महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-20
शरतेजोऽभिसंतप्ता नागा भूमिशयास्तथा ।
निःश्वसन्तः समुत्पेतुस्तेजो घोरं मुमुक्षवः ॥२०॥
निःश्वसन्तः समुत्पेतुस्तेजो घोरं मुमुक्षवः ॥२०॥
20. śaratejo'bhisaṁtaptā nāgā bhūmiśayāstathā ,
niḥśvasantaḥ samutpetustejo ghoraṁ mumukṣavaḥ.
niḥśvasantaḥ samutpetustejo ghoraṁ mumukṣavaḥ.
20.
śaratejaḥ abhisantaptāḥ nāgāḥ bhūmiśayāḥ tathā
niḥśvasantaḥ samutpetuḥ tejaḥ ghoram mumukṣavaḥ
niḥśvasantaḥ samutpetuḥ tejaḥ ghoram mumukṣavaḥ
20.
śaratejaḥ abhisantaptāḥ bhūmiśayāḥ tathā nāgāḥ
niḥśvasantaḥ ghoram tejaḥ mumukṣavaḥ samutpetuḥ
niḥśvasantaḥ ghoram tejaḥ mumukṣavaḥ samutpetuḥ
20.
And the serpents (nāgāḥ), tormented by the heat of the arrows and lying on the ground, rose up, hissing, eager to unleash their terrible venom (tejaḥ).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शरतेजः (śaratejaḥ) - heat of the arrows, fiery power of arrows
- अभिसन्तप्ताः (abhisantaptāḥ) - greatly tormented, distressed, afflicted
- नागाः (nāgāḥ) - serpents (serpents, cobras, elephants)
- भूमिशयाः (bhūmiśayāḥ) - lying on the ground
- तथा (tathā) - and, also, thus, so
- निःश्वसन्तः (niḥśvasantaḥ) - hissing, exhaling
- समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - they sprang up, they arose
- तेजः (tejaḥ) - venom (for serpents) (venom, radiance, heat, power, fiery energy)
- घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, formidable
- मुमुक्षवः (mumukṣavaḥ) - desirous of releasing/casting off
Words meanings and morphology
शरतेजः (śaratejaḥ) - heat of the arrows, fiery power of arrows
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śaratejas
śaratejas - the brilliance/heat/power of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+tejas)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - tejas – radiance, brilliance, heat, fiery energy, power, venom
noun (neuter)
Note: Used in ablative/instrumental sense (by the heat/power).
अभिसन्तप्ताः (abhisantaptāḥ) - greatly tormented, distressed, afflicted
(participle)
Nominative, masculine, plural of abhisantapta
abhisantapta - greatly heated, tormented, distressed, afflicted
Past Passive Participle
Derived from root 'tap' (to heat, torment) with prefixes 'abhi-' and 'sam-'.
Prefixes: abhi+sam
Root: tap (class 1)
Note: Agrees with 'nāgāḥ'.
नागाः (nāgāḥ) - serpents (serpents, cobras, elephants)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nāga
nāga - serpent, cobra, elephant, mountain, a particular people
भूमिशयाः (bhūmiśayāḥ) - lying on the ground
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhūmiśaya
bhūmiśaya - lying on the ground, earth-lying
Compound type : tatpuruṣa (bhūmi+śaya)
- bhūmi – earth, ground, soil, land
noun (feminine) - śaya – lying, sleeping, resting
noun (masculine)
Derived from root 'śī' (to lie down).
Root: śī (class 2)
Note: Agrees with 'nāgāḥ'.
तथा (tathā) - and, also, thus, so
(indeclinable)
निःश्वसन्तः (niḥśvasantaḥ) - hissing, exhaling
(participle)
Nominative, masculine, plural of niḥśvasat
niḥśvasat - hissing, exhaling, sighing
Present Active Participle
Derived from root 'śvas' (to breathe, hiss) with prefix 'nis-'.
Prefix: nis
Root: śvas (class 2)
Note: Agrees with 'nāgāḥ'.
समुत्पेतुः (samutpetuḥ) - they sprang up, they arose
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of samutpat
Perfect (Lit) form
Root 'pat' (to fall, fly) with prefixes 'sam-' and 'ud-'. Perfect (Lit) tense, 3rd person plural, active voice.
Prefixes: sam+ud
Root: pat (class 1)
तेजः (tejaḥ) - venom (for serpents) (venom, radiance, heat, power, fiery energy)
(noun)
Accusative, neuter, singular of tejas
tejas - radiance, brilliance, heat, fiery energy, power, venom, sharp edge
घोरम् (ghoram) - terrible, dreadful, formidable
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ghora
ghora - terrible, dreadful, formidable, awful
Note: Agrees with 'tejaḥ'.
मुमुक्षवः (mumukṣavaḥ) - desirous of releasing/casting off
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mumukṣu
mumukṣu - desirous of releasing, wishing to abandon or liberate
Desiderative adjective
Derived from the desiderative stem of root 'muc' (to release, liberate).
Root: muc (class 6)
Note: Agrees with 'nāgāḥ'.