बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-5
अथाहं सम्प्रवक्ष्यामि तवाग्रे द्विजसत्तम ।
भावहोराघटीसंज्ञलग्नानीति पृथक् पृथक् ॥१॥
भावहोराघटीसंज्ञलग्नानीति पृथक् पृथक् ॥१॥
1. athāhaṃ sampravakṣyāmi tavāgre dvijasattama .
bhāvahorāghaṭīsaṃjñalagnānīti pṛthak pṛthak.
bhāvahorāghaṭīsaṃjñalagnānīti pṛthak pṛthak.
1.
atha aham sampravakṣyāmi tava agre dvijasattama
bhāvahorāghaṭīsaṃjñalagnāni iti pṛthak pṛthak
bhāvahorāghaṭīsaṃjñalagnāni iti pṛthak pṛthak
1.
Now, O best among the twice-born (dvija), I will fully explain to you the ascendants known as Bhāva, Horā, and Ghaṭī, each distinctly.
सूर्योदयं समारभ्य घटिकानां तु पंचकम् ।
प्रयाति जन्मपर्यन्तं भावलग्नं तदेव हि ॥२॥
प्रयाति जन्मपर्यन्तं भावलग्नं तदेव हि ॥२॥
2. sūryodayaṃ samārabhya ghaṭikānāṃ tu paṃcakam .
prayāti janmaparyantaṃ bhāvalagnaṃ tadeva hi.
prayāti janmaparyantaṃ bhāvalagnaṃ tadeva hi.
2.
sūryodayam samārabhy ghaṭikānām tu pañcakam
prayāti janmaparyantam bhāvalagnam tat eva hi
prayāti janmaparyantam bhāvalagnam tat eva hi
2.
Starting from sunrise, a duration counted in units of five ghaṭīs (ghaṭika) proceeds up to the time of birth. That very principle is indeed the Bhāva-lagna.
इष्टं घट्यादिकं भक्त्वा पंचभिर्भादिजं फलम् ।
योज्यमौदयिके सूर्ये भावलग्नं स्फुटं च तत् ॥३॥
योज्यमौदयिके सूर्ये भावलग्नं स्फुटं च तत् ॥३॥
3. iṣṭaṃ ghaṭyādikaṃ bhaktvā paṃcabhirbhādijaṃ phalam .
yojyamaudayike sūrye bhāvalagnaṃ sphuṭaṃ ca tat.
yojyamaudayike sūrye bhāvalagnaṃ sphuṭaṃ ca tat.
3.
iṣṭaghaṭyādikam bhaktvā pañcabhiḥ bhādijam phalam
yojyam audayike sūrye bhāvalagnam sphuṭam ca tat
yojyam audayike sūrye bhāvalagnam sphuṭam ca tat
3.
Divide the specified time (from sunrise to birth), in ghaṭīs (ghaṭika) and other units, by five. The resulting value (in signs and degrees) should then be added to the Sun's position at sunrise. That, indeed, is the precise Bhāva-lagna.
तथा सार्धद्विघटिकामितादर्कोदयाद् द्विज ।
प्रयाति लग्नं तन्नाम होरालग्नं प्रचक्षते ॥४॥
प्रयाति लग्नं तन्नाम होरालग्नं प्रचक्षते ॥४॥
4. tathā sārdhadvighaṭikāmitādarkodayād dvija .
prayāti lagnaṃ tannāma horālagnaṃ pracakṣate.
prayāti lagnaṃ tannāma horālagnaṃ pracakṣate.
4.
tathā sārdhadvighaṭikāmita arkodayāt dvija
prayāti lagnam tat nāma horālagnam pracakṣate
prayāti lagnam tat nāma horālagnam pracakṣate
4.
Similarly, O twice-born (dvija), starting from sunrise, an ascendant proceeds, measured by two and a half ghaṭīs (ghaṭika). They call that ascendant, by name, the Horā-lagna.
