi sa evātra na saṃśayaḥ.
15.
pitṛjanmāṣṭame jātaḥ tadīśe lagnage api vā
karoti pitṛkāryāṇi saḥ eva atra na saṃśayaḥ
karoti pitṛkāryāṇi saḥ eva atra na saṃśayaḥ
15.
If a person is born such that a planet is positioned in the eighth house from the father's natal ascendant or Moon sign, and the lord of that eighth house is also in the native's ascendant, then that very person undoubtedly performs the ancestral rites (pitṛkāryāṇi) for his father.
सुखनाथदशायान्तु सुखप्राप्तेश्च संभवः ।
सुखेशे लग्नलाभस्थे चन्द्रस्थानाद् विशेषतः ।
पितृगेहसमायुक्ते जातः पितृवशानुगः ॥१६॥
सुखेशे लग्नलाभस्थे चन्द्रस्थानाद् विशेषतः ।
पितृगेहसमायुक्ते जातः पितृवशानुगः ॥१६॥
16. sukhanāthadaśāyāntu sukhaprāpteśca saṃbhavaḥ .
sukheśe lagnalābhasthe candrasthānād viśeṣataḥ .
pitṛgehasamāyukte jātaḥ pitṛvaśānugaḥ.
sukheśe lagnalābhasthe candrasthānād viśeṣataḥ .
pitṛgehasamāyukte jātaḥ pitṛvaśānugaḥ.
16.
sukhanāthadaśāyām tu sukhaprāpteḥ
ca saṃbhavaḥ sukheśe lagnalābhaste
candrasthānāt viśeṣataḥ
pitṛgehasamāyukte jātaḥ pitṛvaśānugaḥ
ca saṃbhavaḥ sukheśe lagnalābhaste
candrasthānāt viśeṣataḥ
pitṛgehasamāyukte jātaḥ pitṛvaśānugaḥ
16.
When the lord of happiness (sukheśa) is situated in the Ascendant (lagna) or a house of gain (lābha), especially when considered from the Moon's position, then during the planetary period (daśā) of the lord of happiness (sukhanātha), there is a possibility of attaining happiness. If a native is born with [their chart's significant points] associated with the father's house (pitṛgeha), they become subservient to their father.
पितृजन्मतृतीयर्क्षे जातः पितृधनाश्रितः ।
पितृकर्मगृहे जातः पितृतुल्यगुणान्वितः ॥१७॥
पितृकर्मगृहे जातः पितृतुल्यगुणान्वितः ॥१७॥
17. pitṛjanmatṛtīyarkṣe jātaḥ pitṛdhanāśritaḥ .
pitṛkarmagṛhe jātaḥ pitṛtulyaguṇānvitaḥ.
pitṛkarmagṛhe jātaḥ pitṛtulyaguṇānvitaḥ.
17.
pitṛjanmatṛtīyarkṣe jātaḥ pitṛdhanāśritaḥ
pitṛkarmagṛhe jātaḥ pitṛtulyaguṇānvitaḥ
pitṛkarmagṛhe jātaḥ pitṛtulyaguṇānvitaḥ
17.
If a native is born when their birth lunar mansion (nakṣatra) is the third from their father's birth lunar mansion (nakṣatra), they become dependent on their father's wealth. If a native is born with [their chart associated with] the house of the father's actions (karma), they are endowed with qualities similar to their father.
तदीशे लग्नसंस्थेऽपि पितृश्रेष्ठो भवेन्नरः ।
एवं पूर्वक्तसामान्यफलं चात्रापि चिन्तयेत् ॥१८॥
एवं पूर्वक्तसामान्यफलं चात्रापि चिन्तयेत् ॥१८॥
18. tadīśe lagnasaṃsthe'pi pitṛśreṣṭho bhavennaraḥ .
evaṃ pūrvaktasāmānyaphalaṃ cātrāpi cintayet.
evaṃ pūrvaktasāmānyaphalaṃ cātrāpi cintayet.
