महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-27, verse-46
ते संविभक्ता मुनिभिर्नूनं देवैः सवासवैः ।
येऽभिगच्छन्ति सततं गङ्गामभिगतां सुरैः ॥४६॥
येऽभिगच्छन्ति सततं गङ्गामभिगतां सुरैः ॥४६॥
46. te saṁvibhaktā munibhirnūnaṁ devaiḥ savāsavaiḥ ,
ye'bhigacchanti satataṁ gaṅgāmabhigatāṁ suraiḥ.
ye'bhigacchanti satataṁ gaṅgāmabhigatāṁ suraiḥ.
46.
te saṃvibhaktāḥ munibhiḥ nūnam devaiḥ savāsavaiḥ
ye abhigacchanti satatam gaṅgām abhigatām suraiḥ
ye abhigacchanti satatam gaṅgām abhigatām suraiḥ
46.
Those who constantly approach the Gaṅgā, who is herself always resorted to by the gods, surely share [divine favor] with the sages (muni) and the gods, including Indra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - those (persons) (they, those)
- संविभक्ताः (saṁvibhaktāḥ) - sharing (blessings/merits) (divided, shared, distributed, partaking)
- मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages (muni) (by sages, by ascetics)
- नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, indeed, surely)
- देवैः (devaiḥ) - by gods (by gods, by deities)
- सवासवैः (savāsavaiḥ) - with Indra and the other gods (with Vasus, with Indra and the gods)
- ये (ye) - who (who, those who)
- अभिगच्छन्ति (abhigacchanti) - they approach (they approach, they go towards)
- सततम् (satatam) - constantly (constantly, always, perpetually)
- गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river (Gaṅgā (accusative))
- अभिगताम् (abhigatām) - resorted to (approached, resorted to, visited)
- सुरैः (suraiḥ) - by gods (by gods, by divinities)
Words meanings and morphology
ते (te) - those (persons) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it, those
Note: Refers to the people who approach Gaṅgā.
संविभक्ताः (saṁvibhaktāḥ) - sharing (blessings/merits) (divided, shared, distributed, partaking)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃvibhakta
saṁvibhakta - divided, distributed, shared, participated in, partaking of
Past Passive Participle
From sam-vi- (prefixes) + bhaj- (to divide, share, partake)
Prefixes: sam+vi
Root: bhaj (class 1)
Note: Qualifies 'te'. Implies 'are partakers with'.
मुनिभिः (munibhiḥ) - by sages (muni) (by sages, by ascetics)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, inspired person, silent contemplative
From root man- (to think)
Root: man
Note: Indicates with whom the sharing occurs.
नूनम् (nūnam) - certainly (certainly, indeed, surely)
(indeclinable)
An emphatic particle.
देवैः (devaiḥ) - by gods (by gods, by deities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine, celestial being
From root div- (to shine)
Root: div (class 4)
Note: Indicates with whom the sharing occurs.
सवासवैः (savāsavaiḥ) - with Indra and the other gods (with Vasus, with Indra and the gods)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of savāsava
savāsava - accompanied by Vasus, accompanied by Indra
Compound of sa- (with) and vāsava (Indra, or group of Vasus).
Compound type : bahuvrīhi (sa+vāsava)
- sa – with, accompanied by
indeclinable (prefix) - vāsava – Indra; a Vasu
noun (masculine)
Note: Qualifies 'devaiḥ'.
ये (ye) - who (who, those who)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - which, what, who, that (relative pronoun)
Note: Relative pronoun, subject of 'abhigacchanti'.
अभिगच्छन्ति (abhigacchanti) - they approach (they approach, they go towards)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of gam
Present, 3rd Person Plural, Active Voice
From prefix 'abhi-' + root 'gam'.
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Predicate for 'ye'.
सततम् (satatam) - constantly (constantly, always, perpetually)
(indeclinable)
Here used adverbially.
Note: Modifies 'abhigacchanti'.
गङ्गाम् (gaṅgām) - the Gaṅgā river (Gaṅgā (accusative))
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of gaṅgā
gaṅgā - the river Gaṅgā (Ganges)
Note: Object of 'abhigacchanti'.
अभिगताम् (abhigatām) - resorted to (approached, resorted to, visited)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of abhigata
abhigata - approached, reached, resorted to, visited, gone near
Past Passive Participle
From abhi- (prefix) + gam- (to go)
Prefix: abhi
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies 'gaṅgām'.
सुरैः (suraiḥ) - by gods (by gods, by divinities)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity, divine being
Note: Agent of 'abhigatām'.