इष्टघट्यादिकं द्विघ्नं पञ्चाप्तं भादिकं च यत् ।
योज्यमौदयिके भानौ होरालग्नं स्फुटं हि तत् ॥५॥
योज्यमौदयिके भानौ होरालग्नं स्फुटं हि तत् ॥५॥
5. iṣṭaghaṭyādikaṃ dvighnaṃ pañcāptaṃ bhādikaṃ ca yat .
yojyamaudayike bhānau horālagnaṃ sphuṭaṃ hi tat.
yojyamaudayike bhānau horālagnaṃ sphuṭaṃ hi tat.
5.
iṣṭaghaṭyādikam dvighnam pañcāptam bhādikam ca yat
yojyam audayike bhānau horālagnam sphuṭam hi tat
yojyam audayike bhānau horālagnam sphuṭam hi tat
5.
The specified time (from sunrise to birth) in ghaṭīs (ghaṭika) and so on, multiplied by two and then divided by five, which (result) is expressed in signs and other units, should be added to the Sun's position at sunrise. That, indeed, is the precise Horā-lagna.
कथयामि घटीलग्नं सृनु त्वं द्विजसत्तम ।
सूर्योदयत् समारभ्य जन्मकालावधि क्रमात् ॥६॥
सूर्योदयत् समारभ्य जन्मकालावधि क्रमात् ॥६॥
6. kathayāmi ghaṭīlagnaṃ sṛnu tvaṃ dvijasattama .
sūryodayat samārabhya janmakālāvadhi kramāt.
sūryodayat samārabhya janmakālāvadhi kramāt.
6.
kathayāmi ghaṭīlagnaṃ sṛṇu tvaṃ dvijasattama
sūryodayāt samārabhya janmakālāvavdhi kramāt
sūryodayāt samārabhya janmakālāvavdhi kramāt
6.
O best among brahmins (dvija), listen! I will explain the Ghaṭī-Lagna, which is calculated sequentially from sunrise up to the time of birth.
एकैकघटिकामानात् लग्नं यद्याति भादिकम् ।
तदेव घटिकालग्नं कथितं नारदादिभिः ॥७॥
तदेव घटिकालग्नं कथितं नारदादिभिः ॥७॥
7. ekaikaghaṭikāmānāt lagnaṃ yadyāti bhādikam .
tadeva ghaṭikālagnaṃ kathitaṃ nāradādibhiḥ.
tadeva ghaṭikālagnaṃ kathitaṃ nāradādibhiḥ.
7.
ekaika ghaṭikāmānāt lagnaṃ yadi yāti bhādikam
tat eva ghaṭikālagnaṃ kathitaṃ nāradādibhiḥ
tat eva ghaṭikālagnaṃ kathitaṃ nāradādibhiḥ
7.
If the ascendant progresses through the zodiacal signs (rāśi) by the measure of each Ghaṭī, then that alone is declared to be the Ghaṭī-Lagna by Nārada and others.
राशयस्तु घटीतुल्याः पलार्धप्रमितांशकाः ।
योज्यमौदयिके भनौ घटीलग्नं स्फुटं हि तत् ॥८॥
योज्यमौदयिके भनौ घटीलग्नं स्फुटं हि तत् ॥८॥
8. rāśayastu ghaṭītulyāḥ palārdhapramitāṃśakāḥ .
yojyamaudayike bhanau ghaṭīlagnaṃ sphuṭaṃ hi tat.
yojyamaudayike bhanau ghaṭīlagnaṃ sphuṭaṃ hi tat.
8.
rāśayaḥ tu ghaṭītulyāḥ palārdhapramitāṃśakāḥ
yojyam audayike bhānau ghaṭīlagnaṃ sphuṭaṃ hi tat
yojyam audayike bhānau ghaṭīlagnaṃ sphuṭaṃ hi tat
8.
The zodiacal signs (rāśi) are equivalent to a Ghaṭī (24 minutes), with their divisions (aṃśaka) measured by half a pala (12 seconds). This calculation should be applied to the rising Sun (bhānu), and that indeed will give the precise Ghaṭī-Lagna.
क्रमादेषां च लग्नानां भावकोष्ठं पृथक् लिखेत् ।
ये ग्रहा यत्र भे तत्र ते स्थाप्या राशिलग्नवत् ॥९॥
ये ग्रहा यत्र भे तत्र ते स्थाप्या राशिलग्नवत् ॥९॥
9. kramādeṣāṃ ca lagnānāṃ bhāvakoṣṭhaṃ pṛthak likhet .
ye grahā yatra bhe tatra te sthāpyā rāśilagnavat.
ye grahā yatra bhe tatra te sthāpyā rāśilagnavat.
