महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-12
तस्मादनर्हमश्लीलमप्रियं द्रौणिमुक्तवान् ।
मान्यमाचार्यतनयं रूक्षं कापुरुषो यथा ॥१२॥
मान्यमाचार्यतनयं रूक्षं कापुरुषो यथा ॥१२॥
12. tasmādanarhamaślīlamapriyaṁ drauṇimuktavān ,
mānyamācāryatanayaṁ rūkṣaṁ kāpuruṣo yathā.
mānyamācāryatanayaṁ rūkṣaṁ kāpuruṣo yathā.
12.
tasmāt anarham aślīlam apriyam drauṇim uktavān
| mānyam ācārya-tanayam rūkṣam kāpuruṣaḥ yathā
| mānyam ācārya-tanayam rūkṣam kāpuruṣaḥ yathā
12.
tasmāt [Arjuna] mānyam ācārya-tanayam drauṇim prati kāpuruṣaḥ
yathā anarham aślīlam apriyam rūkṣam [vākyam] uktavān
yathā anarham aślīlam apriyam rūkṣam [vākyam] uktavān
12.
Therefore, driven by that rage, Arjuna spoke to Droṇa's son (Drauṇi) — who was worthy of respect and the son of his teacher — harsh words that were unworthy, indecent, and unpleasant, just like a base man would.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, driven by that (rage) (therefore, from that, hence)
- अनर्हम् (anarham) - unworthy (words) (unworthy, undeserving, improper)
- अश्लीलम् (aślīlam) - indecent (words) (indecent, vulgar, obscene)
- अप्रियम् (apriyam) - unpleasant (words) (unpleasant, disagreeable, hostile)
- द्रौणिम् (drauṇim) - to Drauṇi (Aśvatthāmā) (to Drauṇi, son of Droṇa)
- उक्तवान् (uktavān) - Arjuna spoke (he spoke, having spoken)
- मान्यम् (mānyam) - who was worthy of respect (honorable, respectable, worthy of respect)
- आचार्य-तनयम् (ācārya-tanayam) - the son of his (Arjuna's) teacher (Droṇa) (son of the teacher)
- रूक्षम् (rūkṣam) - harsh (words/speech) (harsh, rough, rude)
- कापुरुषः (kāpuruṣaḥ) - base man, coward
- यथा (yathā) - as, just as, like
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, driven by that (rage) (therefore, from that, hence)
(indeclinable)
ablative singular of tad
Note: Used as an adverbial conjunction
अनर्हम् (anarham) - unworthy (words) (unworthy, undeserving, improper)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of anarha
anarha - unworthy, undeserving, unfit, improper
negative prefix a- + arha (worthy)
Note: Modifies implied 'vākyam' (word)
अश्लीलम् (aślīlam) - indecent (words) (indecent, vulgar, obscene)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of aślīla
aślīla - indecent, vulgar, obscene, improper
negative prefix a- + ślīla (proper, graceful)
Note: Modifies implied 'vākyam' (word)
अप्रियम् (apriyam) - unpleasant (words) (unpleasant, disagreeable, hostile)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of apriya
apriya - unpleasant, disagreeable, hostile, disliked
negative prefix a- + priya (dear, pleasant)
Note: Modifies implied 'vākyam' (word)
द्रौणिम् (drauṇim) - to Drauṇi (Aśvatthāmā) (to Drauṇi, son of Droṇa)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of drauṇi
drauṇi - son of Droṇa (Aśvatthāmā)
derived from Droṇa + i
उक्तवान् (uktavān) - Arjuna spoke (he spoke, having spoken)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of uktavat
vac - to speak, say
Perfect Active Participle
root vac with suffix -tavat
Root: vac (class 2)
Note: Functions as a finite verb with Arjuna as implied subject
मान्यम् (mānyam) - who was worthy of respect (honorable, respectable, worthy of respect)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mānya
mānya - honorable, respectable, to be honored
Gerundive
root man (to think, respect) with suffix -ya
Root: man (class 4)
Note: Modifies Drauṇi
आचार्य-तनयम् (ācārya-tanayam) - the son of his (Arjuna's) teacher (Droṇa) (son of the teacher)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ācārya-tanaya
ācārya-tanaya - son of the teacher
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ācārya+tanaya)
- ācārya – teacher, preceptor
noun (masculine) - tanaya – son
noun (masculine)
root tan (to stretch, extend)
Root: tan (class 8)
Note: Modifies Drauṇi
रूक्षम् (rūkṣam) - harsh (words/speech) (harsh, rough, rude)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of rūkṣa
rūkṣa - harsh, rough, rude, severe
Note: Modifies implied 'vākyam' (word) or the act of speaking
कापुरुषः (kāpuruṣaḥ) - base man, coward
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāpuruṣa
kāpuruṣa - base man, vile man, coward
Compound type : tatpuruṣa (kā+puruṣa)
- kā – bad, vile, contemptible (prefix)
indeclinable - puruṣa – man, person, male, human being (puruṣa)
noun (masculine)
यथा (yathā) - as, just as, like
(indeclinable)