18.
tadīśe lagnasaṃsthe api pitṛśreṣṭhaḥ bhavet naraḥ
evam pūrvoktasāmānyaphalam ca atra api cintayet
evam pūrvoktasāmānyaphalam ca atra api cintayet
18.
Even if the lord of that [father's house] is situated in the Ascendant (lagna), the native becomes superior to his father. Similarly, one should also consider the general results previously mentioned in this context.
सूर्याष्टवर्गे यञ्छून्यं तन्मासे वस्तरेऽपि च ।
विवाहव्रतचूडादि शुभकर्म परित्यजेत् ॥१९॥
विवाहव्रतचूडादि शुभकर्म परित्यजेत् ॥१९॥
19. sūryāṣṭavarge yañchūnyaṃ tanmāse vastare'pi ca .
vivāhavratacūḍādi śubhakarma parityajet.
vivāhavratacūḍādi śubhakarma parityajet.
19.
sūryāṣṭavarge yat śūnyam tat māse vatsare api
ca vivāhavratacūḍādi śubhakarma parityajet
ca vivāhavratacūḍādi śubhakarma parityajet
19.
In whichever month and year the Aṣṭakavarga of the Sun (Sūryāṣṭakavarga) yields a zero score for a particular sign, one should avoid auspicious activities (śubhakarma) such as marriage (vivāha), taking vows (vrata), and tonsure (cūḍā).
यत्र रेखाधिका तत्र मासे संवचरेऽपि च ।
अनिष्टेऽपि रवौ जीवे शुभकर्म समाचरेत् ॥२०॥
अनिष्टेऽपि रवौ जीवे शुभकर्म समाचरेत् ॥२०॥
20. yatra rekhādhikā tatra māse saṃvacare'pi ca .
aniṣṭe'pi ravau jīve śubhakarma samācaret.
aniṣṭe'pi ravau jīve śubhakarma samācaret.
20.
yatra rekhādhikā tatra māse saṃvatsare api ca
aniṣṭe api ravau jīve śubhakarma samācaret
aniṣṭe api ravau jīve śubhakarma samācaret
20.
When there is an abundance of auspicious points in a month or a year (in an astrological chart), even if the Sun (Ravi) and Jupiter (Jīva) are otherwise inauspicious, one should still perform auspicious deeds (karma).
एवं चन्द्राष्टवर्गे च यत्र शून्यं भवेद् बहु ।
तत्र तत्र गते चन्द्रे शुभं कर्मं परित्यजेत् ॥२१॥
तत्र तत्र गते चन्द्रे शुभं कर्मं परित्यजेत् ॥२१॥
21. evaṃ candrāṣṭavarge ca yatra śūnyaṃ bhaved bahu .
tatra tatra gate candre śubhaṃ karmaṃ parityajet.
tatra tatra gate candre śubhaṃ karmaṃ parityajet.
21.
evam candrāṣṭavarge ca yatra śūnyam bhavet bahu
tatra tatra gate candre śubham karma parityajet
tatra tatra gate candre śubham karma parityajet
21.
Similarly, in the Moon's Aṣṭakavarga, where there are many zeros (inauspicious points), when the Moon transits those specific places, one should avoid performing auspicious deeds (karma).
चन्द्राच्चतुर्थो मातृप्रसादग्रामचिन्तनम् ।
चन्द्रात् सुखफलं पिण्डं वर्द्धयेद् भैश्च सम्भजेत् ॥२२॥
चन्द्रात् सुखफलं पिण्डं वर्द्धयेद् भैश्च सम्भजेत् ॥२२॥
22. candrāccaturtho mātṛprasādagrāmacintanam .
candrāt sukhaphalaṃ piṇḍaṃ varddhayed bhaiśca sambhajet.
candrāt sukhaphalaṃ piṇḍaṃ varddhayed bhaiśca sambhajet.
