महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-32
अर्जुनस्तु महाराज ब्राह्ममस्त्रमुदैरयत् ।
सर्वास्त्रप्रतिघाताय विहितं पद्मयोनिना ॥३२॥
सर्वास्त्रप्रतिघाताय विहितं पद्मयोनिना ॥३२॥
32. arjunastu mahārāja brāhmamastramudairayat ,
sarvāstrapratighātāya vihitaṁ padmayoninā.
sarvāstrapratighātāya vihitaṁ padmayoninā.
32.
arjunaḥ tu mahārāja brāhmam astram udairayat
sarvāstrapratighātāya vihitam padmayoninā
sarvāstrapratighātāya vihitam padmayoninā
32.
mahārāja tu arjunaḥ padmayoninā sarvāstrapratighātāya
vihitam brāhmam astram udairayat
vihitam brāhmam astram udairayat
32.
But Arjuna, O great king, discharged the divine weapon (astra), which had been ordained by the lotus-born (Brahma) for countering all weapons.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (the Pāṇḍava prince) (Arjuna (a proper name), white, clear)
- तु (tu) - but (indicating a contrast or shift) (but, indeed, on the other hand)
- महाराज (mahārāja) - O King Dhṛtarāṣṭra (O great king)
- ब्राह्मम् (brāhmam) - divine (related to Brahma) (relating to Brahma, divine, sacred)
- अस्त्रम् (astram) - weapon (astra) (weapon, missile)
- उदैरयत् (udairayat) - discharged (he discharged, he invoked, he uttered)
- सर्वास्त्रप्रतिघाताय (sarvāstrapratighātāya) - for countering all weapons (for the counteraction of all weapons, for countering all weapons)
- विहितम् (vihitam) - had been ordained (ordained, prescribed, made, arranged)
- पद्मयोनिना (padmayoninā) - by the lotus-born (Brahma)
Words meanings and morphology
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna (the Pāṇḍava prince) (Arjuna (a proper name), white, clear)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna, white, clear
Note: Subject of the verb 'udairayat'.
तु (tu) - but (indicating a contrast or shift) (but, indeed, on the other hand)
(indeclinable)
महाराज (mahārāja) - O King Dhṛtarāṣṭra (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Compound type : karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great
adjective (feminine) - rājan – king
noun (masculine)
ब्राह्मम् (brāhmam) - divine (related to Brahma) (relating to Brahma, divine, sacred)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of brāhma
brāhma - relating to Brahma, divine, sacred
derived from Brahma
Note: Modifies 'astram'.
अस्त्रम् (astram) - weapon (astra) (weapon, missile)
(noun)
Accusative, neuter, singular of astra
astra - weapon, missile
Note: Direct object of the verb 'udairayat'.
उदैरयत् (udairayat) - discharged (he discharged, he invoked, he uttered)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of īr
Prefix: ud
Root: īr (class 2)
Note: Imperfect active 3rd singular of √īr with 'ud-' prefix.
सर्वास्त्रप्रतिघाताय (sarvāstrapratighātāya) - for countering all weapons (for the counteraction of all weapons, for countering all weapons)
(noun)
Dative, masculine, singular of sarvāstrapratighāta
sarvāstrapratighāta - counteraction of all weapons
Compound type : tatpuruṣa (sarva+astra+pratighāta)
- sarva – all, every
pronoun (masculine) - astra – weapon, missile
noun (neuter) - pratighāta – repulsion, counteraction, striking back
noun (masculine)
from prati- + √han (to strike)
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Indicates purpose: 'for the purpose of countering all weapons'.
विहितम् (vihitam) - had been ordained (ordained, prescribed, made, arranged)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vihita
vihita - ordained, prescribed, arranged, made
Past Passive Participle
From root √dhā (to place, arrange) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: dhā (class 3)
Note: Past passive participle modifying 'astram'.
पद्मयोनिना (padmayoninā) - by the lotus-born (Brahma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of padmayoni
padmayoni - lotus-born (epithet of Brahma)
Compound type : bahuvrīhi (padma+yoni)
- padma – lotus
noun (neuter) - yoni – source, origin, womb
noun (feminine)
Note: Agent of the passive participle 'vihitam'.