महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-79
व्यास उवाच ।
एवमेते वरा लब्धाः पुरस्ताद्विद्धि शौरिणा ।
स एष देवश्चरति मायया मोहयञ्जगत् ॥७९॥
एवमेते वरा लब्धाः पुरस्ताद्विद्धि शौरिणा ।
स एष देवश्चरति मायया मोहयञ्जगत् ॥७९॥
79. vyāsa uvāca ,
evamete varā labdhāḥ purastādviddhi śauriṇā ,
sa eṣa devaścarati māyayā mohayañjagat.
evamete varā labdhāḥ purastādviddhi śauriṇā ,
sa eṣa devaścarati māyayā mohayañjagat.
79.
vyāsaḥ uvāca evam ete varāḥ labdhāḥ purastāt viddhi
śauriṇā saḥ eṣaḥ devaḥ carati māyayā mohayan jagat
śauriṇā saḥ eṣaḥ devaḥ carati māyayā mohayan jagat
79.
vyāsaḥ uvāca viddhi evam ete varāḥ purastāt śauriṇā
labdhāḥ saḥ eṣaḥ devaḥ māyayā jagat mohayan carati
labdhāḥ saḥ eṣaḥ devaḥ māyayā jagat mohayan carati
79.
Vyasa said: 'Know that these boons were thus obtained formerly by Krishna. This very deity (deva) moves about, bewildering the world (jagat) through his creative power (māyā).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- एते (ete) - these
- वराः (varāḥ) - boons, blessings, excellent things
- लब्धाः (labdhāḥ) - obtained, acquired, received
- पुरस्तात् (purastāt) - formerly, previously, in front of, eastward
- विद्धि (viddhi) - know
- शौरिणा (śauriṇā) - by Shauri, by Krishna
- सः (saḥ) - that, he
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- देवः (devaḥ) - god, deity, divine being
- चरति (carati) - moves about, acts, wanders, lives
- मायया (māyayā) - by creative power (māyā), by illusion, by magic
- मोहयन् (mohayan) - bewildering, deluding, causing confusion
- जगत् (jagat) - the world, universe, moving
Words meanings and morphology
व्यासः (vyāsaḥ) - Vyasa (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyasa, compiler, arranger
Prefixes: vi+as
Root: as (class 4)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense, 3rd person singular
root vac + a (reduplication) + ca (ending)
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
एते (ete) - these
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this, these
वराः (varāḥ) - boons, blessings, excellent things
(noun)
Nominative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, excellent, choice, husband
Root: vṛ (class 9)
लब्धाः (labdhāḥ) - obtained, acquired, received
(adjective)
Nominative, masculine, plural of labdha
labdha - obtained, acquired, gained
Past Passive Participle
root labh + ta (ppp suffix)
Root: labh (class 1)
पुरस्तात् (purastāt) - formerly, previously, in front of, eastward
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - know
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
imperative mood, 2nd person singular
root vid (2nd class, 'to know') + dhi (imperative ending)
Root: vid (class 2)
शौरिणा (śauriṇā) - by Shauri, by Krishna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of śauri
śauri - descendant of Śūra (Krishna)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
देवः (devaḥ) - god, deity, divine being
(noun)
Nominative, masculine, singular of deva
deva - god, deity, divine, celestial
Root: div (class 4)
चरति (carati) - moves about, acts, wanders, lives
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of car
present tense, 3rd person singular
root car + a + ti
Root: car (class 1)
मायया (māyayā) - by creative power (māyā), by illusion, by magic
(noun)
Instrumental, feminine, singular of māyā
māyā - creative power, illusion, magic, delusion
Root: mā (class 3)
मोहयन् (mohayan) - bewildering, deluding, causing confusion
(participle)
Nominative, masculine, singular of mohayat
mohayat - bewildering, deluding, infatuating
Present Active Participle
root muh (causative) + śatṛ (present active participle suffix)
Root: muh (class 4)
जगत् (jagat) - the world, universe, moving
(noun)
Accusative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, moving, living beings
present active participle (used as noun)
root gam (with reduplication) + at (suffix)
Root: gam (class 1)