9.
kramāt eṣām ca lagnānām bhāvakoṣṭhaṃ pṛthak likhet
ye grahā yatra bhe tatra te sthāpyā rāśilagnavat
ye grahā yatra bhe tatra te sthāpyā rāśilagnavat
9.
One should separately draw the house charts (bhāva-koṣṭha) for these sequential Lagnas. Whichever planets are in which sign (bhā), they should be placed there, just as they are positioned in the Rāśi-Lagna chart.
वर्णदाख्यदशां भानां कथयाम्यथ तेऽग्रतः ।
यस्य विज्ञानमात्रेण वदेदायुर्भवं फलम् ॥१०॥
यस्य विज्ञानमात्रेण वदेदायुर्भवं फलम् ॥१०॥
10. varṇadākhyadaśāṃ bhānāṃ kathayāmyatha te'grataḥ .
yasya vijñānamātreṇa vadedāyurbhavaṃ phalam.
yasya vijñānamātreṇa vadedāyurbhavaṃ phalam.
10.
varṇadākhyadaśāṃ bhānām kathayāmi atha te agrataḥ
yasya vijñānamātreṇa vadet āyurbhavaṃ phalam
yasya vijñānamātreṇa vadet āyurbhavaṃ phalam
10.
Now, I shall explain to you the Varṇadā daśā (planetary period) of the zodiacal signs (bhā). Merely by understanding this, one can declare the results pertaining to life (āyus) and existence (bhāva).
ओजलग्नप्रसूतानां मेषादेर्गणयेत् क्रमात् ।
समलग्नप्रसूतानाम् मीनादेरपसव्यतः ॥११॥
समलग्नप्रसूतानाम् मीनादेरपसव्यतः ॥११॥
11. ojalagnaprasūtānāṃ meṣādergaṇayet kramāt .
samalagnaprasūtānām mīnāderapasavyataḥ.
samalagnaprasūtānām mīnāderapasavyataḥ.
11.
ojalagnaprasūtānām meṣādeḥ gaṇayet kramāt
samalagnaprasūtānām mīnādeḥ apasavyataḥ
samalagnaprasūtānām mīnādeḥ apasavyataḥ
11.
For those born with an odd ascending sign (lagna), one should count in direct order starting from Aries. For those born with an even ascending sign, one should count in reverse order starting from Pisces.
मेषमीनादितो जन्मलग्नान्तं गणयेत् सुधीः ।
तथैव होरालग्नान्तं गणयित्वा ततः परम् ॥१२॥
तथैव होरालग्नान्तं गणयित्वा ततः परम् ॥१२॥
12. meṣamīnādito janmalagnāntaṃ gaṇayet sudhīḥ .
tathaiva horālagnāntaṃ gaṇayitvā tataḥ param.
tathaiva horālagnāntaṃ gaṇayitvā tataḥ param.
12.
meṣamīnāditaḥ janmalagnāntam gaṇayet sudhīḥ
tathaiva horālagnāntam gaṇayitvā tataḥ param
tathaiva horālagnāntam gaṇayitvā tataḥ param
12.
An intelligent person should count from Aries or Pisces (as determined by the previous rule) up to the birth ascendant (lagna). Similarly, having counted up to the Horā-lagna, thereafter (the process continues).
ओजत्वेन समत्वेन सयातीये उभे यदि ।
तर्हि संख्ये योजयीत वैजात्ये तु वियोजयेत् ॥१३॥
तर्हि संख्ये योजयीत वैजात्ये तु वियोजयेत् ॥१३॥
13. ojatvena samatvena sayātīye ubhe yadi .
tarhi saṃkhye yojayīta vaijātye tu viyojayet.
tarhi saṃkhye yojayīta vaijātye tu viyojayet.
13.
ojatvena samatvena sajātīye ubhe yadi tarhi
saṅkhye yojayīta vaijātye tu viyojayet
saṅkhye yojayīta vaijātye tu viyojayet
13.