22.
candrāt caturthaḥ mātṛprasādagrāmacintanam candrāt
sukhaphalam piṇḍam vardhayet bhaiḥ ca sambhajet
sukhaphalam piṇḍam vardhayet bhaiḥ ca sambhajet
22.
The fourth house from the Moon signifies the mother's favor and matters concerning the village. From the Moon, one should increase the aggregate (piṇḍa) of auspicious results related to happiness, and assess it through the planets (bha).
शेषमृक्षं शनौ याते मातृहानिं विनिर्दिशेत् ।
तत्त्रिकोणगते चापि शनौ मातृरुजं वदेत् ॥२३॥
तत्त्रिकोणगते चापि शनौ मातृरुजं वदेत् ॥२३॥
23. śeṣamṛkṣaṃ śanau yāte mātṛhāniṃ vinirdiśet .
tattrikoṇagate cāpi śanau mātṛrujaṃ vadet.
tattrikoṇagate cāpi śanau mātṛrujaṃ vadet.
23.
śeṣam ṛkṣam śanau yāte mātṛhānim vinirdiśet
tat trikoṇagate ca api śanau mātṛrujam vadet
tat trikoṇagate ca api śanau mātṛrujam vadet
23.
When Saturn (Śani) transits a specific constellation or sign (ṛkṣa), one should predict the loss of the mother. And also, when Saturn is situated in a trine to that (constellation or sign), one should declare the mother's illness.
भौमाष्टवर्गे संचिन्त्यं भ्रातृविक्रमधैर्यकम् ।
कुजाश्रितात् तृतीयर्क्षं बुधैर्भ्रातृगृहं स्मृतम् ॥२४॥
कुजाश्रितात् तृतीयर्क्षं बुधैर्भ्रातृगृहं स्मृतम् ॥२४॥
24. bhaumāṣṭavarge saṃcintyaṃ bhrātṛvikramadhairyakam .
kujāśritāt tṛtīyarkṣaṃ budhairbhrātṛgṛhaṃ smṛtam.
kujāśritāt tṛtīyarkṣaṃ budhairbhrātṛgṛhaṃ smṛtam.
24.
bhaumāṣṭavarge sañcintyam bhrātṛvikramadhairyakam
kujāśritāt tṛtīyarkṣam budhaiḥ bhrātṛgṛham smṛtam
kujāśritāt tṛtīyarkṣam budhaiḥ bhrātṛgṛham smṛtam
24.
One should evaluate matters concerning siblings, valor, and courage using the aṣṭakavarga of Mars. The wise remember the third house from the sign occupied by Mars as the house of siblings.
त्रिकोणशोधनं कृत्वा यत्र स्यादधिकं फलम् ।
भूमेर्लाभोऽत्र भार्याया भ्रातृणां सुखमुत्तमम् ॥२५॥
भूमेर्लाभोऽत्र भार्याया भ्रातृणां सुखमुत्तमम् ॥२५॥
25. trikoṇaśodhanaṃ kṛtvā yatra syādadhikaṃ phalam .
bhūmerlābho'tra bhāryāyā bhrātṛṇāṃ sukhamuttamam.
bhūmerlābho'tra bhāryāyā bhrātṛṇāṃ sukhamuttamam.
25.
trikoṇaśodhanam kṛtvā yatra syāt adhikam phalam
bhūmeḥ lābhaḥ atra bhāryāyāḥ bhrātṛṇām sukham uttamam
bhūmeḥ lābhaḥ atra bhāryāyāḥ bhrātṛṇām sukham uttamam
25.
Having performed the purification of the trine houses, where there is an abundant result, there will be gain of land, and supreme happiness for the wife and siblings.
भौमो बलविहीनश्चद् दीर्घायुर्भातृको भवेत् ।
फलानि यत्र क्षीयन्ते तत्र भौमे गते क्षतिह् ॥२६॥
फलानि यत्र क्षीयन्ते तत्र भौमे गते क्षतिह् ॥२६॥
26. bhaumo balavihīnaścad dīrghāyurbhātṛko bhavet .
phalāni yatra kṣīyante tatra bhaume gate kṣatih.
phalāni yatra kṣīyante tatra bhaume gate kṣatih.
