महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-49
केनेमौ मर्त्यधर्माणौ नावधीत्केशवार्जुनौ ।
एतत्प्रब्रूहि भगवन्मया पृष्टो यथातथम् ॥४९॥
एतत्प्रब्रूहि भगवन्मया पृष्टो यथातथम् ॥४९॥
49. kenemau martyadharmāṇau nāvadhītkeśavārjunau ,
etatprabrūhi bhagavanmayā pṛṣṭo yathātatham.
etatprabrūhi bhagavanmayā pṛṣṭo yathātatham.
49.
kena imau martyadharmāṇau na avadhīt keśavārjunau
etat prabrūhi bhagavan mayā pṛṣṭaḥ yathātatham
etat prabrūhi bhagavan mayā pṛṣṭaḥ yathātatham
49.
bhagavan mayā yathātatham pṛṣṭaḥ kena imau
martyadharmāṇau keśavārjunau na avadhīt etat prabrūhi
martyadharmāṇau keśavārjunau na avadhīt etat prabrūhi
49.
O Lord (Bhagavān), please tell me exactly how it happened, as I have asked you: by whom were Keśava and Arjuna, who possess the intrinsic nature (dharma) of mortals, not slain?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- केन (kena) - by whom
- इमौ (imau) - these two
- मर्त्यधर्माणौ (martyadharmāṇau) - having the intrinsic nature of mortals, whose intrinsic nature is mortality
- न (na) - not, no
- अवधीत् (avadhīt) - killed, slew
- केशवार्जुनौ (keśavārjunau) - Keśava and Arjuna
- एतत् (etat) - this
- प्रब्रूहि (prabrūhi) - please tell, speak forth
- भगवन् (bhagavan) - O Lord, glorious, divine
- मया (mayā) - by me
- पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
- यथातथम् (yathātatham) - accurately, exactly as it is, truthfully
Words meanings and morphology
केन (kena) - by whom
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
मर्त्यधर्माणौ (martyadharmāṇau) - having the intrinsic nature of mortals, whose intrinsic nature is mortality
(adjective)
Nominative, masculine, dual of martyadharman
martyadharman - having the intrinsic nature of mortals, whose intrinsic nature is mortality
Compound type : bahuvrīhi (martya+dharma)
- martya – mortal, human
adjective
Gerundive/Future Passive Participle
Derived from root mṛ (to die)
Root: mṛ (class 1) - dharma – intrinsic nature, constitution, natural law, duty, righteousness (dharma)
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अवधीत् (avadhīt) - killed, slew
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of han
Root: han (class 2)
केशवार्जुनौ (keśavārjunau) - Keśava and Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of keśavārjuna
keśavārjuna - Keśava and Arjuna
Compound type : dvandva (keśava+arjuna)
- keśava – Keśava (an epithet of Krishna)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (a Pāṇḍava prince)
proper noun (masculine)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this
प्रब्रूहि (prabrūhi) - please tell, speak forth
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O Lord, glorious, divine
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - glorious, divine, lord, venerable
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
पृष्टः (pṛṣṭaḥ) - asked, questioned
(participle)
Nominative, masculine, singular of pṛcch
pṛcch - to ask, question
Past Passive Participle
Formed from root pṛcch with suffix -ta
Root: pṛcch (class 6)
यथातथम् (yathātatham) - accurately, exactly as it is, truthfully
(indeclinable)