If both (the counts derived for the birth ascendant and Horā-lagna) are of the same nature, meaning both are derived from odd signs or both from even signs, then one should add the two numbers. However, if they are of different natures (one from an odd sign, one from an even), one should subtract them.
मेषमीनादितः पश्चाद्यो राशिः स तु वर्णदः ।
एतत्प्रयोजनं वक्ष्ये सृणु त्वं द्विजपुंगवः ।
होरालग्नभयोर्नेया सबलाद्वर्णदा दशा ॥१४॥
एतत्प्रयोजनं वक्ष्ये सृणु त्वं द्विजपुंगवः ।
होरालग्नभयोर्नेया सबलाद्वर्णदा दशा ॥१४॥
14. meṣamīnāditaḥ paścādyo rāśiḥ sa tu varṇadaḥ .
etatprayojanaṃ vakṣye sṛṇu tvaṃ dvijapuṃgavaḥ .
horālagnabhayorneyā sabalādvarṇadā daśā.
etatprayojanaṃ vakṣye sṛṇu tvaṃ dvijapuṃgavaḥ .
horālagnabhayorneyā sabalādvarṇadā daśā.
14.
meṣamīnāditaḥ paścāt yaḥ rāśiḥ saḥ
tu varṇadaḥ etat prayojanam vakṣye
śṛṇu tvam dvijapuṅgavaḥ
horālagnabhayoḥ neyā sabalāt varṇadā daśā
tu varṇadaḥ etat prayojanam vakṣye
śṛṇu tvam dvijapuṅgavaḥ
horālagnabhayoḥ neyā sabalāt varṇadā daśā
14.
The sign determined by counting (from Aries or Pisces as per the rules in 137896-137898) is the one that assigns the specific varṇa (letter/category). I shall now explain the purpose of this; please listen, O best among the twice-born (dvija). The varṇa-giving planetary period (dasha) should be derived from whichever is stronger between the Horā-lagna and the birth ascendant (lagna).
यत्संख्ये वर्णदो लग्नात् तत्तत्संख्याक्रमेण तु ।
क्रमयुत्क्रमभेदेन दशा स्यादोजयुग्मयो ॥१५॥
क्रमयुत्क्रमभेदेन दशा स्यादोजयुग्मयो ॥१५॥
15. yatsaṃkhye varṇado lagnāt tattatsaṃkhyākrameṇa tu .
kramayutkramabhedena daśā syādojayugmayo.
kramayutkramabhedena daśā syādojayugmayo.
15.
yat saṅkhye varṇadaḥ lagnāt tat tat saṅkhyā krameṇa
tu kramayutkramabhedena daśā syāt ojayugmayoḥ
tu kramayutkramabhedena daśā syāt ojayugmayoḥ
15.
The planetary period (dasha) that determines the varṇa (category) is derived from the number corresponding to the stronger of the two relevant ascendants (lagna or Horā-lagna). This derivation follows the sequence of that number, distinguishing between direct and reverse counting for odd and even signs respectively.
पापदृष्टिः पापयोगो वर्ण्दस्य त्रिकोणके ।
यदि स्यात् तर्हि तद्राशिपर्यन्तं तस्य जीवनं ॥१६॥
यदि स्यात् तर्हि तद्राशिपर्यन्तं तस्य जीवनं ॥१६॥
16. pāpadṛṣṭiḥ pāpayogo varṇdasya trikoṇake .
yadi syāt tarhi tadrāśiparyantaṃ tasya jīvanaṃ.
yadi syāt tarhi tadrāśiparyantaṃ tasya jīvanaṃ.
16.
pāpadṛṣṭiḥ pāpayogaḥ varṇadasya trikoṇake yadi
syāt tarhi tadrāśiparyantam tasya jīvanam
syāt tarhi tadrāśiparyantam tasya jīvanam
16.
If there is a malefic aspect or a malefic conjunction in the trines (5th or 9th houses) from the varṇada (indicator of vitality), then that person's life extends only up to the period of that particular sign.
