महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-78
कश्चित्तव रुजं कर्ता मत्प्रसादात्कथंचन ।
अपि चेत्समरं गत्वा भविष्यसि ममाधिकः ॥७८॥
अपि चेत्समरं गत्वा भविष्यसि ममाधिकः ॥७८॥
78. kaścittava rujaṁ kartā matprasādātkathaṁcana ,
api cetsamaraṁ gatvā bhaviṣyasi mamādhikaḥ.
api cetsamaraṁ gatvā bhaviṣyasi mamādhikaḥ.
78.
kaścid tava rujam kartā matprasādāt kathaṃcana
api cet samaram gatvā bhaviṣyasi mama adhikaḥ
api cet samaram gatvā bhaviṣyasi mama adhikaḥ
78.
matprasādāt kathaṃcana kaścid tava rujam kartā
api cet samaram gatvā mama adhikaḥ bhaviṣyasi
api cet samaram gatvā mama adhikaḥ bhaviṣyasi
78.
By my grace, no one will be able to inflict any harm upon you in any way. Even if you go to battle, you will become superior to me.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कश्चिद् (kaścid) - someone, anyone, a certain (one)
- तव (tava) - your, of you
- रुजम् (rujam) - harm, pain, affliction, disease
- कर्ता (kartā) - doer, creator, one who will do
- मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace, from my favor
- कथंचन (kathaṁcana) - in any way, by any means, somehow, at all
- अपि (api) - even, also, and, although
- चेत् (cet) - if
- समरम् (samaram) - to battle, to war
- गत्वा (gatvā) - having gone
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be
- मम (mama) - my, of me, to me, than me
- अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, exceeding, additional
Words meanings and morphology
कश्चिद् (kaścid) - someone, anyone, a certain (one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - someone, anyone, a certain (one)
Compound type : avyayībhāva (ka+cit)
- ka – who, what
pronoun - cit – and, also, some, any
indeclinable
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
रुजम् (rujam) - harm, pain, affliction, disease
(noun)
Accusative, feminine, singular of ruj
ruj - pain, disease, affliction, breaking
Root: ruj (class 6)
कर्ता (kartā) - doer, creator, one who will do
(noun)
Nominative, masculine, singular of kartṛ
kartṛ - doer, maker, agent, creator
agent noun
derived from root kṛ with agentive suffix tṛ
Root: kṛ (class 8)
मत्प्रसादात् (matprasādāt) - by my grace, from my favor
(noun)
Ablative, masculine, singular of matprasāda
matprasāda - my grace, my favor
Compound type : tatpuruṣa (mad+prasāda)
- mad – my, mine (ablative/genitive form of aham)
pronoun - prasāda – grace, favor, clearness, serenity
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
कथंचन (kathaṁcana) - in any way, by any means, somehow, at all
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, and, although
(indeclinable)
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
समरम् (samaram) - to battle, to war
(noun)
Accusative, neuter, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Prefixes: sam+a
Root: rā (class 2)
गत्वा (gatvā) - having gone
(indeclinable)
absolutive / gerund
root gam + tvā (absolutive suffix)
Root: gam (class 1)
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
future tense, 2nd person singular
root bhū + sya + si
Root: bhū (class 1)
मम (mama) - my, of me, to me, than me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
अधिकः (adhikaḥ) - superior, greater, exceeding, additional
(adjective)
Nominative, masculine, singular of adhika
adhika - superior, greater, exceeding, additional
Prefix: adhi
Root: i (class 2)