महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-91
क्षान्त्या मह्या गोपने धारणे च दीप्त्या कृशानोस्तपनस्य चैव ।
तुल्या गङ्गा संमता ब्राह्मणानां गुहस्य ब्रह्मण्यतया च नित्यम् ॥९१॥
तुल्या गङ्गा संमता ब्राह्मणानां गुहस्य ब्रह्मण्यतया च नित्यम् ॥९१॥
91. kṣāntyā mahyā gopane dhāraṇe ca; dīptyā kṛśānostapanasya caiva ,
tulyā gaṅgā saṁmatā brāhmaṇānāṁ; guhasya brahmaṇyatayā ca nityam.
tulyā gaṅgā saṁmatā brāhmaṇānāṁ; guhasya brahmaṇyatayā ca nityam.
91.
kṣāntyā mahyā gopane dhāraṇe ca
dīptyā kṛśānoḥ tapanasya ca eva
tulyā gaṅgā saṃmatā brāhmaṇānām
guhasya brahmaṇyatayā ca nityam
dīptyā kṛśānoḥ tapanasya ca eva
tulyā gaṅgā saṃmatā brāhmaṇānām
guhasya brahmaṇyatayā ca nityam
91.
gaṅgā mahyā kṣāntyā gopane ca
dhāraṇe tulyā kṛśānoḥ ca tapanasya
dīptyā eva tulyā nityam brāhmaṇānām
ca guhasya brahmaṇyatayā saṃmatā
dhāraṇe tulyā kṛśānoḥ ca tapanasya
dīptyā eva tulyā nityam brāhmaṇānām
ca guhasya brahmaṇyatayā saṃmatā
91.
The Ganga is equal to the earth (mahī) in patience (kṣānti), protection, and sustenance. She is also comparable to fire and the sun in her brilliance. She is always esteemed by brahmins, and also by Guha due to his piety (brahmaṇyatā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- क्षान्त्या (kṣāntyā) - by patience (kṣānti) (by patience, by forgiveness)
- मह्या (mahyā) - by the earth (mahī) (by the earth)
- गोपने (gopane) - in protection, in guarding
- धारणे (dhāraṇe) - in sustenance, in holding, in bearing
- च (ca) - and
- दीप्त्या (dīptyā) - by splendor, by radiance
- कृशानोः (kṛśānoḥ) - of fire
- तपनस्य (tapanasya) - of the sun
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, even, only
- तुल्या (tulyā) - equal, comparable
- गङ्गा (gaṅgā) - Ganga
- संमता (saṁmatā) - esteemed, respected, agreed upon
- ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - (esteemed) by brahmins (of brahmins)
- गुहस्य (guhasya) - of Guha (Kartikeya, Śiva's son) (of Guha)
- ब्रह्मण्यतया (brahmaṇyatayā) - due to his piety (brahmaṇyatā) (by devotion to sacred knowledge/brahmins, by piety)
- च (ca) - and
- नित्यम् (nityam) - always, eternally, perpetually
Words meanings and morphology
क्षान्त्या (kṣāntyā) - by patience (kṣānti) (by patience, by forgiveness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of kṣānti
kṣānti - patience, forbearance, forgiveness
Root: kṣam (class 1)
मह्या (mahyā) - by the earth (mahī) (by the earth)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of mahī
mahī - earth, ground
गोपने (gopane) - in protection, in guarding
(noun)
Locative, neuter, singular of gopana
gopana - protecting, guarding, preserving
Derived from root gup (to protect)
Root: gup (class 1)
धारणे (dhāraṇe) - in sustenance, in holding, in bearing
(noun)
Locative, neuter, singular of dhāraṇa
dhāraṇa - holding, bearing, supporting, sustaining
Derived from root dhṛ (to hold, support)
Root: dhṛ (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
दीप्त्या (dīptyā) - by splendor, by radiance
(noun)
Instrumental, feminine, singular of dīpti
dīpti - splendor, brilliance, light
Root: dīp (class 4)
कृशानोः (kṛśānoḥ) - of fire
(noun)
Genitive, masculine, singular of kṛśānu
kṛśānu - fire, Agni
तपनस्य (tapanasya) - of the sun
(noun)
Genitive, masculine, singular of tapana
tapana - sun, heating, burning
Derived from root tap (to heat, burn)
Root: tap (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, even, only
(indeclinable)
तुल्या (tulyā) - equal, comparable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable
गङ्गा (gaṅgā) - Ganga
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - The river Ganga
संमता (saṁmatā) - esteemed, respected, agreed upon
(adjective)
Nominative, feminine, singular of saṃmata
saṁmata - esteemed, respected, approved, agreed
Past Passive Participle
Derived from root man (to think, consider) with prefix sam (together, well)
Prefix: sam
Root: man (class 4)
ब्राह्मणानाम् (brāhmaṇānām) - (esteemed) by brahmins (of brahmins)
(noun)
Genitive, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - brahmin, belonging to Brahmā
गुहस्य (guhasya) - of Guha (Kartikeya, Śiva's son) (of Guha)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of guha
guha - Guha (a name for Kartikeya/Skanda)
ब्रह्मण्यतया (brahmaṇyatayā) - due to his piety (brahmaṇyatā) (by devotion to sacred knowledge/brahmins, by piety)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of brahmaṇyatā
brahmaṇyatā - piety, devotion to Brahmins or sacred knowledge, Brahmanical spirit
Derived from brahmaṇya (pious, devoted to Brahmins/Brahman) + tā (suffix for abstract noun)
च (ca) - and
(indeclinable)
नित्यम् (nityam) - always, eternally, perpetually
(indeclinable)
Note: Used as an adverbial accusative.