रुद्रशूले यथैवायुर्मरणादि निरूप्यते ।
तथैव वर्णदस्यपि त्रिकोणे पापसंगमे ॥१७॥
तथैव वर्णदस्यपि त्रिकोणे पापसंगमे ॥१७॥
17. rudraśūle yathaivāyurmaraṇādi nirūpyate .
tathaiva varṇadasyapi trikoṇe pāpasaṃgame.
tathaiva varṇadasyapi trikoṇe pāpasaṃgame.
17.
rudraśūle yathā eva āyuḥ maraṇa-ādi nirūpyate
tathā eva varṇadasya api trikoṇe pāpasaṅgame
tathā eva varṇadasya api trikoṇe pāpasaṅgame
17.
Just as longevity and the timing of death (maraṇādi) are determined using the Rudra Śūla system, similarly, one should consider the effect on the varṇada if there is a malefic conjunction in its trine houses.
वर्णदादपि भो विप्र लग्नवच्चिन्तयेत् फलम् ।
वर्णदात् सप्तमाद् भावत् कलत्रायुर्विचिन्तयेत् ॥१८॥
वर्णदात् सप्तमाद् भावत् कलत्रायुर्विचिन्तयेत् ॥१८॥
18. varṇadādapi bho vipra lagnavaccintayet phalam .
varṇadāt saptamād bhāvat kalatrāyurvicintayet.
varṇadāt saptamād bhāvat kalatrāyurvicintayet.
18.
varṇadāt api bho vipra lagnavat cintayet phalam
varṇadāt saptamāt bhāvāt kalatrāyuḥ vicintayet
varṇadāt saptamāt bhāvāt kalatrāyuḥ vicintayet
18.
O Brahmin, one should consider the effects (phal) from the varṇada just as one would from the Lagna (ascendant). From the seventh house (bhāva) from the varṇada, one should consider the longevity (āyuḥ) of the spouse.
एकादशादग्रजस्य तृतीयात्तु यवीयसः ।
सुतस्य पंचमे विद्यान्मातुश्चतुर्थभावत् ॥१९॥
सुतस्य पंचमे विद्यान्मातुश्चतुर्थभावत् ॥१९॥
19. ekādaśādagrajasya tṛtīyāttu yavīyasaḥ .
sutasya paṃcame vidyānmātuścaturthabhāvat.
sutasya paṃcame vidyānmātuścaturthabhāvat.
19.
ekādaśāt agrajasya tṛtīyāt tu yavīyasaḥ
sutasya pañcame vidyāt mātuḥ caturthabhāvāt
sutasya pañcame vidyāt mātuḥ caturthabhāvāt
19.
One should understand the longevity of the elder sibling from the eleventh house, and for the younger sibling from the third house. For the son, it is known from the fifth house, and for the mother, from the fourth house.
पितुश्च नवमाद् भावादयुरीवं विचिन्तयेत् ।
शूलराशिदशायां वै प्रवलायामरिष्टकम् ॥२०॥
शूलराशिदशायां वै प्रवलायामरिष्टकम् ॥२०॥
20. pituśca navamād bhāvādayurīvaṃ vicintayet .
śūlarāśidaśāyāṃ vai pravalāyāmariṣṭakam.
śūlarāśidaśāyāṃ vai pravalāyāmariṣṭakam.
20.
pituḥ ca navamāt bhāvāt āyuḥ evam vicintayet
śūlarāśidaśāyām vai pravalāyām ariṣṭakam
śūlarāśidaśāyām vai pravalāyām ariṣṭakam
20.
And for the father, one should similarly consider longevity from the ninth house. Indeed, calamity (ariṣṭa) manifests significantly during the predominant period (daśā) of the śūlarāśi.
एवं तन्वादिभावानां कर्तव्या वर्णा दशा ।
पूर्ववच्च फलं ज्ञेयं देहिनां च शुभाशुभम् ॥२१॥
पूर्ववच्च फलं ज्ञेयं देहिनां च शुभाशुभम् ॥२१॥
21. evaṃ tanvādibhāvānāṃ kartavyā varṇā daśā .
pūrvavacca phalaṃ jñeyaṃ dehināṃ ca śubhāśubham.
pūrvavacca phalaṃ jñeyaṃ dehināṃ ca śubhāśubham.
