महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-38
हताविति तयोरासीत्सेनयोरुभयोर्मतिः ।
तरसाभ्यागतौ दृष्ट्वा विमुक्तौ केशवार्जुनौ ॥३८॥
तरसाभ्यागतौ दृष्ट्वा विमुक्तौ केशवार्जुनौ ॥३८॥
38. hatāviti tayorāsītsenayorubhayormatiḥ ,
tarasābhyāgatau dṛṣṭvā vimuktau keśavārjunau.
tarasābhyāgatau dṛṣṭvā vimuktau keśavārjunau.
38.
hatau iti tayoḥ āsīt senayoḥ ubhayoḥ matiḥ
tarasā abhyāgatau dṛṣṭvā vimuktau keśavārjunau
tarasā abhyāgatau dṛṣṭvā vimuktau keśavārjunau
38.
ubhayoḥ senayoḥ tayoḥ matiḥ hatau iti āsīt
tarasā abhyāgatau vimuktau keśavārjunau dṛṣṭvā
tarasā abhyāgatau vimuktau keśavārjunau dṛṣṭvā
38.
"They are killed!" — such was the thought among both armies until they saw Krishna (Keśava) and Arjuna, who had swiftly arrived, freed from danger.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतौ (hatau) - (they are) killed (referring to Krishna and Arjuna) (killed (dual masculine nominative))
- इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech or thought
- तयोः (tayoḥ) - of those two armies (of those two, of them (dual genitive/locative))
- आसीत् (āsīt) - was, existed
- सेनयोः (senayoḥ) - of the two armies (Pandava and Kaurava) (of armies (dual genitive/locative))
- उभयोः (ubhayoḥ) - of both (dual genitive/locative)
- मतिः (matiḥ) - thought, opinion, intention, mind
- तरसा (tarasā) - swiftly, quickly, by force
- अभ्यागतौ (abhyāgatau) - having approached, having come back, arrived (dual masculine nominative)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- विमुक्तौ (vimuktau) - freed from danger or death (freed, liberated, released (dual masculine nominative))
- केशवार्जुनौ (keśavārjunau) - Krishna (Keśava) and Arjuna (dual masculine nominative)
Words meanings and morphology
हतौ (hatau) - (they are) killed (referring to Krishna and Arjuna) (killed (dual masculine nominative))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of hata
hata - killed, slain, struck, injured, destroyed
Past Passive Participle
From root 'han' (to strike, kill).
Root: han (class 2)
Note: Refers to Keśava and Arjuna.
इति (iti) - thus, so, in this manner, marking direct speech or thought
(indeclinable)
तयोः (tayoḥ) - of those two armies (of those two, of them (dual genitive/locative))
(pronoun)
Genitive, feminine, dual of tad
tad - that, those
Note: Agrees with 'senayoḥ' and 'ubhayoḥ'.
आसीत् (āsīt) - was, existed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of √as
Imperfect tense, active voice, 3rd person singular
From root 'as' (to be).
Root: as (class 2)
Note: Subject is 'matiḥ'.
सेनयोः (senayoḥ) - of the two armies (Pandava and Kaurava) (of armies (dual genitive/locative))
(noun)
Genitive, feminine, dual of senā
senā - army, host, battle array
Note: Agrees with 'tayoḥ' and 'ubhayoḥ'.
उभयोः (ubhayoḥ) - of both (dual genitive/locative)
(pronoun)
Genitive, feminine, dual of ubha
ubha - both
Used in dual only.
Note: Agrees with 'senayoḥ'.
मतिः (matiḥ) - thought, opinion, intention, mind
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - thought, mind, understanding, opinion, intention, counsel
From root 'man' (to think).
Root: man (class 4)
तरसा (tarasā) - swiftly, quickly, by force
(indeclinable)
Instrumental singular used adverbially.
Root: tṛ (class 1)
Note: Adverbial.
अभ्यागतौ (abhyāgatau) - having approached, having come back, arrived (dual masculine nominative)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of abhyāgata
abhyāgata - approached, arrived, returned, come near
Past Passive Participle
From root 'gam' (to go) with prefixes 'abhi-' (towards) and 'ā-' (here, back).
Prefixes: abhi+ā
Root: gam (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
From root 'dṛś' (to see) with suffix '-tvā'.
Root: dṛś (class 1)
विमुक्तौ (vimuktau) - freed from danger or death (freed, liberated, released (dual masculine nominative))
(adjective)
Nominative, masculine, dual of vimukta
vimukta - freed, liberated, released, delivered, let loose
Past Passive Participle
From root 'muc' (to release, free) with prefix 'vi-' (apart, away).
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
केशवार्जुनौ (keśavārjunau) - Krishna (Keśava) and Arjuna (dual masculine nominative)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of keśavārjuna
keśavārjuna - Krishna and Arjuna
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (keśava+arjuna)
- keśava – Krishna (a name of Vishnu/Krishna)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (a name of one of the Pandavas)
proper noun (masculine)