महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-45
भो भो माया यदृच्छा वा न विद्मः किमिदं भवेत् ।
अस्त्रं त्विदं कथं मिथ्या मम कश्च व्यतिक्रमः ॥४५॥
अस्त्रं त्विदं कथं मिथ्या मम कश्च व्यतिक्रमः ॥४५॥
45. bho bho māyā yadṛcchā vā na vidmaḥ kimidaṁ bhavet ,
astraṁ tvidaṁ kathaṁ mithyā mama kaśca vyatikramaḥ.
astraṁ tvidaṁ kathaṁ mithyā mama kaśca vyatikramaḥ.
45.
bho bho māyā yadṛcchā vā na vidmaḥ kim idam bhavet
astram tu idam katham mithyā mama kaḥ ca vyatikramaḥ
astram tu idam katham mithyā mama kaḥ ca vyatikramaḥ
45.
bho bho! idam kim māyā vā yadṛcchā bhavet? na vidmaḥ.
idam astram tu katham mithyā? mama kaḥ ca vyatikramaḥ?
idam astram tu katham mithyā? mama kaḥ ca vyatikramaḥ?
45.
Alas, alas! Is this illusion (māyā) or mere chance? We do not know what this might be. But how can this weapon prove ineffective? And what transgression have I committed?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भो (bho) - Oh! Alas!
- भो (bho) - Oh! Alas!
- माया (māyā) - illusion (māyā) (illusion, supernatural power, magic)
- यदृच्छा (yadṛcchā) - chance, accident, free will
- वा (vā) - or, optionally
- न (na) - not, no
- विद्मः (vidmaḥ) - we know
- किम् (kim) - what, which
- इदम् (idam) - this
- भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be
- अस्त्रम् (astram) - weapon, missile, projectile
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- इदम् (idam) - this
- कथम् (katham) - how, why, in what manner
- मिथ्या (mithyā) - ineffective (falsely, in vain, ineffective, untrue)
- मम (mama) - my, of me
- कः (kaḥ) - who, what, which
- च (ca) - and, also
- व्यतिक्रमः (vyatikramaḥ) - transgression, violation, failure, error
Words meanings and morphology
भो (bho) - Oh! Alas!
(indeclinable)
भो (bho) - Oh! Alas!
(indeclinable)
माया (māyā) - illusion (māyā) (illusion, supernatural power, magic)
(noun)
Nominative, feminine, singular of māyā
māyā - illusion, supernatural power, magic, trick
यदृच्छा (yadṛcchā) - chance, accident, free will
(noun)
Nominative, feminine, singular of yadṛcchā
yadṛcchā - free will, spontaneity, chance, accident
वा (vā) - or, optionally
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्मः (vidmaḥ) - we know
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of vid
Present Active Indicative
Root `vid` (2nd class), 1st person plural
Root: vid (class 2)
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
भवेत् (bhavet) - may be, might be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
Optative Active
Root `bhū` (1st class), 3rd person singular
Root: bhū (class 1)
अस्त्रम् (astram) - weapon, missile, projectile
(noun)
Nominative, neuter, singular of astra
astra - missile, weapon, projectile
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (demonstrative pronoun)
कथम् (katham) - how, why, in what manner
(indeclinable)
मिथ्या (mithyā) - ineffective (falsely, in vain, ineffective, untrue)
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
कः (kaḥ) - who, what, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
व्यतिक्रमः (vyatikramaḥ) - transgression, violation, failure, error
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyatikrama
vyatikrama - transgression, violation, error, failure, passing over
Derived from root `kram` (to step) with prefixes `vi-ati`
Prefixes: vi+ati
Root: kram (class 1)