21.
evam tanvādibhāvānām kartavyā varṇā daśā
pūrvavat ca phalam jñeyam dehinām ca śubhāśubham
pūrvavat ca phalam jñeyam dehinām ca śubhāśubham
21.
In this manner, the Varna daśās should be applied to the houses (bhāvas) starting from the first. And just as before, the auspicious and inauspicious results for embodied beings should be understood.
ग्रहनां वर्णदा नैव राशीनां वर्ण्दा दशा ।
कृत्वार्कधा राशिदशां क्रमादन्तर्दशां वदेत् ॥२२॥
कृत्वार्कधा राशिदशां क्रमादन्तर्दशां वदेत् ॥२२॥
22. grahanāṃ varṇadā naiva rāśīnāṃ varṇdā daśā .
kṛtvārkadhā rāśidaśāṃ kramādantardaśāṃ vadet.
kṛtvārkadhā rāśidaśāṃ kramādantardaśāṃ vadet.
22.
grahānām varṇadā na eva rāśīnām varṇadā daśā
kṛtvā arkadhā rāśidaśām kramāt antardaśām vadet
kṛtvā arkadhā rāśidaśām kramāt antardaśām vadet
22.
The Varna daśā is not associated with planets (grahas), but rather with the signs (rāśis). Having calculated the Rāśi daśā in twelve ways, one should then declare the antardaśā (sub-period) in their proper sequence.
एवमन्तर्दशादिं च कृत्वा तेन फलं वदेत् ।
क्रमव्युत्क्रमभेदेन लिखेदन्तर्दशामपि ॥२३॥
क्रमव्युत्क्रमभेदेन लिखेदन्तर्दशामपि ॥२३॥
23. evamantardaśādiṃ ca kṛtvā tena phalaṃ vadet .
kramavyutkramabhedena likhedantardaśāmapi.
kramavyutkramabhedena likhedantardaśāmapi.
23.
evam antardaśā ādim ca kṛtvā tena phalam vadet
kramavyutkramabhedena likhet antardaśām api
kramavyutkramabhedena likhet antardaśām api
23.
Thus, having calculated the antardaśā (sub-periods) and so on, one should declare the results accordingly. One should also delineate the antardaśā (sub-periods) by distinguishing between direct and reverse sequences.
स्वस्वदेशोद्भवं लग्नं जन्मलग्नमिमिहोच्यते ।
भावहोरादिलग्नानां सर्वत्रैव समक्रिया ॥२४॥
भावहोरादिलग्नानां सर्वत्रैव समक्रिया ॥२४॥
24. svasvadeśodbhavaṃ lagnaṃ janmalagnamimihocyate .
bhāvahorādilagnānāṃ sarvatraiva samakriyā.
bhāvahorādilagnānāṃ sarvatraiva samakriyā.
24.
svasvadeśa udbhavam lagnam janmalagnam iti iha
ucyate bhāvahorā ādi lagnānām sarvatra eva samakriyā
ucyate bhāvahorā ādi lagnānām sarvatra eva samakriyā
24.
The ascendant (lagna) determined according to one's own country or region is here referred to as the natal ascendant (janma lagna). For the ascendants of the houses (bhāvas), horās, and so on, the rules of operation are the same everywhere.
Links to all chapters:
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5 (current chapter)
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
Chapter 51
Chapter 52
Chapter 53
Chapter 54
Chapter 55
Chapter 56
Chapter 57
Chapter 58
Chapter 59
Chapter 60
Chapter 61
Chapter 62
Chapter 63
Chapter 64
Chapter 65
Chapter 66
Chapter 67
Chapter 68
Chapter 69
Chapter 70
Chapter 71
Chapter 72
Chapter 73
Chapter 74
Chapter 75
Chapter 76
Chapter 77
Chapter 78
Chapter 79
Chapter 80
Chapter 81
Chapter 82
Chapter 83
Chapter 84
Chapter 85
Chapter 86
Chapter 87
Chapter 88
Chapter 89
Chapter 90
Chapter 91
Chapter 92
Chapter 93
Chapter 94
Chapter 95
Chapter 96
Chapter 97