Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...

बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्       bṛhat-pārāśara-horā-śāstram - chapter-89

Use the following checkboxes to set the display options for this chapter (You can also control the display of each verse separately):
what would you like to see in each verse:
अथ यद्येकनक्षत्रे भ्रात्रोर्वा पितृपुत्रयोः ।
प्रसूतिश्च तयोर्मृतुरथैवकस्य निश्चयः ॥१॥
1. atha yadyekanakṣatre bhrātrorvā pitṛputrayoḥ .
prasūtiśca tayormṛturathaivakasya niścayaḥ.
1. atha yadi ekanakṣatre bhrātroḥ vā pitṛputrayoḥ
prasūtiḥ ca tayoḥ mṛtuḥ atha ekasya niścayaḥ
1. Now, if two brothers or a father and son are born in the same lunar mansion (nakṣatra), and death is indicated for both of them, then the death of one is certain.
तत्र शान्तिं प्रवक्ष्यामि गर्गादिमुनिभाषितम् ।
सुदिने शुभनक्षत्रे चन्द्रताराबलान्विते ॥२॥
2. tatra śāntiṃ pravakṣyāmi gargādimunibhāṣitam .
sudine śubhanakṣatre candratārābalānvite.
2. tatra śāntim pravakṣyāmi gargādimunibhāṣitam
sudine śubhanakṣatre candratārābalānvite
2. In that case, I will explain the propitiatory rite (śānti) as taught by sages beginning with Garga, which should be performed on an auspicious day, in a favorable lunar mansion (nakṣatra), and when the strength of the Moon and stars is present.
रिक्तावविष्टिविवर्ज्ये च समय शान्तिमाचरेत् ।
शनेरीशानदिग्भागे नक्षत्रप्रतिमां शुभाम् ॥३॥
3. riktāvaviṣṭivivarjye ca samaya śāntimācaret .
śanerīśānadigbhāge nakṣatrapratimāṃ śubhām.
3. riktāviṣṭivivarjye ca samaye śāntim ācaret
śaneḥ īśānadigbhāge nakṣatrapratimām śubhām
3. One should perform the propitiatory rite (śānti) at an appropriate time, avoiding Rikta (tithi) and Viṣṭi (karaṇa). In the north-eastern direction of (the representation of) Saturn, one should (place) an auspicious idol of the lunar mansion (nakṣatra)...
तन्नक्षत्रोक्तमन्त्रेण पूजयेत् कलशोपरि ।
रक्तवस्त्रेण संछाद्य वस्त्रयुग्मेन वेष्टयेत् ॥४॥
4. tannakṣatroktamantreṇa pūjayet kalaśopari .
raktavastreṇa saṃchādya vastrayugmena veṣṭayet.
4. tannakṣatroktamantreṇa pūjayet kalaśa upari
raktavastreṇa saṃchādya vastrayugmena veṣṭayet
4. One should worship (the idol) with the mantra (mantra) specified for that lunar mansion (nakṣatra), placing it above a pot. Having covered it completely with a red cloth, one should wrap it with a pair of clothes.
स्वस्वशाखोक्तमार्गेण कुर्यादग्निमुखं तथा ।
पुनस्तेनैव मन्त्रेण हुनदष्टोत्तरं शतम् ॥५॥
5. svasvaśākhoktamārgeṇa kuryādagnimukhaṃ tathā .
punastenaiva mantreṇa hunadaṣṭottaraṃ śatam.
5. svasvaśākhoktamārgeṇa kuryāt agnimukham tathā
punar tena eva mantreṇa hunet aṣṭottaram śatam
5. One should perform the fire ritual (agni mukham) according to the method prescribed in their own respective Vedic branch. Furthermore, oblations should be offered 108 times using that very mantra (mantra).
प्रत्येकं समिदन्नाज्यैः प्रायश्चित्तान्तमेव हि ।
अभिषेकं ततः कुर्यादाचार्यश्च द्वयोरपि ॥६॥
6. pratyekaṃ samidannājyaiḥ prāyaścittāntameva hi .
abhiṣekaṃ tataḥ kuryādācāryaśca dvayorapi.
6. pratyekam samidannājyaiḥ prāyaścittāntam eva hi
abhiṣekam tataḥ kuryāt ācāryaḥ ca dvayoḥ api
6. Each one should offer oblations with firewood sticks (samidh), food (anna), and ghee (ājya) until the expiatory rite (prāyaścitta) is completed. Thereafter, the preceptor (ācārya) should perform the ritual anointing for both individuals.
ऋत्विग्भ्यो दक्षिणां दद्यादाचार्याय विशेषतः ।
ब्राह्मणान् भोजयेद् भक्त्या वित्तशाठ्यविवर्जितः ॥७॥
7. ṛtvigbhyo dakṣiṇāṃ dadyādācāryāya viśeṣataḥ .
brāhmaṇān bhojayed bhaktyā vittaśāṭhyavivarjitaḥ.
7. ṛtvigbhyaḥ dakṣiṇām dadyāt ācāryāya viśeṣataḥ
brāhmaṇān bhojayet bhaktyā vittaśāṭhyavivarjitaḥ
7. One should give remuneration (dakṣiṇā) to the priests (ṛtvik), and especially to the preceptor (ācārya). Without any stinginess regarding wealth, one should feed Brahmins with devotion (bhakti).