26.
bhaumaḥ balavihīnaḥ cet dīrghāyurbhrātṛkaḥ bhavet
phalāni yatra kṣīyante tatra bhaume gate kṣatiḥ
phalāni yatra kṣīyante tatra bhaume gate kṣatiḥ
26.
If Mars is weak, one's siblings will have long lives. However, if Mars is situated in a place where the beneficial results are diminished, then there will be loss.
तृतीयर्क्षफलेनाथ पिण्डं सम्बर्ध्य पूर्ववत् ।
शेषमृक्षं शनौ याते भ्रातृकष्टं विनिर्दिशेत् ॥२७॥
शेषमृक्षं शनौ याते भ्रातृकष्टं विनिर्दिशेत् ॥२७॥
27. tṛtīyarkṣaphalenātha piṇḍaṃ sambardhya pūrvavat .
śeṣamṛkṣaṃ śanau yāte bhrātṛkaṣṭaṃ vinirdiśet.
śeṣamṛkṣaṃ śanau yāte bhrātṛkaṣṭaṃ vinirdiśet.
27.
tṛtīyarkṣaphalena atha piṇḍam sambardhya pūrvavat
śeṣam ṛkṣam śanau yāte bhrātṛkaṣṭam vinirdiśet
śeṣam ṛkṣam śanau yāte bhrātṛkaṣṭam vinirdiśet
27.
Then, having increased the total sum as before with the results of the third house, one should predict distress for siblings when Saturn is situated in the remaining sign (ṛkṣa).
बुधात्तुर्ये कुटुम्बं च मातुलं मित्रमेव च ।
बुधे फलाधिके राशौ गते तीषां सुखं दिशेत् ॥२८॥
बुधे फलाधिके राशौ गते तीषां सुखं दिशेत् ॥२८॥
28. budhātturye kuṭumbaṃ ca mātulaṃ mitrameva ca .
budhe phalādhike rāśau gate tīṣāṃ sukhaṃ diśet.
budhe phalādhike rāśau gate tīṣāṃ sukhaṃ diśet.
28.
budhāt turye kuṭumbam ca mātulam mitram eva ca
budhe phalādhike rāśau gate teṣām sukham diśet
budhe phalādhike rāśau gate teṣām sukham diśet
28.
The fourth house from Mercury indicates family, maternal uncles, and friends. When Mercury (budha) is situated in a sign (rāśau) yielding abundant auspicious results (phalādhike), one should predict happiness for these people.
बुधाष्टवर्गं संशोध्य शेषमृक्षं गते शनौ ।
कष्टं कुटुम्बमित्राणां मातुलानां च निर्दिशेत् ॥२९॥
कष्टं कुटुम्बमित्राणां मातुलानां च निर्दिशेत् ॥२९॥
29. budhāṣṭavargaṃ saṃśodhya śeṣamṛkṣaṃ gate śanau .
kaṣṭaṃ kuṭumbamitrāṇāṃ mātulānāṃ ca nirdiśet.
kaṣṭaṃ kuṭumbamitrāṇāṃ mātulānāṃ ca nirdiśet.
29.
budhāṣṭavargam saṃśodhya śeṣam ṛkṣam gate śanau
kaṣṭam kuṭumbamitrāṇām mātulānām ca nirdiśet
kaṣṭam kuṭumbamitrāṇām mātulānām ca nirdiśet
29.
After adjusting the Aṣṭakavarga of Mercury, when Saturn (śani) transits into the remaining sign (ṛkṣa), one should predict difficulties (kaṣṭa) for family, friends, and maternal uncles.
