महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-30
कृत्स्ना ह्यक्षौहिणी राजन्सव्यसाची च पाण्डवः ।
तमसा संवृते लोके नादृश्यत महाहवे ॥३०॥
तमसा संवृते लोके नादृश्यत महाहवे ॥३०॥
30. kṛtsnā hyakṣauhiṇī rājansavyasācī ca pāṇḍavaḥ ,
tamasā saṁvṛte loke nādṛśyata mahāhave.
tamasā saṁvṛte loke nādṛśyata mahāhave.
30.
kṛtsnā hi akṣauhiṇī rājan savyasācī ca pāṇḍavaḥ
tamasā saṃvṛte loke na adṛśyata mahāhave
tamasā saṃvṛte loke na adṛśyata mahāhave
30.
rājan hi kṛtsnā akṣauhiṇī ca pāṇḍavaḥ savyasācī
tamasā saṃvṛte loke mahāhave na adṛśyata
tamasā saṃvṛte loke mahāhave na adṛśyata
30.
Indeed, O king, the entire akṣauhiṇī army and the Pāṇḍava Arjuna (savyasācī) were not seen in the great battle, as the world was enveloped in darkness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कृत्स्ना (kṛtsnā) - entire (entire, whole, all)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
- अक्षौहिणी (akṣauhiṇī) - akṣauhiṇī army (a large division of an army (containing 21,870 chariots, as many elephants, 65,610 horse, and 109,350 foot))
- राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
- सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (Arjuna) (ambidextrous, using both hands equally well (an epithet of Arjuna))
- च (ca) - and (and, also)
- पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (Arjuna) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu, Arjuna)
- तमसा (tamasā) - by darkness (by darkness, with darkness)
- संवृते (saṁvṛte) - enveloped (covered, enveloped, concealed)
- लोके (loke) - in the world, in the vicinity (in the world, in the sight, in the region)
- न (na) - not (not, no)
- अदृश्यत (adṛśyata) - was seen (was seen, appeared)
- महाहवे (mahāhave) - in the great battle (in the great battle, in the great war)
Words meanings and morphology
कृत्स्ना (kṛtsnā) - entire (entire, whole, all)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtsna
kṛtsna - entire, whole, complete
Note: Modifies 'akṣauhiṇī'.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for, because)
(indeclinable)
अक्षौहिणी (akṣauhiṇī) - akṣauhiṇī army (a large division of an army (containing 21,870 chariots, as many elephants, 65,610 horse, and 109,350 foot))
(noun)
Nominative, feminine, singular of akṣauhiṇī
akṣauhiṇī - a large division of an army
Note: Subject of the verb 'adṛśyata'.
राजन् (rājan) - O King Dhṛtarāṣṭra (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
सव्यसाची (savyasācī) - Arjuna (Arjuna) (ambidextrous, using both hands equally well (an epithet of Arjuna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of savyasācin
savyasācin - ambidextrous
Compound type : bahuvrīhi (savya+sācin)
- savya – left
adjective (masculine) - sācin – drawing, shooting (from root √sac 'to accompany' or √siñc 'to sprinkle', but here related to drawing bow)
adjective (masculine)
agent noun derived from √sac/√sañj (to attach, shoot)
Root: sac (class 1)
Note: Epithet of Arjuna, functioning as part of the compound subject.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
पाण्डवः (pāṇḍavaḥ) - Arjuna (Arjuna) (son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu, Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pāṇḍu, descendant of Pāṇḍu
patronymic from Pāṇḍu
Note: Subject of the verb 'adṛśyata', referring to Arjuna.
तमसा (tamasā) - by darkness (by darkness, with darkness)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom
Note: Instrument of covering for 'saṃvṛte'.
संवृते (saṁvṛte) - enveloped (covered, enveloped, concealed)
(adjective)
Locative, masculine, singular of saṃvṛta
saṁvṛta - covered, enveloped, shut
Past Passive Participle
From root √vṛ (to cover) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: vṛ (class 5)
Note: Adjective modifying 'loke' in locative absolute construction.
लोके (loke) - in the world, in the vicinity (in the world, in the sight, in the region)
(noun)
Locative, masculine, singular of loka
loka - world, region, people
Note: Part of locative absolute construction 'tamasā saṃvṛte loke'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negates the verb 'adṛśyata'.
अदृश्यत (adṛśyata) - was seen (was seen, appeared)
(verb)
3rd person , singular, passive, past imperfect (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: Imperfect passive 3rd singular. The verb agrees with 'akṣauhiṇī' (feminine singular) and 'pāṇḍavaḥ' (masculine singular), taken as a singular unit or agreeing with the closer subject.
महाहवे (mahāhave) - in the great battle (in the great battle, in the great war)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāhava
mahāhava - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+hava)
- mahā – great
adjective (feminine) - hava – battle, war, sacrifice
noun (masculine)
Root: hu (class 3)