महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-37
ततः किलकिलाशब्दः शङ्खभेरीरवैः सह ।
पाण्डवानां प्रहृष्टानां क्षणेन समजायत ॥३७॥
पाण्डवानां प्रहृष्टानां क्षणेन समजायत ॥३७॥
37. tataḥ kilakilāśabdaḥ śaṅkhabherīravaiḥ saha ,
pāṇḍavānāṁ prahṛṣṭānāṁ kṣaṇena samajāyata.
pāṇḍavānāṁ prahṛṣṭānāṁ kṣaṇena samajāyata.
37.
tataḥ kilakilāśabdaḥ śaṅkhabherīravaiḥ saha
pāṇḍavānām prahṛṣṭānām kṣaṇena samajāyata
pāṇḍavānām prahṛṣṭānām kṣaṇena samajāyata
37.
tataḥ kṣaṇena prahṛṣṭānām pāṇḍavānām
śaṅkhabherīravaiḥ saha kilakilāśabdaḥ samajāyata
śaṅkhabherīravaiḥ saha kilakilāśabdaḥ samajāyata
37.
Then, in an instant, a great joyful uproar, accompanied by the sounds of conchs and drums, arose from the greatly delighted Pandavas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thence, from that
- किलकिलाशब्दः (kilakilāśabdaḥ) - joyful uproar, loud shout of joy
- शङ्खभेरीरवैः (śaṅkhabherīravaiḥ) - by the sounds of conchs and drums
- सह (saha) - with, along with, together with
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
- प्रहृष्टानाम् (prahṛṣṭānām) - Refers to the Pandavas. (of the greatly delighted, of those who are very happy)
- क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment, quickly
- समजायत (samajāyata) - arose, came into being, was born
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thence, from that
(indeclinable)
Ablative suffix -tas added to the pronominal stem 'tad' (that).
किलकिलाशब्दः (kilakilāśabdaḥ) - joyful uproar, loud shout of joy
(noun)
Nominative, masculine, singular of kilakilāśabda
kilakilāśabda - a loud joyful sound, uproar, shout of joy
Compound type : tatpurusha (kilakilā+śabda)
- kilakilā – a joyful cry, a tumultuous sound of joy
noun (feminine) - śabda – sound, noise, word
noun (masculine)
Root: śabd (class 1)
शङ्खभेरीरवैः (śaṅkhabherīravaiḥ) - by the sounds of conchs and drums
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śaṅkhabherīrava
śaṅkhabherīrava - sound of conchs and drums
Compound type : dvandva (śaṅkha+bherī+rava)
- śaṅkha – conch, conch-shell
noun (masculine) - bherī – drum, kettle-drum
noun (feminine) - rava – sound, roar, cry, noise
noun (masculine)
From root ru (to make a noise).
Root: ru (class 2)
Note: Instrumental plural indicates accompaniment or means.
सह (saha) - with, along with, together with
(indeclinable)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, son of Pandu, a Pandava
Derived from Pandu (father's name) with 'aṇ' suffix.
प्रहृष्टानाम् (prahṛṣṭānām) - Refers to the Pandavas. (of the greatly delighted, of those who are very happy)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of prahṛṣṭa
prahṛṣṭa - greatly delighted, rejoiced, very happy, joyful
Past Passive Participle
From root 'hṛṣ' (to be excited, rejoice) with prefix 'pra-' (very, greatly).
Prefix: pra
Root: hṛṣ (class 4)
Note: Agrees with 'pāṇḍavānām'.
क्षणेन (kṣaṇena) - in an instant, in a moment, quickly
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - instant, moment, very short time, opportunity
Root: kṣaṇ (class 10)
Note: Instrumental here indicates 'by means of' or 'in the duration of', hence 'in an instant'.
समजायत (samajāyata) - arose, came into being, was born
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of √jan
Imperfect tense, Middle voice, 3rd person singular
From root 'jan' (to be born, produce), with prefix 'sam-'. Root class 4, middle voice, imperfect. The initial 'a' is the augment for imperfect tense.
Prefix: sam
Root: jan (class 4)