महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-172, verse-65
अभिवाद्याथ रुद्राय सद्योऽन्धकनिपातिने ।
पद्माक्षस्तं विरूपाक्षमभितुष्टाव भक्तिमान् ॥६५॥
पद्माक्षस्तं विरूपाक्षमभितुष्टाव भक्तिमान् ॥६५॥
65. abhivādyātha rudrāya sadyo'ndhakanipātine ,
padmākṣastaṁ virūpākṣamabhituṣṭāva bhaktimān.
padmākṣastaṁ virūpākṣamabhituṣṭāva bhaktimān.
65.
abhivādya atha rudrāya sadyas andhakanipātine
padmākṣaḥ tam virūpākṣam abhitustāva bhaktimān
padmākṣaḥ tam virūpākṣam abhitustāva bhaktimān
65.
atha bhaktimān padmākṣaḥ sadyas andhakanipātine
virūpākṣam tam rudrāya abhivādya abhitustāva
virūpākṣam tam rudrāya abhivādya abhitustāva
65.
Then, the devoted Padmaksha, having bowed down to Rudra—who instantly slew the demon Andhaka and is known as the three-eyed one (virūpākṣa)—praised him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having bowed down, having saluted
- अथ (atha) - then, next, now
- रुद्राय (rudrāya) - to Rudra, for Rudra
- सद्यस् (sadyas) - immediately, instantly, at once
- अन्धकनिपातिने (andhakanipātine) - to the slayer of Andhaka
- पद्माक्षः (padmākṣaḥ) - Padmaksha (proper noun), lotuseyed
- तम् (tam) - him (Rudra) (him, that)
- विरूपाक्षम् (virūpākṣam) - the three-eyed one (an epithet of Shiva/Rudra) (the one with strange eyes, the three-eyed one)
- अभितुस्ताव (abhitustāva) - praised
- भक्तिमान् (bhaktimān) - devoted, full of devotion (bhakti)
Words meanings and morphology
अभिवाद्य (abhivādya) - having bowed down, having saluted
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from the root √vand (to salute, praise) with upasarga abhi- and the suffix -ya (after a prefix).
Prefix: abhi
Root: vand (class 1)
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
रुद्राय (rudrāya) - to Rudra, for Rudra
(proper noun)
Dative, masculine, singular of rudra
rudra - Rudra (a Vedic deity, later identified with Shiva), a roarer
Root: rud (class 2)
सद्यस् (sadyas) - immediately, instantly, at once
(indeclinable)
अन्धकनिपातिने (andhakanipātine) - to the slayer of Andhaka
(noun)
Dative, masculine, singular of andhakanipātin
andhakanipātin - slayer of Andhaka (a demon killed by Shiva)
Agent noun
Agent noun from nipātayati (causative of √pat) combined with Andhaka.
Compound type : tatpuruṣa (andhaka+nipātin)
- andhaka – Andhaka (a demon)
proper noun (masculine) - nipātin – destroyer, slayer, feller
noun (masculine)
Agent noun
From √pat (to fall) with ni- and suffix -in.
Prefix: ni
Root: pat (class 1)
Note: Qualifies Rudrāya.
पद्माक्षः (padmākṣaḥ) - Padmaksha (proper noun), lotuseyed
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of padmākṣa
padmākṣa - lotus-eyed, Padmaksha (name of a sage or a deity)
Compound type : bahuvrīhi (padma+akṣa)
- padma – lotus
noun (neuter) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Subject of the sentence.
तम् (tam) - him (Rudra) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to Rudra.
विरूपाक्षम् (virūpākṣam) - the three-eyed one (an epithet of Shiva/Rudra) (the one with strange eyes, the three-eyed one)
(noun)
Accusative, masculine, singular of virūpākṣa
virūpākṣa - having deformed or strange eyes; an epithet of Shiva (who has three eyes)
Compound type : bahuvrīhi (vi+rūpa+akṣa)
- vi – apart, astray, intensive, peculiar
indeclinable
Prefix. - rūpa – form, shape, beauty
noun (neuter)
Root: rūp (class 10) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: Epithet of Rudra, in agreement with tam.
अभितुस्ताव (abhitustāva) - praised
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of √stu
Perfect active
From √stu with upasarga abhi-. Perfect active 3rd person singular.
Prefix: abhi
Root: stu (class 2)
Note: Main verb.
भक्तिमान् (bhaktimān) - devoted, full of devotion (bhakti)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhaktimat
bhaktimat - devoted, pious, full of devotion (bhakti)
Possessive suffix -mat added to bhakti.
Root: bhaj (class 1)
Note: Qualifies Padmaksha.