जीवात् पञ्चमतो ज्ञानं धर्मं पुत्रं च चिन्तयेत् ।
तस्मिन् फलाधिके राशौ सन्तानस्य सुखं दिशेत् ॥३०॥
तस्मिन् फलाधिके राशौ सन्तानस्य सुखं दिशेत् ॥३०॥
30. jīvāt pañcamato jñānaṃ dharmaṃ putraṃ ca cintayet .
tasmin phalādhike rāśau santānasya sukhaṃ diśet.
tasmin phalādhike rāśau santānasya sukhaṃ diśet.
30.
jīvāt pañcamataḥ jñānam dharmam putram ca cintayet
tasmin phalādhike rāśau santānasya sukham diśet
tasmin phalādhike rāśau santānasya sukham diśet
30.
From Jupiter (jīva), one should consider the fifth house for knowledge (jñāna), (natural law) (dharma), and children. When Jupiter (jīva) is situated in a sign (rāśau) yielding abundant auspicious results (phalādhike), one should predict happiness for one's progeny (santāna).
बृहस्पतेः सुतस्थाने फलं यत्संख्यकं भवेत् ।
शत्रुनीचग्रहं त्यक्त्वा तावती सन्ततिर्ध्रुवा ॥३१॥
शत्रुनीचग्रहं त्यक्त्वा तावती सन्ततिर्ध्रुवा ॥३१॥
31. bṛhaspateḥ sutasthāne phalaṃ yatsaṃkhyakaṃ bhavet .
śatrunīcagrahaṃ tyaktvā tāvatī santatirdhruvā.
śatrunīcagrahaṃ tyaktvā tāvatī santatirdhruvā.
31.
bṛhaspateḥ sutasthāne phalam yat saṃkhyakam bhavet
śatrunīcagraham tyaktvā tāvatī santatiḥ dhruvā
śatrunīcagraham tyaktvā tāvatī santatiḥ dhruvā
31.
Whatever number of auspicious points (phala) are present in the fifth house (sutasthāne) from Jupiter (bṛhaspati), having excluded (tyaktvā) inimical and debilitated planets (śatrunīcagraha), that exact number of children (santati) is certain (dhruvā).
सुतभेशनवांशैश्च तुल्या वा सन्ततिर्भवेत् ।
सुतभावफलेनैवं पिण्डं संगुण्य पूर्ववत् ॥३२॥
सुतभावफलेनैवं पिण्डं संगुण्य पूर्ववत् ॥३२॥
32. sutabheśanavāṃśaiśca tulyā vā santatirbhavet .
sutabhāvaphalenaivaṃ piṇḍaṃ saṃguṇya pūrvavat.
sutabhāvaphalenaivaṃ piṇḍaṃ saṃguṇya pūrvavat.
32.
sutabhāveśanavāṃśaiḥ ca tulyā vā santatiḥ bhavet
sutabhāvaphaleana evam piṇḍam saṅguṇya pūrvavat
sutabhāvaphaleana evam piṇḍam saṅguṇya pūrvavat
32.
The number of children may be equivalent to the lord of the fifth house and its navāṃśa. Similarly, one should multiply the piṇḍa by the result of the fifth house, just as previously described.
पुत्रकष्टं विजानीयात् शेषमृक्षं गते शनौ ।
एवं धर्मं च विद्यां च कल्पयेत् कालचित्तमः ॥३३॥
एवं धर्मं च विद्यां च कल्पयेत् कालचित्तमः ॥३३॥
33. putrakaṣṭaṃ vijānīyāt śeṣamṛkṣaṃ gate śanau .
evaṃ dharmaṃ ca vidyāṃ ca kalpayet kālacittamaḥ.
evaṃ dharmaṃ ca vidyāṃ ca kalpayet kālacittamaḥ.
33.
putrakaṣṭam vijānīyāt śeṣam ṛkṣam gate śanau
evam dharmam ca vidyām ca kalpayet kālacittamāḥ
evam dharmam ca vidyām ca kalpayet kālacittamāḥ
33.
One should understand distress concerning children when Saturn enters the remaining sign. Similarly, an astrologer, who is most skilled in understanding time, should determine matters related to one's intrinsic nature (dharma) and knowledge.
