महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-53
जाह्नवीपुलिनोत्थाभिः सिकताभिः समुक्षितः ।
मन्यते पुरुषोऽऽत्मानं दिविष्ठमिव शोभितम् ॥५३॥
मन्यते पुरुषोऽऽत्मानं दिविष्ठमिव शोभितम् ॥५३॥
53. jāhnavīpulinotthābhiḥ sikatābhiḥ samukṣitaḥ ,
manyate puruṣo''tmānaṁ diviṣṭhamiva śobhitam.
manyate puruṣo''tmānaṁ diviṣṭhamiva śobhitam.
53.
jāhnavīpulinotthābhiḥ sikatābhiḥ samukṣitaḥ
manyate puruṣaḥ ātmānam diviṣṭham iva śobhitam
manyate puruṣaḥ ātmānam diviṣṭham iva śobhitam
53.
puruṣaḥ jāhnavīpulinotthābhiḥ sikatābhiḥ
samukṣitaḥ diviṣṭham iva śobhitam ātmānam manyate
samukṣitaḥ diviṣṭham iva śobhitam ātmānam manyate
53.
When a person is sprinkled with the sands arisen from the sandbanks of the Ganga, he considers himself adorned as if he were situated in heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जाह्नवीपुलिनोत्थाभिः (jāhnavīpulinotthābhiḥ) - by those arisen from the sandbanks of the Ganga
- सिकताभिः (sikatābhiḥ) - by the sands
- समुक्षितः (samukṣitaḥ) - sprinkled, moistened, drenched
- मन्यते (manyate) - he thinks, believes, considers
- पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man, human being
- आत्मानम् (ātmānam) - himself, the self, the soul
- दिविष्ठम् (diviṣṭham) - situated in heaven, celestial
- इव (iva) - like, as if, as
- शोभितम् (śobhitam) - adorned, beautified, shining
Words meanings and morphology
जाह्नवीपुलिनोत्थाभिः (jāhnavīpulinotthābhiḥ) - by those arisen from the sandbanks of the Ganga
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of jāhnavīpulinottha
jāhnavīpulinottha - arisen from the sandbanks of the Ganga
Compound adjective, from jāhnavī (Ganga) + pulina (sandbank) + uttha (arisen). 'uttha' is from 'ud-sthā' (to rise).
Compound type : tatpurusha (jāhnavī+pulina+uttha)
- jāhnavī – the river Ganga
proper noun (feminine) - pulina – sandbank, sandy beach, island
noun (neuter) - uttha – arisen, produced from, standing up
adjective
Derived from 'ud-sthā' (to rise, stand up) + 'kta' suffix (past participle sense).
Prefix: ud
Root: sthā (class 1)
Note: Refers to 'sikatābhiḥ'.
सिकताभिः (sikatābhiḥ) - by the sands
(noun)
Instrumental, feminine, plural of sikatā
sikatā - sand, gravel
समुक्षितः (samukṣitaḥ) - sprinkled, moistened, drenched
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samukṣita
samukṣita - sprinkled, moistened
Past Passive Participle
Derived from root 'ukṣ' (to sprinkle) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: ukṣ (class 1)
मन्यते (manyate) - he thinks, believes, considers
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of man
Present tense, Middle voice (Ātmanepada)
Root: man (class 4)
पुरुषः (puruṣaḥ) - a person, man, human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
आत्मानम् (ātmānam) - himself, the self, the soul
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, the individual soul (ātman)
दिविष्ठम् (diviṣṭham) - situated in heaven, celestial
(adjective)
Accusative, masculine, singular of diviṣṭha
diviṣṭha - standing in the sky/heaven, celestial, divine
Derived from 'divi' (locative of 'div' - sky, heaven) + 'sthā' (to stand).
Compound type : upapada tatpurusha (div+sthā)
- div – sky, heaven, day
noun (feminine) - sthā – standing, being
verb
Formed from root 'sthā' (to stand).
Root: sthā (class 1)
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
शोभितम् (śobhitam) - adorned, beautified, shining
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śobhita
śobhita - adorned, beautified, shining, decorated
Past Passive Participle
From root 'śubh' (to shine, be beautiful) + 'kta' suffix.
Root: śubh (class 1)