शत्रुस्याकष्टवर्गं च निक्षिप्याकाशचारिषु ।
यत्र यत्र फलानि स्युर्भूयांसि कलि तत्र तु ॥३४॥
यत्र यत्र फलानि स्युर्भूयांसि कलि तत्र तु ॥३४॥
34. śatrusyākaṣṭavargaṃ ca nikṣipyākāśacāriṣu .
yatra yatra phalāni syurbhūyāṃsi kali tatra tu.
yatra yatra phalāni syurbhūyāṃsi kali tatra tu.
34.
śatrusya ākaṣṭavargam ca nikṣipya ākāśacāriṣu
yatra yatra phalāni syuḥ bhūyāṃsi kali tatra tu
yatra yatra phalāni syuḥ bhūyāṃsi kali tatra tu
34.
One should assign the afflicted divisional chart (varga) related to enemies to the planets (ākāśacārī). Wherever the astrological results are most abundant, there will certainly be disputes or troubles.
वित्तं कलत्रं भूमिं च तत्तद्देशाद् विनिर्दिशेत् ।
शुक्राज्जामित्रतो दारलब्धिश्चिन्त्या विचक्षणैः ॥३५॥
शुक्राज्जामित्रतो दारलब्धिश्चिन्त्या विचक्षणैः ॥३५॥
35. vittaṃ kalatraṃ bhūmiṃ ca tattaddeśād vinirdiśet .
śukrājjāmitrato dāralabdhiścintyā vicakṣaṇaiḥ.
śukrājjāmitrato dāralabdhiścintyā vicakṣaṇaiḥ.
35.
vittam kalatram bhūmim ca tat tat deśāt vinirdiśet
śukrāt jāmitrataḥ dāralabdhiḥ cintyā vicakṣaṇaiḥ
śukrāt jāmitrataḥ dāralabdhiḥ cintyā vicakṣaṇaiḥ
35.
One should determine wealth, spouse, and land from their respective astrological houses. Furthermore, the wise astrologers should consider the acquisition of a spouse from Venus and the seventh house.
जामित्रतत्त्रिकोणस्थराशिदिग्देशसम्भवा ।
सुखेदुःखे स्त्रियाश्चिन्त्ये पिण्डं संवर्ध्य पूर्ववत् ॥३६॥
सुखेदुःखे स्त्रियाश्चिन्त्ये पिण्डं संवर्ध्य पूर्ववत् ॥३६॥
36. jāmitratattrikoṇastharāśidigdeśasambhavā .
sukheduḥkhe striyāścintye piṇḍaṃ saṃvardhya pūrvavat.
sukheduḥkhe striyāścintye piṇḍaṃ saṃvardhya pūrvavat.
36.
jāmitratattrikoṇasthāśididgdeśasambhavā sukheduḥkhe
striyāḥ cintye piṇḍam saṃvardhya pūrvavat
striyāḥ cintye piṇḍam saṃvardhya pūrvavat
36.
The happiness and sorrow of a woman should be considered, based on factors arising from the house of marriage (jāmitra), its trine houses, and the associated signs, directions, and regions. This is done by accumulating the total (piṇḍa) as previously described.
सनैश्चराश्रितस्थानादष्टमं मृत्युभं स्मृतम् ।
तदेव चायुषः स्थानं तस्मादायुर्विचिन्तयेत् ॥३७॥
तदेव चायुषः स्थानं तस्मादायुर्विचिन्तयेत् ॥३७॥
37. sanaiścarāśritasthānādaṣṭamaṃ mṛtyubhaṃ smṛtam .
tadeva cāyuṣaḥ sthānaṃ tasmādāyurvicintayet.
tadeva cāyuṣaḥ sthānaṃ tasmādāyurvicintayet.
37.
śanaiścarāśritasthānāt aṣṭamam mṛtyubham smṛtam
tat eva ca āyuṣaḥ sthānam tasmāt āyuḥ vicintayet
tat eva ca āyuṣaḥ sthānam tasmāt āyuḥ vicintayet
37.
The eighth house from the position occupied by Saturn (śanaiścara) is known as the house of death (mṛtyubha). This very house is also the house of longevity (āyuḥ). Therefore, one should meticulously analyze longevity (āyuḥ) from it.
लग्नात्प्रभृति मन्दान्तं फलान्येकत्र कारयेत् ।
तद्योगफलतुल्याब्दे व्याधिं वैरं समादिशेत् ॥३८॥
तद्योगफलतुल्याब्दे व्याधिं वैरं समादिशेत् ॥३८॥
38. lagnātprabhṛti mandāntaṃ phalānyekatra kārayet .
tadyogaphalatulyābde vyādhiṃ vairaṃ samādiśet.
tadyogaphalatulyābde vyādhiṃ vairaṃ samādiśet.
38.
lagnāt prabhṛti manda antam phalāni ekatra kārayet
tat yoga phala tulya abde vyādhim vairam samādiśet
tat yoga phala tulya abde vyādhim vairam samādiśet
38.
One should consolidate all the planetary results (phalāni) from the ascendant (lagna) up to Saturn (manda). Then, in a year equivalent to the total (yoga) sum of those results, one should predict disease and enmity.
एवं मन्दादिलग्नान्तं फलान्येकत्र योजयेत् ।
तत्तुल्यवर्षे जातस्य तस्य व्याधिभयं वदेत् ॥३९॥
तत्तुल्यवर्षे जातस्य तस्य व्याधिभयं वदेत् ॥३९॥
39. evaṃ mandādilagnāntaṃ phalānyekatra yojayet .
tattulyavarṣe jātasya tasya vyādhibhayaṃ vadet.
tattulyavarṣe jātasya tasya vyādhibhayaṃ vadet.
39.
evam manda ādi lagna antam phalāni ekatra yojayet
tat tulya varṣe jātasya tasya vyādhi bhayam vadet
tat tulya varṣe jātasya tasya vyādhi bhayam vadet
39.
In this manner, one should accumulate the results (phalāni) from Saturn (manda) beginning up to the ascendant (lagna). In the year equivalent to that total, one should predict fear of disease for the native.
द्वयोर्योगसमे वर्षे कष्टं मृत्युसमं दिशेत् ।
दशारिष्टसमायोगो मृत्युरेव न संशयः ॥४०॥
दशारिष्टसमायोगो मृत्युरेव न संशयः ॥४०॥
40. dvayoryogasame varṣe kaṣṭaṃ mṛtyusamaṃ diśet .
daśāriṣṭasamāyogo mṛtyureva na saṃśayaḥ.
daśāriṣṭasamāyogo mṛtyureva na saṃśayaḥ.
40.
dvayoḥ yogasame varṣe kaṣṭaṃ mṛtyusamaṃ diśet
daśāriṣṭasamāyogaḥ mṛtyuḥ eva na saṃśayaḥ
daśāriṣṭasamāyogaḥ mṛtyuḥ eva na saṃśayaḥ
40.
In a year that corresponds to the combined influence of two [malefic factors], one should predict suffering comparable to death. An alignment of ten malefic indicators (ariṣṭa) in the planetary periods (daśā) certainly signifies death, without a doubt.
पिण्डं संस्थाप्य गुणयेत् शनेरष्टमगैः फलैः ।
सप्तविंशतिहृच्छेषतुल्यमृक्षं गते शनौ ॥४१॥
सप्तविंशतिहृच्छेषतुल्यमृक्षं गते शनौ ॥४१॥
41. piṇḍaṃ saṃsthāpya guṇayet śaneraṣṭamagaiḥ phalaiḥ .
saptaviṃśatihṛccheṣatulyamṛkṣaṃ gate śanau.
saptaviṃśatihṛccheṣatulyamṛkṣaṃ gate śanau.
41.
piṇḍaṃ saṃsthāpya guṇayet śaneḥ aṣṭamagaiḥ phalaiḥ
saptaviṃśatihṛccheṣatulyam ṛkṣaṃ gate śanau
saptaviṃśatihṛccheṣatulyam ṛkṣaṃ gate śanau
41.
Having calculated the astrological sum (piṇḍa), one should multiply it by the numerical results (phala) of Saturn (Śani) related to the eighth position or eight divisions (aṣṭamavarga). When Saturn (Śani) arrives in the lunar mansion (ṛkṣa) corresponding to the remainder obtained after dividing [the result] by twenty-seven, then...
तत्त्रिकोणर्क्षगे वापि जातकस्य मृतिं वदेत् ।
अर्कहृच्छेषराशौ वा तत्त्रिकोणेऽपि तद् वदेत् ॥४२॥
अर्कहृच्छेषराशौ वा तत्त्रिकोणेऽपि तद् वदेत् ॥४२॥
42. tattrikoṇarkṣage vāpi jātakasya mṛtiṃ vadet .
arkahṛccheṣarāśau vā tattrikoṇe'pi tad vadet.
arkahṛccheṣarāśau vā tattrikoṇe'pi tad vadet.
42.
tat trikoṇa ṛkṣage vā api jātakasya mṛtiṃ vadet
arkahṛccheṣarāśau vā tat trikoṇe api tat vadet
arkahṛccheṣarāśau vā tat trikoṇe api tat vadet
42.
Or even if Saturn (Śani) is in a lunar mansion (ṛkṣa) that forms a trine to that [natal] lunar mansion, one should predict the death (mṛti) of the native (jātaka). Alternatively, one should predict that [death] when Saturn (Śani) is in the zodiac sign (rāśi) corresponding to the remainder after dividing [the result] by twelve (arka), or even in its trine.
शनैश्चराष्टवर्गेषु यत्र नास्ति फलं गृहे ।
तत्र नैव शुभं तस्य यदा याति शनैश्चरः ॥४३॥
तत्र नैव शुभं तस्य यदा याति शनैश्चरः ॥४३॥
43. śanaiścarāṣṭavargeṣu yatra nāsti phalaṃ gṛhe .
tatra naiva śubhaṃ tasya yadā yāti śanaiścaraḥ.
tatra naiva śubhaṃ tasya yadā yāti śanaiścaraḥ.
43.
śanaiścara aṣṭavargeṣu yatra na asti phalaṃ gṛhe
tatra na eva śubhaṃ tasya yadā yāti śanaiścaraḥ
tatra na eva śubhaṃ tasya yadā yāti śanaiścaraḥ
43.
In the aṣṭavarga charts of Saturn (Śanaiścara), where there are no benefic points (phala) in a particular house (gṛha), then when Saturn (Śanaiścara) transits that very house, it is certainly not auspicious (śubha) for the native.
यत्र राशौ शुभाधिक्यं तत्र याते शनैश्चरे ।
जातकस्य ध्रुवं ज्ञेयं तस्मिन् काले शुभं फलम् ॥४४॥
जातकस्य ध्रुवं ज्ञेयं तस्मिन् काले शुभं फलम् ॥४४॥
44. yatra rāśau śubhādhikyaṃ tatra yāte śanaiścare .
jātakasya dhruvaṃ jñeyaṃ tasmin kāle śubhaṃ phalam.
jātakasya dhruvaṃ jñeyaṃ tasmin kāle śubhaṃ phalam.
44.
yatra rāśau śubha-ādhikyam tatra yāte śanaiścare |
jātakasya dhruvam jñeyam tasmin kāle śubham phalam
jātakasya dhruvam jñeyam tasmin kāle śubham phalam
44.
When Saturn (śanaiścara) transits into a zodiac sign that has an abundance of benefics, an auspicious outcome for the native should certainly be understood for that period.
Links to all chapters:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70 (current chapter)
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97